Translation of "Des budgets" in English

Die ursprünglich regionale Ausrichtung des Budgets würde zugunsten einer sektoralen aufgegeben werden.
The original regional focus of the budget has been replaced by a sectoral approach.
Europarl v8

Mein Ja zur Abänderung des parlamentarischen Budgets ist ein bedingtes.
My 'yes' to the amendment to the Parliamentary budget is conditional.
Europarl v8

Gerne hätten wir etwas andere Zahlen in Teilen des Landwirtschafts-Budgets gesehen.
We would have liked to have seen a few different figures in parts of the agriculture budget.
Europarl v8

Die aktuellen 6,7 % des Budgets sind bei Weitem zu tief angesetzt.
The current 6.7% of the budget is far too low an estimate.
Europarl v8

Das entspräche einer Aufstockung des Budgets um 85 %.
This corresponds to an 85% increase in the budget.
Europarl v8

Sind die Mängel ausschließlich eine Frage des Budgets?
Are their shortcomings purely due to budgetary factors?
Europarl v8

Wenn wir sparen müssen, sollten wir lieber andere Bereiche des Budgets wählen.
If we need to economise, we would do better to choose different areas of the budget.
Europarl v8

Übernimmt alle noch nicht gespeicherten Änderungen des ausgewählte Budgets und speichert diese.
Accepts any unsaved changes to the selected Budget and stores them.
KDE4 v2

Grund dazu ist seine Enttäuschung über die Verhandugn des Budgets.
The reason for this is his disappointment in the budget talks.
WMT-News v2019

Übrigens stand uns die Hälfte des Budgets von anderen westlichen Nationen zur Verfügung.
By the way, we had half the budget of the other Western nations.
TED2013 v1.1

Es ist in Haushaltsfragen aufgrund des jährlichen Budgets aus dem Staatshaushalt unabhängig .
It has budget autonomy on the basis of an annual amount assigned from the state budget . The Law on Statistics determines the main principles of data collection .
ECB v1

Der Katastrophenschutz machte 2 % des Budgets aus.
Civil Protection represented 2% of the budget.
Wikipedia v1.0

Die Aufnahmen in 3D verschlangen 20 Prozent des Budgets.
Filming in 3D added 20% to the budget.
Wikipedia v1.0

Es ist alles eine Frage des Budgets.
It all depends on one’s budget.
News-Commentary v14

Nach dem Krieg wurden die Budgets des Militärs gekürzt.
After the war budgets were cut for most military projects, including CSAW.
Wikipedia v1.0

Die Beschneidung des Budgets für Horizont 2020 ist kontraproduktiv.
Cutting the budget of Horizon 2020 is counterproductive.
TildeMODEL v2018

Es beinhaltet eine signifikante Erhöhung des Gesamtbudgets und auch des jährlichen Budgets.
The programme envisages a substantial increase in the total budget and annual budgets.
TildeMODEL v2018

Im Oktober 2010 hat die Europäische Kommission eine Überprüfung des EU-Budgets gestartet.
In October 2010, the European Commission launched a review of the EU budget.
TildeMODEL v2018

Die Strukturfonds machen rund ein Drittel des EU-Budgets aus.
The Structural Funds account for nearly one third of the EU budget.
TildeMODEL v2018

Knapp die Hälfte des gesamte LIFE-Budgets steht für LIFE-Natur-Vorhaben zur Verfügung.
Just under half of the total LIFE budget is available for LIFE-Nature projects.
TildeMODEL v2018

Knapp die Hälfte des gesamten LIFE-Budgets steht für LIFE-Natur-Vorhaben zur Verfügung.
A little under half of the total LIFE finance is available for LIFE-Nature projects.
TildeMODEL v2018

Weniger als 10 % des Budgets eines Films fließen normalerweise in den Vertrieb.
Less than 10% of a film's budget is typically spent on distribution.
TildeMODEL v2018

Z.B. sollte ein größerer Teil des TEN-T-Budgets für Wasserstraßenprojekte eingesetzt werden.
For instance in the case of the TEN-T projects, a larger part of the TEN-T budget should be allocated for waterway projects.
TildeMODEL v2018

Bis zu 25 % des Budgets werden für investitionsbezogene Maßnahmen aufgewendet.
Up to 25% of the budget will be used for investment-related activities.
TildeMODEL v2018

Sie hoffe auf Zustimmung der Parlamentarier zu einer Erhöhung des Budgets.
She hoped that the MEPs would agree to increase the budget.
TildeMODEL v2018

Zwei Drittel des bewilligten Budgets sollen auf die klinischen Studien selbst verwen­det werden.
Two-thirds of the approved budget has been allocated for clinical trials.
TildeMODEL v2018

Dabei gibt es für den größten Teil des Budgets schon eine Vorfestlegung.
For most of the budget the amounts are in some way mandatory.
TildeMODEL v2018