Translation of "Höhe des kredits" in English
Die
diesbezüglichen
Verwaltungskosten
müssen
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zur
Höhe
des
Kredits
stehen.
The
administrative
costs
of
the
explanation
shall
be
proportionate
to
the
size
of
the
loan.
TildeMODEL v2018
Die
Zinssätze
sind
wettbewerbsfähig
und
hängen
von
Laufzeit
und
Höhe
des
Kredits
ab.
Interest
rates
are
competitive
and
determined
by
the
term
and
size
of
the
contract.
CCAligned v1
Die
Höhe
des
Kredits
können
die
Studierenden
selbst
bestimmen.
The
student
can
choose
the
amount
of
the
loan
all
by
himself.
ParaCrawl v7.1
Diese
Gebühren
sind
unabhängig
von
der
Höhe
des
Kredits.
These
fees
are
independent
from
the
amount
of
the
loan.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
fortgesetzt,
bis
die
Höhe
des
potenziellen
Kredits
nahezu
Null
ist.
It
will
continue
until
the
amount
of
the
potential
loan
is
close
to
zero.
ParaCrawl v7.1
Die
diesbezüglichen
Verwaltungskosten
der
Kreditinstitute
müssen
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zur
Höhe
des
Kredits
stehen.
The
administrative
costs
of
the
explanation
have
to
be
at
an
appropriate
rate
to
the
size
of
the
loan.
DGT v2019
Deshalb
entspricht
das
Risiko
stets
mindestens
der
Höhe
des
Kredits,
kann
aber
höher
liegen,
wenn
die
Höhe
der
mit
dem
Kredit
getätigten
Investition
den
Betrag
des
aufgenommenen
Kredits
übersteigt.
Therefore,
the
minimum
exposure
is
always
the
amount
of
the
borrowing.
It
might
be
higher
if
the
value
of
the
investment
realised
with
the
borrowing
is
greater
than
the
borrowed
amount.
DGT v2019
Die
NZB
ist
jederzeit
dazu
berechtigt,
alle
Sicherheiten
unverzüglich
bis
zur
Höhe
des
gewährten
Kredits
zu
verwerten,
falls
der
Geschäftspartner
seinen
Negativsaldo
nicht
umgehend
ausgleicht.
The
NCB
shall
at
all
times
be
in
a
position
legally
to
realise
all
assets
provided
as
collateral
without
undue
delay
and
in
such
a
way
as
to
entitle
the
NCB
to
realise
value
for
the
credit
provided,
if
the
Counterparty
does
not
settle
its
negative
balance
promptly.
DGT v2019
Jede
NZB
trifft
vertragliche
oder
öffentlich-rechtliche
Regelungen,
die
ihr
das
Recht
gewährleisten,
jederzeit
alle
Sicherheiten
unverzüglich
bis
zur
Höhe
des
gewährten
Kredits
zu
verwerten,
falls
der
Geschäftspartner
seinen
Negativsaldo
nicht
umgehend
ausgleicht.
If
a
counterparty
fails
to
comply
with
an
obligation
referred
to
in
either
Article
154(1)(a)
or
(b)
on
more
than
two occasions
in
a
12-month
period
and
in
respect
of
each
failure:
DGT v2019
Eine
Grundschuld
zeigt
nicht
die
aktuelle
Höhe
des
Kredits
an
sondern
sichert
–
im
häufigsten
Fall
für
die
finanzierende
Bank
–
das
Grundpfandrecht.
The
Grundschuld
does
not
show
the
current
amount
of
the
loan,
but
secures
–
most
frequently
for
the
financing
bank
–
the
land
charge.
ParaCrawl v7.1
Viele
Familien
sind
heute
in
Baden
Schulden,
was
nicht
verwunderlich
ist,
mit
der
Höhe
des
Kredits,
das
angeboten.
So
many
families
today
are
swimming
in
debt,
which
is
not
surprising
with
the
amount
of
credit
that
is
being
offered.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Kunden
–
Startup-Unternehmer
genauso
wie
etablierte
Global
Player
–
nutzen
dieses
Knowhow,
um
informierte
Entscheidungen
über
die
Höhe
des
Kredits
zu
treffen,
den
sie
ihren
Kunden
gewähren
sollten,
um
risikoreiche
Käufer
zu
identifizieren
und
ihr
Risiko
entsprechend
zu
steuern
und
um
finanzschwache
oder
instabile
Käufer
und
sogar
Länder
zu
meiden.
All
of
this
knowhow
is
used
by
our
customers
–
from
start-up
entrepreneurs
to
blue
chip
multinationals
–
to
make
informed
decisions
about
the
level
of
credit
they
should
offer
their
customers,
identify
those
buyers
at
risk
and
manage
their
credit
risk
exposure
accordingly,
and
avoid
financially
weak
or
unstable
buyers
and
even
countries.
ParaCrawl v7.1
Undine
fragte
mich:
"Wodurch
wird
die
Höhe
des
Kredits,
welcher
gewährt
wird,
begrenzt.
Undine
asked
me:
"What
restricts
the
maximum
amount
of
credit
that
is
granted?
ParaCrawl v7.1
Die
NZBen
sollten
nach
Maßgabe
ihrer
vertraglichen
oder
öffentlich-rechtlichen
Regelungen
dazu
berechtigt
sein,
bei
Eintritt
eines
Beendigungs-
bzw.
Kündigungsereignisses,
falls
der
Geschäftspartner
seinen
Negativsaldo
nicht
umgehend
ausgleicht,
alle
Sicherheiten
unverzüglich
bis
zur
Höhe
des
gewährten
Kredites
zu
verwerten.
The
relevant
contractual
or
regulatory
arrangements
applied
by
the
NCB
should
ensure
that
if
an
event
of
default
occurs,
such
NCB
shall
be
in
a
legal
position
to
realise
all
assets
provided
as
collateral
without
undue
delay
and
in
such
a
way
as
to
entitle
the
NCB
to
realise
value
for
the
credit
provided,
if
the
Counterparty
does
not
settle
its
negative
balance
promptly.
DGT v2019
Ein
Kapitel
des
Berichts
behandelt
die
äußerst
empfindlichen
Frage
des
Wuchers,
d.h.
die
übermäßig
hohen
Gesamtkosten
des
Konsumenten
kredits.
One
chapter
of
the
report
deals
with
the
very
sensitive
issue
of
usury,
i.e.
the
excessively
high
total
cost
of
the
credit
to
the
consumer.
EUbookshop v2