Translation of "Höhe des budgets" in English
Die
vorläufige
Höhe
des
Budgets
beträgt
für
die
einzelnen
Sektoren
(in
Millionen
ECU):
The
indicative
budget
for
each
sector
(in
ECU
million)
is
as
follows:
EUbookshop v2
In
bezug
auf
die
Höhe
des
Budgets
ist
auch
unsere
Fraktion
der
Ansicht,
daß
das
Engagement
des
Rates
unzureichend
ist.
As
far
as
the
level
of
the
Budget
is
concerned,
the
liberal
group
too
feels
that
the
Council'
s
efforts
fall
short
of
the
mark.
Europarl v8
Den
AKP-Ländern
haben
wir
das
Geld
für
den
neunten
Europäischen
Entwicklungsfonds
zugesagt,
und
auch
für
die
übrige
Welt
haben
wir
im
Rahmen
der
finanziellen
Vorausschau
Klarheit
und
Sicherheit
in
der
Frage
der
Höhe
des
Budgets
für
die
Entwicklungszusammenarbeit.
For
the
ACP
countries
we
have
the
money
promised
for
the
ninth
European
Development
Fund
and
for
the
rest
of
the
world
we
also
have,
as
part
of
the
Financial
Perspective,
clarity
and
certainty
as
to
the
budget
level
for
development
cooperation.
Europarl v8
Bis
Ende
dieses
Jahres
werden
wir
also
die
Ausgaben
in
Höhe
des
gesamten
Budgets
für
das
Programm
zur
Zukunft
Europas
weiter
bestreiten,
einschließlich
einer
Ausschreibung
für
eine
audiovisuelle
Kampagne
zur
Zukunft
Europas
in
Höhe
von
4
Millionen
Euro
sowie
der
Umschichtung
von
3,7
Millionen
Euro
für
die
Herstellung
von
schriftlichem
Informationsmaterial
über
die
Ergebnisses
des
Konvents,
das
Ende
dieses
Jahres
und
zu
Beginn
des
kommenden
Jahres
verbreitet
werden
soll.
Until
the
end
of
this
year,
therefore,
we
are
covering
the
expenditure
for
the
entire
budget
for
the
Future
of
Europe
programme,
including
an
invitation
to
tender
for
an
audiovisual
campaign
on
the
future
of
Europe,
amounting
to
EUR
4
million,
and
the
reallocation
of
EUR
3.7
million
for
the
production
of
printed
objective
information
material
for
distribution
at
the
end
of
this
year
and
early
next
year
on
the
conclusions
of
the
Convention.
Europarl v8
In
einem
Interview
mit
der
Los
Angeles
Times
verriet
Jean
MacCurdy,
der
für
die
Produktionsüberwachung
verantwortlich
war,
die
Höhe
des
Budgets
zwar
nicht,
sagte
aber,
dass
er
viel
kostspieliger
gewesen
sei
als
die
Serienfolgen
von
Tiny
Toon
Abenteuer.
In
an
interview
for
the
"Los
Angeles
Times",
executive
in
charge
of
production
Jean
MacCurdy
did
not
specify
the
budget
of
the
film,
but
stated
that
it
was
far
more
costly
than
episodes
of
"Tiny
Toon
Adventures".
Wikipedia v1.0
Die
endgültige
Höhe
des
Budgets
für
das
Europäische
Jahr
hängt
von
den
laufenden
Verhandlungen
über
den
EU-Haushalt
für
2013
ab.
The
final
level
of
the
budget
allocated
to
the
European
Year
is
subject
to
ongoing
negotiations
about
the
EU
Budget
for
2013.
TildeMODEL v2018
Zur
Finanzierung
von
Projekten,
die
aufgrund
der
beschränkten
Haushaltsmittel
nicht
ausgewählt
worden
waren,
brachten
die
beteiligten
Länder
einen
Betrag
auf,
der
der
Höhe
des
EU-Budgets
für
das
EJES
2004
entsprach.
Participating
countries
matched
the
amount
of
the
EU
budget
available
for
EYES
2004
projects
in
order
to
finance
projects
which
had
not
been
selected
because
of
budgetary
constraints.
TildeMODEL v2018
Da
das
Einkommen
eine
entscheidende
Rolle
spielt,
hängen
Höhe
und
Struktur
des
Budgets
von
der
demographischen
Zusammensetzung
der
Haushalte
ab.
The
level
and
structure
of
budgets
depend
on
the
demographic
composition
of
households
because
income
plays
a
decisive
rôle.
EUbookshop v2
Die
Ausrichtung
der
Schweizer
Entwicklungspolitik
und
die
Höhe
des
entsprechenden
Budgets,
internationale
Steuergerechtigkeit,
verbindliche
Umweltstandards,
Armutsbekämpfung
und
faire
Handelsbeziehungen
sind
die
Anliegen,
die
die
Trägerorganisationen
von
Alliance
Sud
gemeinsam
und
mit
geballter
Kraft
angehen.
Swiss
development
policy
orientation
and
the
corresponding
budget
level,
international
fiscal
justice,
mandatory
environmental
standards,
fighting
poverty
and
fair
trade
relations
are
the
issues
that
the
member
organisations
of
Alliance
Sud
tackle
together
as
a
collective
force.
CCAligned v1
Wichtig
sind
einfache
Planbarkeit
sowie
Freiheit
beim
Gestalten
–
unabhängig
von
der
Grösse
des
Raums
oder
der
Höhe
des
Budgets.
Good
planning
and
freedom
in
design
are
important
aspects
–
regardless
of
the
size
of
the
room
or
budget.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Höhe
des
Budgets
können
allerdings
nicht
immer
alle
TUMexchange-Teilnehmer
gefördert
werden
(s.
oben).
Depending
on
the
available
budget
it
may
not
be
possible
to
fund
all
TUMexchange
participants
(see
above).
ParaCrawl v7.1
Denn
hier
geht
es
um
die
Höhe
des
Budgets
2021-27,
die
Festsetzung
alter
und
neuer
politischer
Prioritäten
und
darum,
wie
das
vom
Brexit
gerissene
Loch
zu
füllen
sei....
Because
this
is
about
how
big
the
budget
will
be
for
2021
to
2027,
about
setting
old
and
new
political
priorities
and
about
how
to
fill
the
hole
left
by
Brexit....
ParaCrawl v7.1
Über
die
Höhe
des
Budgets
Eurotransplants
und
die
daraus
resultierende
Höhe
der
Registrierungstarife
wird
jährlich
mit
den
betroffenen
Finanziers
verhandelt.
New
agreements
regarding
the
organization's
budget
and
the
resulting
registration
fees
are
negotiated
annually
with
the
financers.
ParaCrawl v7.1
Culture_Art_Communications
pflegt
einen
hohen
Qualitätsanspruch
an
Strategie,
Konzeption
und
Produktion
–
unabhängig
vom
Umfang
des
Auftrages
und
von
der
Höhe
des
Budgets.
Culture_Art_Communications
nurtures
quality
when
it
comes
to
strategy,
concept
design
and
production
–
regardless
of
the
scope
of
the
work
or
of
budget.
ParaCrawl v7.1
Ein
gutes
Beispiel
hierfür
sind
die
Umweltorganisationen,
deren
verfügbare
Mittel
häufig
mit
denen
der
Industrie
verglichen
werden,
allerdings
auf
eine
sehr
eigentümliche
Art
und
Weise:
Der
Etat
für
die
Waldschutzkampagne
einer
einzelnen
Organisation
wird
da
schon
mal
der
Höhe
des
gesamten
Budgets
aller
Forstunternehmen
gegenübergestellt.
A
good
example
of
this
is
the
environmental
organisations,
whose
resources
are
frequently
compared
to
those
of
industry,
though
in
an
utterly
peculiar
way:
the
budget
for
a
single
organisation's
forest
campaign
might
be
compared
to
the
totals
for
the
entire
budgets
of
all
forest
companies.
Europarl v8
Ein
weiteres
Problem
stellte
das
möglicherweise
zu
hohe
Budget
des
Films
dar.
There
were
also
concerns
regarding
the
project's
potentially
high
budget.
WikiMatrix v1
Bei
dieser
Konstruktion
wird
mit
einer
höheren
Bürovergütung
innerhalb
des
Budgets
gerechnet.
The
agency
will
claim
higher
expenses
within
the
total
budget
for
this
construction.
ParaCrawl v7.1
Mit
Hilfe
der
beiden
Agenturen,
die
zur
Umsetzung
von
Teilen
des
RP7
geschaffen
wurden
–
der
Exekutivagentur
für
die
Forschung
und
der
Exekutivagentur
des
ERC
–
konnte
das
höhere
Budget
des
RP7
effizient
verwaltet
werden,
ohne
den
Personalbestand
der
Kommission
unmittelbar
zu
erhöhen.
The
two
agencies
created
to
implement
parts
of
FP7
-
the
Research
Executive
Agency
(REA)
and
the
ERC
Executive
Agency
-
have
enabled
the
increased
budget
of
FP7
to
be
managed
efficiently
without
direct
staff
increases
in
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Um
zu
gewährleisten,
daß
die
Studenten
aller
HKP
eine
ähnliche
Chance
haben,
ein
StudentenmobUltätsstipcndium
zu
erhalten,
hat
die
Kommission
vorgeschlagen,
daß
die
NGAA
die
Zahl
der
Stipendien,
die
Studenten
im
Rahmen
bestimmter
HKP
zur
Verfügung
stehen,
begrenzen
sollten,
da
diese
ansonsten
einen
unverhältnismäßig
hohen
Anteil
des
verfügbaren
Budgets
erhalten
würden.
In
order
to
ensure
that
students
in
all
ICPs
have
a
similar
chance
of
receiving
a
student
mobility
grant,
the
Commission
has
suggested
that
NGAAs
may
need
to
limit
the
number
of
grants
available
for
.students
-within
certain
ICPs
-which
would
otherwise
receive
a
disproportional
share
of
the
available
budget.
EUbookshop v2
Speziell
mit
der
Wahl
der
Schausplätze
und
dank
des
hohen
Budgets
kann
es
"The
Thieves"
ganz
leicht
mit
Hollywood-Filmen
aufnehmen.
Especially
thanks
to
the
chosen
locations
and
the
high
budget
"The
Thieves"
can
easily
stand
its
ground
against
Hollywood
movies.
ParaCrawl v7.1
Zum
zweiten
sollte
auch
das
neue
Instrument
der
aus
Direktzahlungen
finanzierten
Umweltmaßnahmen
(Eco-schemes)
als
Honorierung
für
konkreten
Leistungen
in
allen
Mitgliedstaaten
mit
einem
hohen
Anteil
des
Budgets
verbindlich
eingesetzt
werden
(Mindestbudgets
auch
in
der
1.
Säule).
Secondly,
the
new
instrument
of
environmental
measures
financed
by
direct
payments
(the
eco-scheme)
should
also
be
binding
and
used
as
remuneration
for
specific
services
in
all
Member
States,
comprising
a
substantial
proportion
of
the
budget
(minimum
budgets
also
in
the
first
pillar).
ParaCrawl v7.1
Trotz
des
hohen
Budgets
und
einem
dementsprechend
oftmals
glanzvollen
Look,
bleibt
Yoon
in
gewisser
Hinsicht
seinen
Anfängen
treu,
denn
"The
Moonlight
of
Seoul"
beweist
sich
als
Drama,
das
stellenweise
einen
starken
dokumentarischen
Charakter
aufweist.
Despite
the
high
budget
and
the
glamerous
look
that
comes
with
the
money
Yoon
in
some
respect
stays
true
to
his
origins
as
"The
Moonlight
of
Seoul"
proves
to
be
a
drama
that
features
a
strong
documentary
style
at
some
points.
ParaCrawl v7.1
Die
Produktion
dieses
war
jedoch
zu
teuer
und
nahm
einen
unverhältnismäßigen
hohen
Anteil
des
monatlichen
Budgets
in
Anspruch.
However,
the
publication
was
expensive
to
produce
and
exhausted
the
monthly
budget.
ParaCrawl v7.1