Translation of "Hält davon ab" in English

Das hält viele Menschen davon ab, Unterstützung anzubieten.
This deters many people from supporting it.
Europarl v8

Marys Krankheit hält sie nicht davon ab, ihr Leben zu genießen.
Mary's sickness does not stop her from enjoying life.
Tatoeba v2021-03-10

Diese Unsicherheit hält viele Verbraucher davon ab, Einkäufe im Ausland zu tätigen.
Many consumers are therefore discouraged to purchase outside their domestic market.
TildeMODEL v2018

Und was hält Frankreich nun davon ab, sich Spanien zuzuwenden?
And what is to stop France from turning to Spain now?
OpenSubtitles v2018

Oder er hält sie davon ab, getötet zu werden.
Or perhaps he prevents her from being killed.
OpenSubtitles v2018

Die Scham hält mich nicht davon ab.
No shame will stop me, I am what I am.
OpenSubtitles v2018

Es hält einen Mann davon ab, zu hart zu arbeiten.
I don't know, it kind of keeps a man from working too hard.
OpenSubtitles v2018

Nur der Egoismus hält uns davon ab, uns gegenseitig umzubringen.
Only egotism stops us from killing each other.
OpenSubtitles v2018

Aber das hält mich nicht davon ab, zu mutmaßen.
But that doesn't prevent me from doing a little guesswork.
OpenSubtitles v2018

Das hält mich davon ab, Ihnen den Kopf zu zerschmettern!
Why am I denying myself the pleasure of smashing your head?
OpenSubtitles v2018

Zu wissen, dass es falsch ist, hält einen davon ab.
To know that it's a mistake keeps one from making it.
OpenSubtitles v2018

Was hält deine Frau davon ab, zu flirten?
What's to keep your old lady from messing around?
OpenSubtitles v2018

Was hält mich bloß davon ab?
What's preventing me?
OpenSubtitles v2018

Nichts hält mich davon ab, zurück zu kommen.
Nothing in the world's gonna stop me from coming back.
OpenSubtitles v2018

Was hält Sie denn davon ab?
What's stopping you?
OpenSubtitles v2018

Trastuzumab hält HER2 außerdem davon ab, das Wachstum der Krebszellen zu stimulieren.
Trastuzumab also stops HER2 from stimulating the growth of the cancer cells.
TildeMODEL v2018

Komm schon, was hält dich davon ab, mir zu glauben?
Come on, what is it gonna take for you to believe me?
OpenSubtitles v2018

Es hält uns davon ab, uns zu blamieren.
"No" is what keeps us from embarrassing ourselves.
OpenSubtitles v2018

Was hält Jerry Ferrara davon ab, einen Spieler anzugreifen?
I mean, what's to stop Jerry Ferrara from just tackling a player?
OpenSubtitles v2018

Was hält ihn davon ab, das FBI von innen anzugreifen?
What's to keep him from attacking the FBI from within?
OpenSubtitles v2018

Was hält mich davon ab, aufzustehen und noch einen zu töten?
What's stopping me from standing up and killing one more?
OpenSubtitles v2018

Hey, niemand hält dich davon ab, mit diesen Flachpfeifen zu reden.
Hey, nobody's stopping you from talking to the whole box of crackers.
OpenSubtitles v2018

Er hält eine Frau davon ab, auf ein stinkendes Pferd zu steigen.
He keeps that lady from getting on a smelly outdoor horse.
OpenSubtitles v2018

Wieso hält mich niemand davon ab?
Why doesn't anybody do anything to stop me?
OpenSubtitles v2018

Hält dich davon ab, dich bei mir weniger anzustrengen.
Ooh, I like you jealous. Keeps you from phoning it in with me.
OpenSubtitles v2018

Im Ernst, Audrey, was hält dich davon ab?
Seriously, Audrey. What's stopping you?
OpenSubtitles v2018

Das hält ihn nicht davon ab, sein Bestes zu geben.
But that's not keeping him from finishing this run.
OpenSubtitles v2018