Translation of "Gürtel enger schnallen" in English

Von einem Skelett kann man nicht verlangen, den Gürtel enger zu schnallen.
You cannot ask a skeleton to tighten its belt.
Europarl v8

Wir können den Gürtel enger schnallen, ohne uns gemeinsamen Herausforderungen zu verschließen.
We can tighten belts without closing our eyes to common challenges.
Europarl v8

Sämtliche Mitgliedstaaten müssen den Gürtel enger schnallen, also auch die Europäische Union.
All the Member States are having to tighten their belts, the European Union likewise therefore.
Europarl v8

Manche argumentieren, Amerikaner müssten den Gürtel enger schnallen.
Some people argue that Americans need to tighten their belts.
News-Commentary v14

Wir müssen den Gürtel enger schnallen.
We have to tighten our belts.
OpenSubtitles v2018

Dann müssen wir den Gürtel enger schnallen und ohne sie auskommen.
Well, we'll just have to tighten our belts and do without.
OpenSubtitles v2018

Ich muss den Gürtel enger schnallen.
I gotta belt-tighten.
OpenSubtitles v2018

Unser Finanzvorstand will den Gürtel enger schnallen.
Our CFO feels we need to do some belt-tightening.
OpenSubtitles v2018

Jeder muss den Gürtel enger schnallen.
Everyone's gotta tighten their belt.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen ab jetzt den Gürtel enger schnallen.
We're gonna have to start tightening our belts.
OpenSubtitles v2018

Während der Weltwirtschaftskrise mussten auch die Josephs "die Gürtel enger schnallen".
During the world economic crisis, the Josephs had to "tighten their belts" as well.
ParaCrawl v7.1

Working Rentner, werden wir unsere Gürtel enger schnallen?
Working pensioners, will we tighten our belts?
CCAligned v1

Den Gürtel noch enger schnallen, oder auf Wachstum setzen?
Continue to stand fast on austerity, or give growth a chance?
ParaCrawl v7.1

Die Menschen sind es müde, den Gürtel immer enger zu schnallen.
The people are tired of having to tighten their belts.
ParaCrawl v7.1

Die Antwort der Konzerneliten heißt: Den Gürtel enger schnallen.
The response of the corporate elite is to demand austerity.
ParaCrawl v7.1

Sicherlich gebietet unsere frostige Gegenwart, den Gürtel enger zu schnallen.
Surely our frosty present requires us to tighten our belts.
ParaCrawl v7.1

Aber manchmal will sie den Gürtel enger schnallen bildlich zu leben, nicht.
But sometimes she wants to tighten their belts to live, not figuratively.
ParaCrawl v7.1

Aber Russen aller Einkommensklassen werden den Gürtel enger schnallen.
But Russians of all income classes are tightening their belts.
ParaCrawl v7.1

Wir können nicht nur von den anderen Institutionen fordern, den Gürtel enger zu schnallen.
We cannot just call on the other institutions to tighten their belts.
Europarl v8

Zugleich musste Deutschland, das unter den Nachwirkungen der Wiedervereinigung litt, den Gürtel enger schnallen.
At the same time, Germany, suffering from the after-effects of reunification, had to tighten its belt.
News-Commentary v14

Jetzt müsst ihr den Gürtel wieder enger schnallen, wenn ihr zu Hause seid.
At home you'll have to tighten your belts again, huh? I think so, too.
OpenSubtitles v2018

Bedeuten die Empfehlungen, dass die Europäer den Gürtel nun noch enger schnallen müssen?
Will these recommendations mean another round of austerity for Europeans?
TildeMODEL v2018

Wir leben in einer Zeit, in der der Staat den Gürtel enger schnallen muß.
We live in a time when the authorities in general are having to tighten their belts.
EUbookshop v2

Es wird Zeit, den Gürtel enger zu schnallen und eine der Akademien zu schließen.
It's time to tighten our belts. It's time to close one of the academies.
OpenSubtitles v2018