Translation of "Hätte dürfen" in English
Es
war
eine
höchst
unselige
Diskussion,
die
nie
hätte
stattfinden
dürfen.
It
has
been
a
very
unfortunate
debate
that
should
never
have
taken
place.
Europarl v8
Dies
hätte
nicht
sein
müssen
und
es
hätte
nicht
sein
dürfen.
Things
did
not
have
to
be
this
way,
and
they
should
not
be
this
way.
Europarl v8
In
dem
Punkt
haben
Sie
recht,
das
hätte
nicht
passieren
dürfen.
You
are
quite
right.
It
should
not
have
happened.
Europarl v8
Jetzt
wußte
er,
daß
er
das
nicht
hätte
tun
dürfen.
He
now
knew
that
he
should
not
have
gone
there.
Books v1
Fritz
erkennt
zu
spät,
dass
er
Grete
nicht
hätte
abweisen
dürfen.
He
recognizes
too
late
that
he
has
destroyed
not
only
his
life,
but
also
his
love.
Wikipedia v1.0
Man
hätte
jedoch
erwarten
dürfen,
dass
die
Krise
alle
Marktteilnehmer
gleichermaßen
trifft.
However,
one
would
reasonably
have
expected
that
the
crisis
should
affect
all
market
operators
in
a
similar
way.
DGT v2019
Weißt
du,
ich
hätte
nie
gehen
dürfen.
You
know,
I
never
should
have
gone
away.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
nie
erlauben
dürfen,
dass
man
sie
zeigt.
I
should
never
have
let
Pierre
hang
them.
I'm
not
ready
yet.
OpenSubtitles v2018
Das
Auto
hätte
nie
fahren
dürfen,
Sir.
That
vehicle
should
never
have
started,
sir.
OpenSubtitles v2018
Herr
Baron,
ich
hätte
nicht
kommen
dürfen.
I
nodded.
Baron,
I
shouldn't
have
come.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
nie
zulassen
dürfen,
dass
es
hier
gelagert
wird.
I
never
should
have
let
them
keep
it
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
nie
zulassen
dürfen,
dass
du
die
Schuld
auf
dich
nimmst.
I
should
have
never
let
you
take
the
fall.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
nie
zulassen
dürfen,
dass
du
sie
triffst.
I
never
should
have
let
you
make
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
nie
zulassen
dürfen,
dass
sie
dich
entführen.
I
should
never
have
let
them
take
you.
OpenSubtitles v2018
Es
hätte
nicht
passieren
dürfen,
und
es
tut
mir
leid.
Shouldn't
have
happened,
and
I'm
sorry.
OpenSubtitles v2018
Natalya
hätte
nie
erfahren
dürfen,
was
ich
bin.
Natalya
should
never
have
known
what
I
was.
OpenSubtitles v2018
Dass
er
niemals
in
diesem
Hubschrauber
hätte
sein
dürfen.
That
he
should
never
have
been
on
that
helicopter?
OpenSubtitles v2018
Die
Wahrheit
ist,
dass
ich
niemals
hätte
gehen
dürfen.
The
truth
is
I
never
should
have
left.
OpenSubtitles v2018
Natalya
hätte
nie
erfahren
dürfen,
was
ich
war.
Natalya
should
never
have
known
what
I
was.
OpenSubtitles v2018
Wahr
ist,
dass
ich
dich
nie
hätte
herbringen
dürfen.
Truth
is,
I
probably
shouldn't
have
brought
you
here
in
the
first
place.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
ich
hätte
sie
kennenlernen
dürfen.
I
wish
I
would
have
known
her.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
ihn
gar
nicht
erst
hätte
annehmen
dürfen.
Because
I
never
should
have
taken
it
in
the
first
place.
OpenSubtitles v2018
Titus,
ich
hätte
nicht
gehen
dürfen...
Titus,
I
should
never
have
left...
OpenSubtitles v2018
Er
wusste
genau,
dass
er
Junior
nicht
hätte
fliegen
lassen
dürfen.
He
knows
good
and
well
he
shouldn't
have
let
Junior
fly.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
nie
lügen
dürfen,
um
dir
den
Arsch
zu
retten.
I
never
should
have
lied
to
cover
your
butt.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
nicht
zulassen
dürfen,
dass
wir
einschlafen.
I
shouldn't
have
let
us
fall
asleep.
OpenSubtitles v2018