Übersetzung für "Des budgets" in Englisch
Die
ursprünglich
regionale
Ausrichtung
des
Budgets
würde
zugunsten
einer
sektoralen
aufgegeben
werden.
The
original
regional
focus
of
the
budget
has
been
replaced
by
a
sectoral
approach.
Europarl v8
Mein
Ja
zur
Abänderung
des
parlamentarischen
Budgets
ist
ein
bedingtes.
My
'yes'
to
the
amendment
to
the
Parliamentary
budget
is
conditional.
Europarl v8
Gerne
hätten
wir
etwas
andere
Zahlen
in
Teilen
des
Landwirtschafts-Budgets
gesehen.
We
would
have
liked
to
have
seen
a
few
different
figures
in
parts
of
the
agriculture
budget.
Europarl v8
Die
aktuellen
6,7
%
des
Budgets
sind
bei
Weitem
zu
tief
angesetzt.
The
current
6.7%
of
the
budget
is
far
too
low
an
estimate.
Europarl v8
Das
entspräche
einer
Aufstockung
des
Budgets
um
85
%.
This
corresponds
to
an
85%
increase
in
the
budget.
Europarl v8
Sind
die
Mängel
ausschließlich
eine
Frage
des
Budgets?
Are
their
shortcomings
purely
due
to
budgetary
factors?
Europarl v8
Wenn
wir
sparen
müssen,
sollten
wir
lieber
andere
Bereiche
des
Budgets
wählen.
If
we
need
to
economise,
we
would
do
better
to
choose
different
areas
of
the
budget.
Europarl v8
Übernimmt
alle
noch
nicht
gespeicherten
Änderungen
des
ausgewählte
Budgets
und
speichert
diese.
Accepts
any
unsaved
changes
to
the
selected
Budget
and
stores
them.
KDE4 v2
Grund
dazu
ist
seine
Enttäuschung
über
die
Verhandugn
des
Budgets.
The
reason
for
this
is
his
disappointment
in
the
budget
talks.
WMT-News v2019
Übrigens
stand
uns
die
Hälfte
des
Budgets
von
anderen
westlichen
Nationen
zur
Verfügung.
By
the
way,
we
had
half
the
budget
of
the
other
Western
nations.
TED2013 v1.1
Es
ist
in
Haushaltsfragen
aufgrund
des
jährlichen
Budgets
aus
dem
Staatshaushalt
unabhängig
.
It
has
budget
autonomy
on
the
basis
of
an
annual
amount
assigned
from
the
state
budget
.
The
Law
on
Statistics
determines
the
main
principles
of
data
collection
.
ECB v1
Der
Katastrophenschutz
machte
2
%
des
Budgets
aus.
Civil
Protection
represented
2%
of
the
budget.
Wikipedia v1.0
Die
Aufnahmen
in
3D
verschlangen
20
Prozent
des
Budgets.
Filming
in
3D
added
20%
to
the
budget.
Wikipedia v1.0
Es
ist
alles
eine
Frage
des
Budgets.
It
all
depends
on
one’s
budget.
News-Commentary v14
Nach
dem
Krieg
wurden
die
Budgets
des
Militärs
gekürzt.
After
the
war
budgets
were
cut
for
most
military
projects,
including
CSAW.
Wikipedia v1.0
Die
Beschneidung
des
Budgets
für
Horizont
2020
ist
kontraproduktiv.
Cutting
the
budget
of
Horizon
2020
is
counterproductive.
TildeMODEL v2018
Es
beinhaltet
eine
signifikante
Erhöhung
des
Gesamtbudgets
und
auch
des
jährlichen
Budgets.
The
programme
envisages
a
substantial
increase
in
the
total
budget
and
annual
budgets.
TildeMODEL v2018
Im
Oktober
2010
hat
die
Europäische
Kommission
eine
Überprüfung
des
EU-Budgets
gestartet.
In
October
2010,
the
European
Commission
launched
a
review
of
the
EU
budget.
TildeMODEL v2018
Die
Strukturfonds
machen
rund
ein
Drittel
des
EU-Budgets
aus.
The
Structural
Funds
account
for
nearly
one
third
of
the
EU
budget.
TildeMODEL v2018
Knapp
die
Hälfte
des
gesamte
LIFE-Budgets
steht
für
LIFE-Natur-Vorhaben
zur
Verfügung.
Just
under
half
of
the
total
LIFE
budget
is
available
for
LIFE-Nature
projects.
TildeMODEL v2018
Knapp
die
Hälfte
des
gesamten
LIFE-Budgets
steht
für
LIFE-Natur-Vorhaben
zur
Verfügung.
A
little
under
half
of
the
total
LIFE
finance
is
available
for
LIFE-Nature
projects.
TildeMODEL v2018
Weniger
als
10
%
des
Budgets
eines
Films
fließen
normalerweise
in
den
Vertrieb.
Less
than
10%
of
a
film's
budget
is
typically
spent
on
distribution.
TildeMODEL v2018
Z.B.
sollte
ein
größerer
Teil
des
TEN-T-Budgets
für
Wasserstraßenprojekte
eingesetzt
werden.
For
instance
in
the
case
of
the
TEN-T
projects,
a
larger
part
of
the
TEN-T
budget
should
be
allocated
for
waterway
projects.
TildeMODEL v2018
Bis
zu
25
%
des
Budgets
werden
für
investitionsbezogene
Maßnahmen
aufgewendet.
Up
to
25%
of
the
budget
will
be
used
for
investment-related
activities.
TildeMODEL v2018
Sie
hoffe
auf
Zustimmung
der
Parlamentarier
zu
einer
Erhöhung
des
Budgets.
She
hoped
that
the
MEPs
would
agree
to
increase
the
budget.
TildeMODEL v2018
Zwei
Drittel
des
bewilligten
Budgets
sollen
auf
die
klinischen
Studien
selbst
verwendet
werden.
Two-thirds
of
the
approved
budget
has
been
allocated
for
clinical
trials.
TildeMODEL v2018
Dabei
gibt
es
für
den
größten
Teil
des
Budgets
schon
eine
Vorfestlegung.
For
most
of
the
budget
the
amounts
are
in
some
way
mandatory.
TildeMODEL v2018