Übersetzung für "Gürtel enger schnallen" in Englisch
Von
einem
Skelett
kann
man
nicht
verlangen,
den
Gürtel
enger
zu
schnallen.
You
cannot
ask
a
skeleton
to
tighten
its
belt.
Europarl v8
Wir
können
den
Gürtel
enger
schnallen,
ohne
uns
gemeinsamen
Herausforderungen
zu
verschließen.
We
can
tighten
belts
without
closing
our
eyes
to
common
challenges.
Europarl v8
Sämtliche
Mitgliedstaaten
müssen
den
Gürtel
enger
schnallen,
also
auch
die
Europäische
Union.
All
the
Member
States
are
having
to
tighten
their
belts,
the
European
Union
likewise
therefore.
Europarl v8
Manche
argumentieren,
Amerikaner
müssten
den
Gürtel
enger
schnallen.
Some
people
argue
that
Americans
need
to
tighten
their
belts.
News-Commentary v14
Wir
müssen
den
Gürtel
enger
schnallen.
We
have
to
tighten
our
belts.
OpenSubtitles v2018
Dann
müssen
wir
den
Gürtel
enger
schnallen
und
ohne
sie
auskommen.
Well,
we'll
just
have
to
tighten
our
belts
and
do
without.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
den
Gürtel
enger
schnallen.
I
gotta
belt-tighten.
OpenSubtitles v2018
Unser
Finanzvorstand
will
den
Gürtel
enger
schnallen.
Our
CFO
feels
we
need
to
do
some
belt-tightening.
OpenSubtitles v2018
Jeder
muss
den
Gürtel
enger
schnallen.
Everyone's
gotta
tighten
their
belt.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
ab
jetzt
den
Gürtel
enger
schnallen.
We're
gonna
have
to
start
tightening
our
belts.
OpenSubtitles v2018
Während
der
Weltwirtschaftskrise
mussten
auch
die
Josephs
"die
Gürtel
enger
schnallen".
During
the
world
economic
crisis,
the
Josephs
had
to
"tighten
their
belts"
as
well.
ParaCrawl v7.1
Working
Rentner,
werden
wir
unsere
Gürtel
enger
schnallen?
Working
pensioners,
will
we
tighten
our
belts?
CCAligned v1
Den
Gürtel
noch
enger
schnallen,
oder
auf
Wachstum
setzen?
Continue
to
stand
fast
on
austerity,
or
give
growth
a
chance?
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
sind
es
müde,
den
Gürtel
immer
enger
zu
schnallen.
The
people
are
tired
of
having
to
tighten
their
belts.
ParaCrawl v7.1
Die
Antwort
der
Konzerneliten
heißt:
Den
Gürtel
enger
schnallen.
The
response
of
the
corporate
elite
is
to
demand
austerity.
ParaCrawl v7.1
Sicherlich
gebietet
unsere
frostige
Gegenwart,
den
Gürtel
enger
zu
schnallen.
Surely
our
frosty
present
requires
us
to
tighten
our
belts.
ParaCrawl v7.1
Aber
manchmal
will
sie
den
Gürtel
enger
schnallen
bildlich
zu
leben,
nicht.
But
sometimes
she
wants
to
tighten
their
belts
to
live,
not
figuratively.
ParaCrawl v7.1
Aber
Russen
aller
Einkommensklassen
werden
den
Gürtel
enger
schnallen.
But
Russians
of
all
income
classes
are
tightening
their
belts.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
nicht
nur
von
den
anderen
Institutionen
fordern,
den
Gürtel
enger
zu
schnallen.
We
cannot
just
call
on
the
other
institutions
to
tighten
their
belts.
Europarl v8
Zugleich
musste
Deutschland,
das
unter
den
Nachwirkungen
der
Wiedervereinigung
litt,
den
Gürtel
enger
schnallen.
At
the
same
time,
Germany,
suffering
from
the
after-effects
of
reunification,
had
to
tighten
its
belt.
News-Commentary v14
Jetzt
müsst
ihr
den
Gürtel
wieder
enger
schnallen,
wenn
ihr
zu
Hause
seid.
At
home
you'll
have
to
tighten
your
belts
again,
huh?
I
think
so,
too.
OpenSubtitles v2018
Bedeuten
die
Empfehlungen,
dass
die
Europäer
den
Gürtel
nun
noch
enger
schnallen
müssen?
Will
these
recommendations
mean
another
round
of
austerity
for
Europeans?
TildeMODEL v2018
Wir
leben
in
einer
Zeit,
in
der
der
Staat
den
Gürtel
enger
schnallen
muß.
We
live
in
a
time
when
the
authorities
in
general
are
having
to
tighten
their
belts.
EUbookshop v2
Es
wird
Zeit,
den
Gürtel
enger
zu
schnallen
und
eine
der
Akademien
zu
schließen.
It's
time
to
tighten
our
belts.
It's
time
to
close
one
of
the
academies.
OpenSubtitles v2018