Übersetzung für "Höhe des lohns" in Englisch

Der Betrag hängt von der Höhe des Lohns ab.
This amount can be affected by the wages.
EUbookshop v2

Die Höhe des zu zahlenden Lohns richtet sich nach den tarifvertraglichen Vereinbarungen.
A number of government programmes the Trades Union Council.
EUbookshop v2

Die Höhe der Leistungen der Pensionskasse ist ab hängig von der Höhe des versicherten Lohns.
The amount of the benefits provided by the pension fund is dependent on the amount of the insured wages.
ParaCrawl v7.1

Daher sind Höhe des Lohns, die Besteuerung und Sozialleistungssysteme bei der Analyse der generellen Auswirkungen auf die Erwerbsbeteiligung in Betracht zu ziehen.
Therefore, wage levels, taxation and benefit schemes need to be taken into account when analysing the overall impact on labour market participation.
TildeMODEL v2018

Wird der Verpflichtung zur Anheucrung nicht nachgekommen, so müssen die Reeder einen Pauschalbetrag in Höhe von 30% des Lohns dieser Seeleute zahlen.
Should the fishermen not be signed on, the shipowners shall be obliged to pay a lump sum equivalent to 30% of the seamen's wages.
EUbookshop v2

Sämtliche belgischen, dänischen, niederländischen, französischen, griechischen und italienischen Unternehmen erklärten, daß die Höhe des Lohns und die Zugangsmöglichkeiten zu Arbeitsplätzen nach Kriterien festgelegt werden, bei denen Rassengesichtspunkte keine Rolle spielen.
All the companies covered by the Belgian, Danish, Dutch, French, Greek and Italian reports confirmed that rates of pay and employment opportunities were based on non-racial criteria.
EUbookshop v2

Im ersten Fall hat er nicht nur An spruch auf die gesetzlichen Krankengelder (etwa 50% des Lohnes), sondern auch auf die in den Tarifverträgen vorgesehenen Entschädigungen bis zur Höhe des vollen Lohns: im zv/eiten Fall kommen letztere nicht in Betracht.
In Italy, they usually benefit ­ on occasions in accordance with a praeter Legem practice ­ from a special form of insurance that applies to cases of suspension of work or reduction in working hours, the cassa integrazione guadagni, an earnings supplement fund that makes up wages to over 80% of their normal level.
EUbookshop v2

Jeder Arbeitgeber, der die Zahl seiner Beschäftigten bis zum 31. Dezember 1987 durch die Einstellung eines Arbeitnehmers erhöht, der seit mehr als drei Jahren arbeitslos war, wird vier Jahre lang in Höhe von 15 % des Lohns des fraglichen Arbeitslosen von den Arbeitgeberbeiträgen zur Sozialversicherung befreit.
Employers taking on people who have been out of work for over three years in jobs additional to their existing workforce before 31 December 1987 will be eligible for a reduction in their social secur­ity charges equal to 15% of the new employees' salaries for four years.
EUbookshop v2

Betriebsrentenkasse angehört, dann kann er neben der (gesetzlichen) AOW-Rente u.U. Anspruch auf eine Zusatzrente haben, deren Höhe im allgemeinen an die Höhe des zuletzt verdienten Lohns oder Gehalts und die Dauer des (oder der) Arbeitsverhältnisse^) gebunden ist.
The Act also states that a young person may not work between the hours of 19.00 and 07.00, with exemptions for newspaper delivery work (between 06.00 and 07.00) and for work in nursing or care establishments (between 19.00 and 23.00) where nursing or caring is required.
EUbookshop v2

Die Höhe des Lohns wird durch den Arbeitsvertrag oder meist durch die Lohnbestimmungen des normal verbindlichen oder des allgemein geltenden Tarifvertrags bestimmt (siehe unten).
The size of the wage is determined in the employment contract or, as is most frequently the case, in accordance with provisions either in the normally binding or the generally applicable collective agreement (see below).
EUbookshop v2

In der Praxis wird die Höhe des Lohns anhand der Zeit, die für die Arbeit aufgewendet wird (Stunden-, Wochen- oder Monatslohn), anhand der ausge führten Arbeitsmenge oder anhand des Arbeitsergebnisses (Leistungslohn) oder durch Kombination dieser beiden Lohnfestlegungssysteme bestimmt.
In practice the amount of the wage is determined by the time spent on the work (hourly, weekly or monthly wage), by the quantity of work performed or on the basis of results achieved (production bonus) or as a combination of these two wage-setting schemes.
EUbookshop v2

Die Reduzierung ist unabhängig von der Höhe des Lohns, sowie davon, ob es sich um bezahlte Arbeit oder unbezahlte Arbeit handelt.
The average period of leave is now 29 working days.
EUbookshop v2

So hat Montedison kürzlich einen Sparplan eingeführt, bei dem Beiträge der Arbeitnehmer in Höhe von 1 % des Lohns, ergänzt durch einen Zuschuß des Unternehmens in Höhe von 1,1% in einen Fonds eingebracht werden, der in kurzfristigen Werten, Staatsanleihen, Eigenkapitalanteilen und Immobilien angelegt werden soll.
Montedison has recently introduced a savings plan envisaging employee contribution of 1% of pay, matched by a 1.1% contribution by the company, into a fund which will be invested in cash assets, government bonds, equity and real estate.
EUbookshop v2

Wenn die Berechnung von Leistungen auf der Höhe des früheren Lohns beruht, wird der Lohn des Leistungsberechtigten in seiner letzten Beschäftigung zugrunde gelegt (Dekret Fellinger vom 28. Februar 1980).
Where benefits are calculated on the basis of previous Apart from conditions relating to competence which earnings, it is the wage received by the beneficiary for his apply to certain professions, there are no general pro or her last job which is taken (Fellinger judgment of 28 visions preventing access to employment for certain February 1980). persons.
EUbookshop v2

Hat der Betreffende in den Niederlanden als Ar beitnehmer gearbeitet und aufgrund dieser Tätig keit einer Unternehmens- oder Betriebsrenten kasse angehört, dann kann er neben der (gesetzlichen) AOW-Rente u. U. Anspruch auf eine Zu satzrente haben, deren Höhe im allgemeinen an die Höhe des zuletzt verdienten Lohns oder Gehalts und die Dauer des (oderder) Arbeitsverhältnisse(s) gebunden ist.
A person having been in paid employment in the Netherlands and having been affiliated to a com pany pension scheme may be entitled, in addition to the statutory State pension, to a supplementary pension, the amount of which is generally based on the most recent earnings and the duration of employment. ployment.
EUbookshop v2

An genehmigten Systemen nehmen alle Mitarbeiter gleichberechtigt teil, lediglich bestimmte Faktoren wie z.B.die Dauer der Betriebszugehörigkeit und die Höhe des Lohns bzw. Gehalts können berücksichtigt werden.
In approved schemes all employees are entitled to participate on an equal basis but such factors as length of service and level of wage/salary can be taken into account. The company is obliged to establish a trust, which acquires the shares on behalf of the employees and holds them for at least 2
EUbookshop v2

Erreicht das Gehalt bzw. der Lohn des Mitarbeiters nicht die Höhe des Mindestlohns bzw. die niedrigste Höhe des garantierten Lohns, hat der Arbeitgeber dem Mitarbeiter einen Bonus auszuzahlen, mit dem sich dessen Lohn in die Höhe des Mindestlohns in der Tschechischen Republik erhöht.
Provided the employee's wage or the salary does not reach the minimum wage or the lowest relevant level of guaranteed wage, the employer must provide the employee with a bonus that will raise his wage to the level of the Czech minimum wage.
ParaCrawl v7.1

Dennoch dürfte derzeit kein Weg an der Rechtsprechung des BAG vorbeiführen, der die Auffassung vertritt, die Höhe des Lohns hänge unmittelbar von der Leistung des einzelnen Arbeitnehmers ab und dementsprechend von einem Mitbestimmungsrecht des Betriebsrats ausgeht .
Nevertheless no way might lead past at present the iurisdiction of the BAG, which represents the view, which hangs height of the wages directly of the achievement of the individual employee off and accordingly from a right of codetermination of the work council proceeds.
ParaCrawl v7.1

Die Höhe der Rente hängt von der Höhe des zuletzt bezogenen Lohns und der Anzahl Dienstjahre ab (einschließlich der Dienstjahre, die der Mitarbeitende durch Guthaben aus Plänen früherer Arbeitgeber erworben hat).
The amount of the pension is defined in relation to final salary and depends on completion of years of service (including years of service purchased by the employee with transferred funds from plans of former employers).
ParaCrawl v7.1

Die Höhe des Lohnes sollte vom Ergebnis der Tätigkeit des Arbeitnehmers abhängen.
The Committee of the Regions shares the view that employers and employees must work together to shape a new organization of work based on high levels of skill, faith in the future and quality.
EUbookshop v2

Vorschriften zur Höhe des Lohnes sind weder im Arbeitsvertragsgesetz noch in anderen Gesetzen enthalten.
There are no provisions in the Employment Contracts Act or in any other law regarding the amount of wages.
EUbookshop v2

Bei der Verbesserung des Kinderbetreuungsangebots und der Langzeitpflegedienste hat Österreich einige Fortschritte erzielt, bei der Inangriffnahme des hohen geschlechtsspezifischen Lohn- und Rentengefälles sind jedoch nur begrenzte Fortschritte zu verzeichnen.
Some progress has been made in improving childcare and long-term care services while limited progress has been made to address the high gender pay and pension gaps.
TildeMODEL v2018

Der Gerichtshof erkannte in seinem Urteil das Recht der Frauen voll und ganz an und erklärte, daß diese Beiträge die Höhe des Lohnes mitbestimmen und daher ein ,,Entgelt" im Sinne des Artikels 119 Absatz 2 EWG-Vertrag darstellen.
In its judgment the Court fully recognized the rights of women, ruling that such contributions help to determine the amount of the salary and therefore constitute 'pay' within the meaning of the second paragraph of Article 119.
EUbookshop v2

In einem normalen Betrieb ent­spricht die Höhe des garantierten Unterhalts der Höhe des Lohnes eines nicht behinderten Arbeitnehmers, der im selben Betrieb die gleichen Aufgaben wahrnimmt.
In a normal enterprise the guaranteed income is equal to the wage received by the unhandicapped worker carrying out the same tasks in the same enterprise.
EUbookshop v2

Die Löhne aus früheren Jahren sind mit einem geeigneten Aufwertungskoeffizienten zu multiplizieren, damit ihre Höhe dem Lohn des vorletzten Jahres vor der Verrentung entspricht.
The interim widow’s pension is 60% of the amount of the pension the deceased was receiving or was entitled to.
EUbookshop v2

Darüber hinaus muß ein Arbeit geber, der die genannte Mitteilung an den Arbeitsmarkt ausschuß unterläßt, den betreffenden Arbeitnehmern einen Ausgleich in Höhe des Lohnes von 30 Tagen zahlen.
The transfer of a firm to a bankrupt estate is not covered by the Act on transfers of undertakings, whereas sale and other transfer of the firm from a bankrupt estate is covered by the Act.
EUbookshop v2

Im Gegensatz zu FuE beteiligen sich Unternehmen und Arbeitnehmer in unterschiedlichem Maße an den Investitionen in die Ausbildung, was die direkten Ausgaben und die indirekten Kosten (wie bei spielsweise Höhe des entgangenen Lohnes und die außerhalb des Arbeitsplatzes verbrachte Zeit) anbelangt.
Unlike R & D, investment in training is shared to varying degrees by enterprises and employees, in terms of direct expenditure and indirect costs (such as levels of wages foregone and time spent away from the job).
EUbookshop v2

Der Anspruch auf die Altersrente wird pro Kalenderjahr in Höhe eines Bruchteils des Lohnes erworben, dessen Nenner bei Männern nicht höher als 45 und bei Frauen nicht höher als 40 sein darf.
The right to retirement pension was acquired by calendar year in accordance with a fraction of the salary whereof the denominator was not to be greater than 45 for a man and 40 for a woman.
EUbookshop v2

Einarbeitungszuschüsse gibt es grundsätzlich nur noch in Höhe von 30 % des Lohnes und längstens bis zu einem halben Jahr.
The job familiarisation allowance (Einarbeitungszuschuß) is, under nor mal circumstances, now only available for a maximum of six months, and only covers up to 30% of wages.
EUbookshop v2