Übersetzung für "Höhe des budgets" in Englisch

Die vorläufige Höhe des Budgets beträgt für die einzelnen Sektoren (in Millionen ECU):
The indicative budget for each sector (in ECU million) is as follows:
EUbookshop v2

In bezug auf die Höhe des Budgets ist auch unsere Fraktion der Ansicht, daß das Engagement des Rates unzureichend ist.
As far as the level of the Budget is concerned, the liberal group too feels that the Council' s efforts fall short of the mark.
Europarl v8

Den AKP-Ländern haben wir das Geld für den neunten Europäischen Entwicklungsfonds zugesagt, und auch für die übrige Welt haben wir im Rahmen der finanziellen Vorausschau Klarheit und Sicherheit in der Frage der Höhe des Budgets für die Entwicklungszusammenarbeit.
For the ACP countries we have the money promised for the ninth European Development Fund and for the rest of the world we also have, as part of the Financial Perspective, clarity and certainty as to the budget level for development cooperation.
Europarl v8

Bis Ende dieses Jahres werden wir also die Ausgaben in Höhe des gesamten Budgets für das Programm zur Zukunft Europas weiter bestreiten, einschließlich einer Ausschreibung für eine audiovisuelle Kampagne zur Zukunft Europas in Höhe von 4 Millionen Euro sowie der Umschichtung von 3,7 Millionen Euro für die Herstellung von schriftlichem Informationsmaterial über die Ergebnisses des Konvents, das Ende dieses Jahres und zu Beginn des kommenden Jahres verbreitet werden soll.
Until the end of this year, therefore, we are covering the expenditure for the entire budget for the Future of Europe programme, including an invitation to tender for an audiovisual campaign on the future of Europe, amounting to EUR 4 million, and the reallocation of EUR 3.7 million for the production of printed objective information material for distribution at the end of this year and early next year on the conclusions of the Convention.
Europarl v8

In einem Interview mit der Los Angeles Times verriet Jean MacCurdy, der für die Produktionsüberwachung verantwortlich war, die Höhe des Budgets zwar nicht, sagte aber, dass er viel kostspieliger gewesen sei als die Serienfolgen von Tiny Toon Abenteuer.
In an interview for the "Los Angeles Times", executive in charge of production Jean MacCurdy did not specify the budget of the film, but stated that it was far more costly than episodes of "Tiny Toon Adventures".
Wikipedia v1.0

Die endgültige Höhe des Budgets für das Europäische Jahr hängt von den laufenden Verhandlungen über den EU-Haushalt für 2013 ab.
The final level of the budget allocated to the European Year is subject to ongoing negotiations about the EU Budget for 2013.
TildeMODEL v2018

Zur Finanzierung von Projekten, die aufgrund der beschränkten Haushaltsmittel nicht ausgewählt worden waren, brachten die beteiligten Länder einen Betrag auf, der der Höhe des EU-Budgets für das EJES 2004 entsprach.
Participating countries matched the amount of the EU budget available for EYES 2004 projects in order to finance projects which had not been selected because of budgetary constraints.
TildeMODEL v2018

Da das Einkommen eine entscheidende Rolle spielt, hängen Höhe und Struktur des Budgets von der de­mographischen Zusammensetzung der Haushalte ab.
The level and structure of budgets depend on the demographic composition of households because income plays a decisive rôle.
EUbookshop v2

Die Ausrichtung der Schweizer Entwicklungspolitik und die Höhe des entsprechenden Budgets, internationale Steuergerechtigkeit, verbindliche Umweltstandards, Armutsbekämpfung und faire Handelsbeziehungen sind die Anliegen, die die Trägerorganisationen von Alliance Sud gemeinsam und mit geballter Kraft angehen.
Swiss development policy orientation and the corresponding budget level, international fiscal justice, mandatory environmental standards, fighting poverty and fair trade relations are the issues that the member organisations of Alliance Sud tackle together as a collective force.
CCAligned v1

Wichtig sind einfache Planbarkeit sowie Freiheit beim Gestalten – unabhängig von der Grösse des Raums oder der Höhe des Budgets.
Good planning and freedom in design are important aspects – regardless of the size of the room or budget.
ParaCrawl v7.1

Je nach Höhe des Budgets können allerdings nicht immer alle TUMexchange-Teilnehmer gefördert werden (s. oben).
Depending on the available budget it may not be possible to fund all TUMexchange participants (see above).
ParaCrawl v7.1

Denn hier geht es um die Höhe des Budgets 2021-27, die Festsetzung alter und neuer politischer Prioritäten und darum, wie das vom Brexit gerissene Loch zu füllen sei....
Because this is about how big the budget will be for 2021 to 2027, about setting old and new political priorities and about how to fill the hole left by Brexit....
ParaCrawl v7.1

Über die Höhe des Budgets Eurotransplants und die daraus resultierende Höhe der Registrierungstarife wird jährlich mit den betroffenen Finanziers verhandelt.
New agreements regarding the organization's budget and the resulting registration fees are negotiated annually with the financers.
ParaCrawl v7.1

Culture_Art_Communications pflegt einen hohen Qualitätsanspruch an Strategie, Konzeption und Produktion – unabhängig vom Umfang des Auftrages und von der Höhe des Budgets.
Culture_Art_Communications nurtures quality when it comes to strategy, concept design and production – regardless of the scope of the work or of budget.
ParaCrawl v7.1

Ein gutes Beispiel hierfür sind die Umweltorganisationen, deren verfügbare Mittel häufig mit denen der Industrie verglichen werden, allerdings auf eine sehr eigentümliche Art und Weise: Der Etat für die Waldschutzkampagne einer einzelnen Organisation wird da schon mal der Höhe des gesamten Budgets aller Forstunternehmen gegenübergestellt.
A good example of this is the environmental organisations, whose resources are frequently compared to those of industry, though in an utterly peculiar way: the budget for a single organisation's forest campaign might be compared to the totals for the entire budgets of all forest companies.
Europarl v8

Ein weiteres Problem stellte das möglicherweise zu hohe Budget des Films dar.
There were also concerns regarding the project's potentially high budget.
WikiMatrix v1

Bei dieser Konstruktion wird mit einer höheren Bürovergütung innerhalb des Budgets gerechnet.
The agency will claim higher expenses within the total budget for this construction.
ParaCrawl v7.1

Mit Hilfe der beiden Agenturen, die zur Umsetzung von Teilen des RP7 geschaffen wurden – der Exekutivagentur für die Forschung und der Exekutivagentur des ERC – konnte das höhere Budget des RP7 effizient verwaltet werden, ohne den Personalbestand der Kommission unmittelbar zu erhöhen.
The two agencies created to implement parts of FP7 - the Research Executive Agency (REA) and the ERC Executive Agency - have enabled the increased budget of FP7 to be managed efficiently without direct staff increases in the Commission.
TildeMODEL v2018

Um zu gewährleisten, daß die Studenten aller HKP eine ähnliche Chance haben, ein StudentenmobUltätsstipcndium zu erhalten, hat die Kommission vorgeschlagen, daß die NGAA die Zahl der Stipendien, die Studenten im Rahmen bestimmter HKP zur Verfügung stehen, begrenzen sollten, da diese ansonsten einen unverhältnismäßig hohen Anteil des verfügbaren Budgets erhalten wür­den.
In order to ensure that students in all ICPs have a similar chance of receiving a student mobility grant, the Commission has suggested that NGAAs may need to limit the number of grants available for .students -within certain ICPs -which would otherwise receive a disproportional share of the available budget.
EUbookshop v2

Speziell mit der Wahl der Schausplätze und dank des hohen Budgets kann es "The Thieves" ganz leicht mit Hollywood-Filmen aufnehmen.
Especially thanks to the chosen locations and the high budget "The Thieves" can easily stand its ground against Hollywood movies.
ParaCrawl v7.1

Zum zweiten sollte auch das neue Instrument der aus Direktzahlungen finanzierten Umweltmaßnahmen (Eco-schemes) als Honorierung für konkreten Leistungen in allen Mitgliedstaaten mit einem hohen Anteil des Budgets verbindlich eingesetzt werden (Mindestbudgets auch in der 1. Säule).
Secondly, the new instrument of environmental measures financed by direct payments (the eco-scheme) should also be binding and used as remuneration for specific services in all Member States, comprising a substantial proportion of the budget (minimum budgets also in the first pillar).
ParaCrawl v7.1

Trotz des hohen Budgets und einem dementsprechend oftmals glanzvollen Look, bleibt Yoon in gewisser Hinsicht seinen Anfängen treu, denn "The Moonlight of Seoul" beweist sich als Drama, das stellenweise einen starken dokumentarischen Charakter aufweist.
Despite the high budget and the glamerous look that comes with the money Yoon in some respect stays true to his origins as "The Moonlight of Seoul" proves to be a drama that features a strong documentary style at some points.
ParaCrawl v7.1

Die Produktion dieses war jedoch zu teuer und nahm einen unverhältnismäßigen hohen Anteil des monatlichen Budgets in Anspruch.
However, the publication was expensive to produce and exhausted the monthly budget.
ParaCrawl v7.1