Translation of "Guter nachbarschaftlicher beziehungen" in English
In
diesem
Kontext
ist
das
Unterhalten
guter
nachbarschaftlicher
Beziehungen
äußerst
wichtig.
Within
this
framework,
the
application
of
good
neighbourly
relations
is
very
important.
Europarl v8
In
der
Vergangenheit
hat
China
die
Notwendigkeit
guter
nachbarschaftlicher
Beziehungen
anerkannt.
In
the
past,
China
has
recognized
the
vital
need
for
good
neighborly
relations.
News-Commentary v14
Folglich
ist
der
Aufbau
guter
nachbarschaftlicher
Beziehungen
mit
einem
palästinensischen
Staat
Israels
Endziel.
Israel's
ultimate
goal
is
to
establish
good
neighborly
relations
with
a
Palestinian
state.
ParaCrawl v7.1
Wir
fordern
Indien
auf,
seine
Einstellung
zu
ändern
und
seine
ablehnende
Position
innerhalb
der
Welthandelsorganisation
(WTO)
als
greifbares
Zeichen
guter
nachbarschaftlicher
Beziehungen
abzumildern.
We
are
asking
India
to
change
its
attitude
and
to
soften
its
'no'
stance
at
the
World
Trade
Organisation
(WTO)
as
a
tangible
sign
of
good-neighbourly
relations.
Europarl v8
Das
Aufrechterhalten
guter
nachbarschaftlicher
Beziehungen,
einschließlich
einer
ausgehandelten
und
gegenseitig
annehmbaren
Lösung
des
Hauptproblems
bleiben
die
wesentlichen
Punkte.
Maintaining
good
neighbourly
relations,
including
a
negotiated
and
mutually
acceptable
solution
on
the
main
issue,
remains
essential.
Europarl v8
Bei
unseren
Verhandlungen
mit
der
Türkei
werden
wir
weiterhin
die
Angelegenheit
sowie
die
Wichtigkeit
guter
nachbarschaftlicher
Beziehungen
zur
Sprache
bringen.
In
all
our
dealings
with
Turkey,
we
will
continue
to
raise
the
matter
and
the
importance
of
good
neighbourly
relations.
Europarl v8
Die
ernsthaften
ungelösten
Probleme
hinsichtlich
guter
nachbarschaftlicher
Beziehungen
zwischen
Kandidatenländern
und
Mitgliedstaaten
beeinträchtigen
den
Fortschritt
des
Beitritts
derer,
die
Mitglieder
dieser
Familie
werden
wollen.
The
serious
unresolved
issues
in
good
neighbourly
relations
between
candidate
countries
and
Member
States
are
affecting
the
progress
towards
accession
of
those
who
want
to
become
members
of
this
family.
Europarl v8
Es
arbeitet
eng
mit
seinen
Nachbarländern
zusammen,
und
wir
begrüßen
aufrichtig
die
konstruktive
Rolle,
die
es
bei
der
Stabilisierung
der
Region
und
der
Förderung
guter
nachbarschaftlicher
Beziehungen
spielt,
insbesondere
als
das
Land,
das
den
Vorsitz
im
Kooperationsprozess
für
Südosteuropa
innehat.
It
engages
in
close
cooperation
with
its
neighbours
and
we
honestly
welcome
the
constructive
role
it
is
playing
in
stabilising
the
region
and
promoting
good
neighbourhood
relations,
particularly
as
the
country
holding
the
Presidency
of
the
South-East
Europe
Cooperation
Process.
Europarl v8
Der
Rat
hat
die
große
Bedeutung
der
regionalen
Zusammenarbeit
und
guter
nachbarschaftlicher
Beziehungen
sowie
die
Notwendigkeit
verstärkter
Anstrengungen
aller
Seiten
unterstrichen,
um
durch
einen
konstruktiven
Ansatz
in
Verhandlungen
annehmbare
bilaterale
Lösungen
für
ungelöste
Fragen
in
den
Beziehungen
mit
Nachbarländern
zu
finden.
The
Council
has
stressed
the
great
importance
of
regional
cooperation
and
good
neighbourly
relations
and
the
need
for
renewed
efforts
on
all
sides
to
find,
through
a
constructive
approach
to
negotiations,
acceptable
bilateral
solutions
to
unresolved
questions
on
relations
with
neighbouring
countries.
Europarl v8
Dabei
geht
es
um
eine
Vertiefung
der
Zusammenarbeit
mit
diesen
Ländern
auf
der
Grundlage
gemeinsamer
Werte,
einschließlich
der
Rechtsstaatlichkeit,
der
verantwortungsvollen
Staatsführung,
der
Achtung
der
Menschenrechte
und
der
Förderung
guter
nachbarschaftlicher
Beziehungen.
The
aim
isto
deepen
cooperation
with
these
countries
based
onshared
values
including
the
rule
of
law,
good
govern
-ance,
respect
for
human
rights
and
the
promotion
ofgood
neighbourly
relations.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Union
hat
beide
Seiten
aufgefordert,
sich
flexibel
zu
zeigen
und
noch
offene
Fragen
im
Geiste
guter
nachbarschaftlicher
Beziehungen
und
im
Wege
eines
konstruktiven
Dialogs
zu
lösen.
The
EU
has
called
upon
both
sides
to
show
flexibility
and
to
solve
remaining
questions
in
the
spirit
of
good
neighbourhood
and
through
constructive
dialogue.
EUbookshop v2
Die
Pflege
guter
nachbarschaftlicher
Beziehungen
ist
unerlässlich.
Dies
schließt
eine
verhandelte
und
für
alle
Beteiligten
annehmbare
Lösung
des
Namensstreits
mit
ein.“
"Maintaining
good
neighbourly
relations,
including
a
negotiated
and
mutually
acceptable
solution
on
the
name
issue
remains
essential
".
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
guter
nachbarschaftlicher
Beziehungen
zwischen
Serbien
und
Bulgarien
ist
von
großer
Bedeutung
für
die
gesamte
Region,
und
daher
ist
es
notwendig,
die
politische
und
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
zwischen
den
beiden
Ländern
zu
intensivieren.
The
development
of
good-neighborly
relations
between
Serbia
and
Bulgaria
is
of
great
importance
for
the
whole
region,
and
it
is
therefore
necessary
to
intensify
political
and
economic
cooperation
between
the
two
countries,
Serbian
Prime
Minister
Ivica
Dacic
and
Bulgarian
Assembly
Speaker
Mihail
Mikov.
Sandra
Pekic
has
more.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufnahme
guter
nachbarschaftlicher
Beziehungen
zwischen
den
Nationen
kann
nur
zu
einer
klareren
Bewußtwerdung
der
gemeinsamen
Zugehörigkeit
zu
der
einen
Menschheitsfamilie
beitragen.
The
establishment
of
good
neighbourly
relations
between
nations
cannot
fail
to
contribute
to
a
clearer
awareness
of
our
common
membership
in
one
human
family.
ParaCrawl v7.1
Die
Wiederherstellung
des
Friedens
und
guter
nachbarschaftlicher
Beziehungen
zwischen
unseren
Völkern
ist
nur
auf
der
Grundlage
der
Prinzipien
von
Wahrheit,
Transparenz,
gegenseitigem
Respekt
und
Gewaltfreiheit
möglich.
Recovering
peace
and
good
neighbourly
relations
between
our
peoples
is
only
possible
if
based
on
truth,
transparency,
mutual
respect
and
non-violence.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
der
1980er
Jahre
erweiterte
sich
allmählich
die
Anzahl
ihrer
Mitglieder.
Basiert
auf
den
Prinzipien
eines
gemeinsamen
historischen
Erbes
und
guter
nachbarschaftlicher
Beziehungen
realisierte
diese
Organisation
zahlreiche
Projekte
im
Bereich
der
Wirtschaft,
der
Raumplanung,
der
Förderung
von
Minderheitenrechten
und
des
Umweltschutzes.
During
the
1980s,
this
organisation
gradually
widened
its
membership
and
created
projects
in
the
areas
of
the
economy,
spatial
planning,
promoting
the
position
of
minorities
and
environmental
protection,
on
the
principles
of
a
common
historical
heritage
and
good
neighbourly
relations.
ParaCrawl v7.1
Sie
sprach
das
Unrecht
der
Vergangenheit
an
und
tat
dies
in
der
entschlossenen
Ausrichtung
auf
die
Zukunft.
Beiden
Seiten
geht
es
um
den
Aufbau
guter
nachbarschaftlicher
Beziehungen
in
einem
sich
vereinigenden
Europa.
Both
sides
want
to
develop
good
neighbourly
relations
in
a
Europe
which
has
embarked
on
the
journey
towards
unification.
ParaCrawl v7.1
Die
Pflege
guter
nachbarschaftlicher
Beziehungen
ist
unerlässlich.
Dies
schließt
eine
verhandelte
und
für
alle
Beteiligten
annehmbare
Lösung
des
Namensstreits
mit
ein“,
sagte
Thaler.
"Maintaining
good
neighbourly
relations,
including
a
negotiated
and
mutually
acceptable
solution
on
the
name
issue
remains
essential",
Mr.
Thaler
said.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
muss
sich
die
Türkei
zweifelsohne
um
gute
nachbarschaftliche
Beziehungen
bemühen.
There
is
also
no
doubt
that
Turkey
must
strive
for
good
neighbourhood
relations.
Europarl v8
Ethnische
Minderheiten
leben
in
Montenegro
friedlich
miteinander,
und
das
Land
fördert
erfolgreich
gute
nachbarschaftliche
Beziehungen.
Ethnic
minorities
live
together
peacefully
in
Montenegro
and
the
country
successfully
promotes
good
neighbourhood
relations.
Europarl v8
An
diesem
Punkt
muss
ich
betonen,
dass
gute
nachbarschaftliche
Beziehungen
weiterhin
das
Wesentliche
sind.
At
this
point,
I
must
stress
that
good
neighbourly
relations
continue
to
be
of
the
essence.
Europarl v8
Regionale
Zusammenarbeit
und
gute
nachbarschaftliche
Beziehungen
sind
zweifelsohne
eine
der
weiteren
Voraussetzungen
für
einen
erfolgreichen
Euro-Integrationsprozess.
Regional
cooperation
and
correct
neighbourly
relations
are
undoubtedly
one
of
the
other
preconditions
for
a
successful
Euro-integration
process.
Europarl v8
Gute
nachbarschaftliche
Beziehungen
und
die
regionale
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
machen
das
Wesen
der
Europäischen
Union
aus.
Good
neighbourly
relations
and
regional
economic
cooperation
are
the
very
essence
of
the
European
Union.
Europarl v8
Deshalb
ist
eine
Politik
der
guten
nachbarschaftlichen
Beziehungen
nicht
nur
wünschenswert,
sondern
sogar
unerlässlich.
A
policy
of
mutual
good
neighbourly
relations
is
therefore
not
just
desirable
–
it
is
crucial.
Europarl v8
Der
Bericht
fordert
Kroatien
auf,
seine
Anstrengungen
für
die
Pflege
gut
nachbarschaftlicher
Beziehungen
fortzusetzen.
The
report
encourages
Croatia
to
pursue
efforts
to
achieve
and
maintain
good
neighbourly
relations.
ParaCrawl v7.1
Elena
Messerli,
die
Finanzverwalterin
der
Kirche
erzählt:
«Wir
haben
gute
nachbarschaftliche
Beziehungen.
Elena
Mersserli,
the
church
treasurer,
says,
«We
have
very
good
neighbourly
relations.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
rufen
wir
dazu
auf,
dass
die
grenzübergreifende
Zusammenarbeit
gestärkt
wird,
damit
die
Abstimmung
und
gute
nachbarschaftliche
Beziehungen
zwischen
den
Empfängerländern
und
zwischen
ihnen
und
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
stärker
gefördert
werden.
We
also
call
for
cross-border
cooperation
to
be
strengthened,
in
order
to
promote
reconciliation
and
good
neighbourly
relations
between
beneficiary
countries
and
between
them
and
the
Member
States
of
the
European
Union
to
a
greater
degree.
Europarl v8
Im
Bereich
der
Außenpolitik
muss
die
Ukraine
darin
bestärkt
werden,
mit
der
Europäischen
Union
zusammenzuarbeiten,
indem
sie
gute
nachbarschaftliche
Beziehungen
zu
EU-Mitgliedstaaten
entwickelt.
On
the
foreign
policy
front,
Ukraine
must
be
encouraged
towards
cooperating
with
the
European
Union
through
developing
good
neighbourly
relations
with
EU
Member
States.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
die
Aussicht
auf
einen
Beitritt
zur
Europäischen
Union
den
Anreiz
für
mehrere
Reformen
im
westlichen
Balkan
geben
wird
und
eine
konstruktive
Rolle
bei
der
Verbesserung
der
Kapazität
der
Region
für
Frieden,
Stabilität
und
Konfliktvermeidung
spielen
wird,
wobei
gute
nachbarschaftliche
Beziehungen
verbessert
werden
und
wirtschaftliche
und
soziale
Bedürfnisse
durch
nachhaltige
Entwicklung
erfüllt
werden
müssen.
I
believe
that
the
prospect
of
entry
into
the
European
Union
will
give
impetus
to
several
reforms
in
the
Western
Balkans
and
play
a
constructive
role
in
enhancing
the
region's
capacity
for
peace,
stability
and
conflict
prevention,
improving
good
neighbourly
relations
and
addressing
economic
and
social
needs
through
sustainable
development.
Europarl v8
Die
Bemühungen
dieser
Länder,
Frieden,
Stabilität
und
Konfliktvermeidung
in
der
Region
zu
verbessern,
sollten
hervorgehoben
werden
ebenso
wie
die
Stärkung
der
guten
nachbarschaftlichen
Beziehungen.
The
efforts
of
these
countries
to
enhance
peace,
stability
and
conflict
prevention
in
the
region
should
be
emphasised,
along
with
the
strengthening
of
good
neighbourly
relations.
Europarl v8
Statt
uns
als
potenzielle
Macht
in
der
Arktis
zu
sehen,
sollte
die
EU
vielleicht
ihre
geographische
Lage
anerkennen
und
daran
arbeiten,
gute
nachbarschaftliche
Beziehungen
mit
den
Ländern
aufzubauen,
die
sich
tatsächlich
in
der
Arktis
befinden.
Thus,
instead
of
seeing
ourselves
as
a
potential
Arctic
power,
the
EU
should
perhaps
recognise
its
geographic
location
and
instead
work
to
attain
good
neighbourly
relations
with
the
countries
that
are
actually
situated
in
the
Arctic.
Europarl v8
Er
hat
sich
nicht
nur
geweigert,
mit
der
Opposition
bei
der
Annahme
dieses
Grundgesetzes
seines
Landes
zusammenzuarbeiten,
sondern
hat,
aufgrund
der
Art
und
Weise,
wie
die
Verfassung
entworfen
wurde,
die
Rechte
von
Minderheiten
grundlegend
untergraben
und
gute
nachbarschaftliche
Beziehungen
zwischen
Mitgliedstaaten
der
EU
destabilisiert.
Not
only
has
he
refused
to
cooperate
with
the
opposition
in
the
adoption
of
this
basic
law
of
his
country,
but,
because
of
the
way
the
constitution
has
been
conceived,
he
has
very
fundamentally
undermined
the
rights
of
minorities,
and
destabilised
good
neighbourly
relations
between
EU
Member
States.
Europarl v8
Ferner
äußerte
der
Präsident
der
Regierung
der
Kanaren
den
Wunsch,
Marokko
zu
besuchen,
um
einen
Dialog
zu
führen
und
auf
direktem
Wege
mit
der
marokkanischen
Regierung
zu
kommunizieren,
im
Sinne
der
guten
Nachbarschaft,
die
die
Beziehungen
zwischen
zwei
zivilisierten
benachbarten
Völkern
kennzeichnen
sollte,
obgleich
die
Entwicklung
in
Wirklichkeit
oftmals
sehr
zähflüssig
verläuft
-
wie
Herr
Obiols
neulich
bei
der
Aussprache
in
Brüssel
im
Zusammenhang
mit
dem
gemeinsamen
Schicksal
von
Europa
und
Marokko
ganz
richtig
bemerkte
-
und
es
in
vielen
Fällen
nicht
gestattet,
das
Naheliegende
zu
tun.
The
President
of
the
Government
of
the
Canary
Islands
has
also
expressed
his
desire
to
visit
Morocco
in
order
to
hold
a
dialogue
and
often
a
direct
channel
of
communication
with
the
Moroccan
Government,
along
the
lines
of
the
good
neighbourliness
which
should
characterise
the
relations
between
two
neighbouring
and
civilised
peoples,
since
frequently
the
viscosity
of
reality
-
as
Mr
Obiols
said
so
well
the
other
day
during
the
debate
in
Brussels
in
relation
to
the
common
destiny
of
Europe
and
Morocco
-
does
not
always
permit
the
most
appropriate
type
of
action.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
sollte
man
sich
ins
Gedächtnis
zurückrufen,
dass
der
Rat
wiederholt
zum
Ausdruck
brachte,
dass
im
Einklang
mit
dem
Rahmenwerk
und
der
Zugangspartnerschaft
Anstrengungen
für
gute
nachbarschaftliche
Beziehungen
fortgeführt
werden
müssen
-
insbesondere
die
Arbeit,
um
Lösungen
für
bilaterale
Fragen
mit
Nachbarstaaten
zu
finden,
und
zwar
speziell
Grenzfragen.
In
this
context,
it
is
worth
recalling
that
the
Council
has
repeatedly
stated
that,
in
accordance
with
the
negotiating
framework
and
the
Accession
Partnership,
efforts
towards
good
neighbourly
relations
must
be
continued
-
in
particular
work
on
finding
solutions
to
bilateral
issues
with
neighbouring
countries,
especially
border
issues.
Europarl v8
Deutliches
Engagement
für
gute
nachbarschaftliche
Beziehungen
sowie
friedliche
Konfliktlösungen
sind
grundlegende
und
wichtige
Bedingungen
für
die
Mitgliedschaft
in
der
EU.
A
clear
commitment
to
good
neighbourly
relations
and
peaceful
solutions
to
conflicts
is
a
crucial
and
important
requirement
for
EU
membership.
Europarl v8
Wir
reichen
unseren
ungarischen
Freunden
in
aller
Freundschaft
die
Hand,
wir
wünschen
uns
gute
nachbarschaftliche
Beziehungen,
und
es
macht
uns
wirklich
zu
schaffen,
dass
die
Institution
des
Europäischen
Parlaments
wiederholt
zu
Hassbekundungen
gegen
die
Slowakische
Republik
missbraucht
wird.
We
extend
the
hand
of
friendship
to
our
friends
from
Hungary,
we
want
to
have
good
neighbourly
relations
and
it
troubles
us
greatly
that
the
institution
of
the
European
Parliament
is
repeatedly
being
misused
for
manifestations
of
hatred
against
the
Slovak
Republic.
Europarl v8
Letzteres
bezieht
sich
hauptsächlich
auf
die
Tatsache,
dass
das
Europäische
Parlament
die
Augen
gegenüber
einer
ganzen
Reihe
von
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Erfüllung
der
Kopenhagener
Kriterien
zur
Befürwortung
des
Schutzes
der
Grundrechte,
Medienfreiheit
und
Versammlungsfreiheit,
sowie
des
Schutzes
von
Minderheitenrechten,
der
guten
nachbarschaftlichen
Beziehungen,
etc.
nicht
verschließen
kann
und
wird.
They
are
mainly
linked
to
the
fact
that
the
European
Parliament
cannot
and
will
not
close
its
eyes
to
a
whole
series
of
issues
related
to
the
fulfilment
of
the
Copenhagen
criteria
supporting
the
protection
of
fundamental
rights,
media
freedom
and
freedom
of
association,
as
well
as
the
protection
of
minorities'
rights,
good
neighbourly
relations,
etc.
Europarl v8
Ich
fordere
die
europäischen
politischen
Kräfte,
insbesondere
die
Europäische
Volkspartei,
auf,
sich
mit
der
in
meinem
Land
in
diesem
Monat
stattfindenden
Kampagne
vertraut
zu
machen
und
einen
Beitrag
zu
einem
positiven
Ergebnis
zu
leisten,
das
gute
nachbarschaftliche
Beziehungen
stärken
und
den
instabilen
Balkanstaaten
eine
europäische
Zukunft
ermöglichen
wird.
I
call
on
European
political
forces,
especially
the
European
People's
Party,
to
familiarise
themselves
with
the
campaign
taking
place
in
my
country
this
month,
and
to
contribute
to
a
positive
outcome,
which
will
reinforce
good
neighbourly
relations
and
enable
the
unstable
Balkans
to
have
a
European
future.
Europarl v8