Translation of "Haben die chance" in English
Doch
Sie
haben
die
Chance
nicht
genutzt.
However,
you
did
not
utilise
this
opportunity.
Europarl v8
Mit
dem
neuen
Vertrag
haben
wir
die
Chance,
legislative
Initiativen
vorzulegen.
The
new
treaty
gives
us
the
opportunity
to
table
legislative
initiatives.
Europarl v8
Wir
haben
also
die
enorme
Chance,
die
Fischer
zu
beteiligen.
Therefore
we
have
a
huge
opportunity
to
get
the
fishermen
involved.
Europarl v8
Wir
haben
die
Chance,
uns
jetzt
gut
zu
präsentieren!
We
have
an
opportunity
now
to
make
a
good
impression.
Europarl v8
Wir
haben
jetzt
die
Chance
zur
Korrektur.
We
now
have
an
opportunity
to
change
things.
Europarl v8
Durch
diesen
Bericht
haben
wir
jedoch
die
Chance
für
einen
Neuanfang
erhalten.
This
report,
however,
gives
us
an
opportunity
for
a
fresh
start.
Europarl v8
Wir
haben
die
Chance,
den
Binnenmarkt
zu
vollenden.
We
have
an
opportunity
to
bring
about
the
completion
of
the
internal
market.
Europarl v8
Heute
haben
wir
die
Chance,
pragmatischer
zu
agieren.
Today
we
have
the
opportunity
to
act
in
a
more
pragmatic
way.
Europarl v8
Jetzt
haben
wir
die
Chance,
unsere
Forderungen
in
Recht
umzusetzen.
We
now
have
the
opportunity
to
translate
our
requirements
into
legislation.
Europarl v8
Jetzt
haben
wir
die
Chance,
2008
einen
solchen
Vertrag
zu
erreichen.
Now
we
have
an
opportunity
to
reach
an
agreement
in
2008.
Europarl v8
Jetzt
haben
wir
die
Chance,
die
EU
offener
und
demokratischer
zu
gestalten.
It
is
now
that
we
have
the
chance
to
make
the
EU
more
open
and
more
democratic.
Europarl v8
Zweifelsohne
haben
wir
jetzt
die
Chance,
die
Lebensmittelerzeugung
in
Europa
anzukurbeln.
It
is
also
clear
that
there
is
now
an
opportunity
to
increase
the
production
of
foodstuffs
in
Europe.
Europarl v8
Heute
haben
wir
die
Chance,
Europa
neu
zu
gestalten.
Today,
we
have
a
chance
to
remodel
Europe.
News-Commentary v14
Wir
haben
die
Chance,
das
Programm
drastisch
und
schnell
auszuweiten.
There's
an
opportunity
to
scale
this
up,
dramatically.
TED2020 v1
Wir
haben
die
Chance,
die
politische
Teilung
Europas
zu
überwinden.
We
have
the
chance
of
overcoming
the
political
divide
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
jetzt
die
Chance,
ein
halberrichtetes
Haus
fertigzustellen.
So
we
have
a
chance
to
finish
a
house
half
built.
TildeMODEL v2018
Nun
haben
Sie
die
Chance,
auf
die
Sie
warleten.
Mr.
Wright,
looks
as
if
you
and
your
men
will
have
what
you've
been
waiting
for.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
die
Chance,
sich
voll
zu
entfalten.
You'll
have
a
chance
to
spread
yourself,
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
die
Chance,
die
Einsatzfähigkeit
Ihrer
Torpedoboote
zu
beweisen.
I
know
you're
anxious
to
prove
your
theory
of
the
motor
torpedo
boat.
OpenSubtitles v2018
Also,
Herr
Lehrer,
Sie
haben
jetzt
die
Chance
auszupacken.
OK,
teach,
here's
your
chance
to
be
a
big
"tell-it-all."
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
die
einmalige
Chance,
ganz
groß
ins
Geschäft
einzusteigen.
We
have
an
amazing
deal
to
offer
you.
OpenSubtitles v2018
Heute
haben
wir
die
Chance,
diese
ueberlegungen
Realitaet
werden
zu
lassen.
Today
we
have
the
chance
to
give
substance
to
such
ideas.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Midterm
Review
haben
wir
die
Chance,
die
notwendigen
Anpassungen
vorzunehmen.
The
mid-term
review
gives
us
an
opportunity
to
make
the
necessary
adjustments.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
die
Chance,
ihr
das
Leben
wiederzugeben.
We
have
a
chance
to
give
her
life
back
to
her.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
haben
wir
die
Chance
verpasst.
Now
we've
lost
our
chance.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
die
Chance
verschenkt,
mich
zu
bekommen?
Everything.
You
have
given
away
the
chance
of
me.
OpenSubtitles v2018
Und
desto
weniger
haben
sie
die
Chance,
es
zu
bekommen.
AND
THE
LESS
CHANCE
THEY
GOT
TO
GET
IT.
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie,
die
haben
eine
Chance?
Think
they've
got
a
chance?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
nicht
die
geringste
Chance,
hier
lebend
rauszukommen.
You
haven't
a
Chinaman's
chance
of
getting
out
of
here
alive.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
haben
Sie
die
Chance,
Ihr
Spezialwissen
einzusetzen.
Now
is
your
chance
to
use
that
special
knowledge.
OpenSubtitles v2018