Translation of "Hängt auch davon ab" in English
Wo
Sie
arbeiten,
hängt
auch
davon
ab,
was
Sie
machen
wollen.
Where
you
work
is
also
about
what
kind
of
work
you
want
to
do.
OpenSubtitles v2018
Ähm,
Sie
wissen
ja,
für
mich
hängt
auch
viel
davon
ab.
Um,
remember,
I
have
a
lot
riding
on
this
as
well.
OpenSubtitles v2018
Der
Nutzeffekt
dieses
Berichts
hängt
auch
davon
ab,
wie
umfassend
er
ist.
This
report
is
even
more
useful
in
that
it
is
comprehensive.
Europarl v8
Natürlich
hängt
es
auch
davon
ab,
wieviele
Häfen
die
jeweilige
Fähre
anfährt.
These
times
of
course
depend
upon
how
many
ports
the
ferry
will
call.
ParaCrawl v7.1
Das
hängt
immer
auch
davon
ab,
was
Sie
daraus
machen.
This
always
depends
on
what
you
make
of
it.
ParaCrawl v7.1
Immer
größer
schneller
hängt
auch
davon
ab,
was
Sie
essen.
Getting
taller
quicker
also
depends
on
what
you
eat.
ParaCrawl v7.1
Die
Größe
des
Penis
hängt
auch
davon
ab,
welcher
Rasse
Sie
angehören.
The
penile
size
also
depends
on
what
race
you
belong
to.
ParaCrawl v7.1
Das
Verhältnis
hängt
auch
davon
ab,
auf
welchem
Markt
man
sich
bewegt.
The
relationship
depends
on
which
market
you
are
in.
ParaCrawl v7.1
Letztendlicher
Berufungserfolg
hängt
auch
davon
ab,
wie
du
strategisch
vorgehst.
Your
success
also
depends
on
your
strategic
approach.
CCAligned v1
Es
hängt
auch
davon
ab,
wie
viel
Zeit
du
investieren
willst.
It
also
depends
on
how
much
time
you
invest
will.
ParaCrawl v7.1
Das
hängt
auch
davon
ab,
wie
du
diese
Benutzer
importierst:
This
will
also
depend
on
how
you
choose
to
import
the
users:
ParaCrawl v7.1
Es
hängt
auch
davon
ab,
ob
die
Pflanzen
aus
Samen
oder
gepfropft.
It
also
depends
on
whether
the
plants
are
from
seeds
or
grafted.
ParaCrawl v7.1
Es
hängt
auch
davon
ab,
wo
Sie
sind.
It
also
depends
on
where
you
are.
ParaCrawl v7.1
Es
hängt
auch
davon
ab,
ob
von
Menschen
verursachte
Verunreinigungen
vorliegen.
It
also
depends
upon
the
absence
of
man-made
contaminants.
ParaCrawl v7.1
Also,
der
Plan
der
Vorbereitung
für
die
Hochzeit
hängt
auch
davon
ab.
So,
the
plan
of
preparation
for
the
wedding
this
also
will
depend.
ParaCrawl v7.1
Es
hängt
auch
davon
ab,
Ihre
spezifischen
Umstand.
It
also
depends
on
your
specific
circumstance.
ParaCrawl v7.1
Vieles
hängt
allerdings
auch
davon
ab,
die
richtigen
Leitbilder
zu
haben.
But
much
depends
on
having
the
right
role
models.
ParaCrawl v7.1
Das
hängt
aber
auch
davon
ab,
ob
sie
ein
wiederkehrender
Charakter
ist.
But
that
depends
on
whether
she
is
a
recurring
character.
ParaCrawl v7.1
Es
hängt
vielleicht
auch
davon
ab,
ob
man
Roboter
humanoid
gestalten
will.
It
may
also
depend
on
whether
you
want
to
give
robots
a
humanoid
form.
ParaCrawl v7.1
Es
hängt
auch
davon
ab,
was
kostet
es?
It
also
depends
on
what
does
it
cost?
ParaCrawl v7.1
Das
hängt
auch
davon
ab,
wie
sie
sich
organisieren.
This
partly
depends
on
how
they
organise
themselves.
ParaCrawl v7.1
Die
Bekämpfung
der
Gewalt
hängt
notwendigerweise
auch
davon
ab,
wie
wir
deren
Verursacher
behandeln.
The
fight
against
violence
also
necessarily
hinges
on
the
way
in
which
we
treat
the
promoters
of
such
violence.
I
am
thinking
of
the
Internet,
where
perverts
and
psychopaths
can
give
free
rein
to
their
obsessions;
Europarl v8
Und
es
hängt
auch
davon
ab,
wer
die
Leute
sind,
die
abstimmen.
And
it
also
matters
who
the
people
are
who
are
voting.
TED2013 v1.1
Der
Einfluss
hängt
auch
davon
ab,
wie
die
durch
die
Verbrauchsteuererhöhung
erhöhten
Staatseinnahmen
verwendet
werden.
The
impact
will
also
depend
on
the
modalities
of
the
recycling
of
the
new
fiscal
revenues,
which
will
come
from
the
raise
in
duty
rates.
TildeMODEL v2018
Die
Glaubwürdigkeit
ihrer
Standpunkte
hängt
auch
davon
ab,
daß
sie
selbst
eine
partizipative
Demokratie
praktizieren.
The
credibility
of
NGOs'
stances
depends
on
participatory
democracy
being
practised
in
their
midst,
too.
TildeMODEL v2018
Eine
weitere
Verbreitung
flexibler
Arbeitsformen
hängt
auch
davon
ab,
welche
Mindestgarantien
gegeben
werden.
A
further
extension
of
these
forms
of
work
will
also
depend
on
the
minimum
guarantees
provided.
TildeMODEL v2018
Aber
wie
alles
andere
auch,
hängt
das
davon
ab,
was
Spartacus
tut.
But
that,
like
everything
else,
depends
on
which
way
Spartacus
jumps.
OpenSubtitles v2018