Translation of "Guter nachbarschaftlicher beziehungen" in English

In diesem Kontext ist das Unterhalten guter nachbarschaftlicher Beziehungen äußerst wichtig.
Within this framework, the application of good neighbourly relations is very important.
Europarl v8

In der Vergangenheit hat China die Notwendigkeit guter nachbarschaftlicher Beziehungen anerkannt.
In the past, China has recognized the vital need for good neighborly relations.
News-Commentary v14

Folglich ist der Aufbau guter nachbarschaftlicher Beziehungen mit einem palästinensischen Staat Israels Endziel.
Israel's ultimate goal is to establish good neighborly relations with a Palestinian state.
ParaCrawl v7.1

Wir fordern Indien auf, seine Einstellung zu ändern und seine ablehnende Position innerhalb der Welthandelsorganisation (WTO) als greifbares Zeichen guter nachbarschaftlicher Beziehungen abzumildern.
We are asking India to change its attitude and to soften its 'no' stance at the World Trade Organisation (WTO) as a tangible sign of good-neighbourly relations.
Europarl v8

Das Aufrechterhalten guter nachbarschaftlicher Beziehungen, einschließlich einer ausgehandelten und gegenseitig annehmbaren Lösung des Hauptproblems bleiben die wesentlichen Punkte.
Maintaining good neighbourly relations, including a negotiated and mutually acceptable solution on the main issue, remains essential.
Europarl v8

Bei unseren Verhandlungen mit der Türkei werden wir weiterhin die Angelegenheit sowie die Wichtigkeit guter nachbarschaftlicher Beziehungen zur Sprache bringen.
In all our dealings with Turkey, we will continue to raise the matter and the importance of good neighbourly relations.
Europarl v8

Die ernsthaften ungelösten Probleme hinsichtlich guter nachbarschaftlicher Beziehungen zwischen Kandidatenländern und Mitgliedstaaten beeinträchtigen den Fortschritt des Beitritts derer, die Mitglieder dieser Familie werden wollen.
The serious unresolved issues in good neighbourly relations between candidate countries and Member States are affecting the progress towards accession of those who want to become members of this family.
Europarl v8

Es arbeitet eng mit seinen Nachbarländern zusammen, und wir begrüßen aufrichtig die konstruktive Rolle, die es bei der Stabilisierung der Region und der Förderung guter nachbarschaftlicher Beziehungen spielt, insbesondere als das Land, das den Vorsitz im Kooperationsprozess für Südosteuropa innehat.
It engages in close cooperation with its neighbours and we honestly welcome the constructive role it is playing in stabilising the region and promoting good neighbourhood relations, particularly as the country holding the Presidency of the South-East Europe Cooperation Process.
Europarl v8

Der Rat hat die große Bedeutung der regionalen Zusammenarbeit und guter nachbarschaftlicher Beziehungen sowie die Notwendigkeit verstärkter Anstrengungen aller Seiten unterstrichen, um durch einen konstruktiven Ansatz in Verhandlungen annehmbare bilaterale Lösungen für ungelöste Fragen in den Beziehungen mit Nachbarländern zu finden.
The Council has stressed the great importance of regional cooperation and good neighbourly relations and the need for renewed efforts on all sides to find, through a constructive approach to negotiations, acceptable bilateral solutions to unresolved questions on relations with neighbouring countries.
Europarl v8

Dabei geht es um eine Vertiefung der Zusammenarbeit mit diesen Ländern auf der Grundlage gemeinsamer Werte, einschließlich der Rechtsstaatlichkeit, der verantwortungsvollen Staatsführung, der Achtung der Menschenrechte und der Förderung guter nachbarschaftlicher Beziehungen.
The aim isto deepen cooperation with these countries based onshared values including the rule of law, good govern -ance, respect for human rights and the promotion ofgood neighbourly relations.
EUbookshop v2

Die Europäische Union hat beide Seiten aufgefordert, sich flexibel zu zeigen und noch offene Fragen im Geiste guter nachbarschaftlicher Beziehungen und im Wege eines konstruktiven Dialogs zu lösen.
The EU has called upon both sides to show flexibility and to solve remaining questions in the spirit of good neighbourhood and through construc­tive dialogue.
EUbookshop v2

Die Pflege guter nachbarschaftlicher Beziehungen ist unerlässlich. Dies schließt eine verhandelte und für alle Beteiligten annehmbare Lösung des Namensstreits mit ein.“
"Maintaining good neighbourly relations, including a negotiated and mutually acceptable solution on the name issue remains essential ".
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung guter nachbarschaftlicher Beziehungen zwischen Serbien und Bulgarien ist von großer Bedeutung für die gesamte Region, und daher ist es notwendig, die politische und wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen den beiden Ländern zu intensivieren.
The development of good-neighborly relations between Serbia and Bulgaria is of great importance for the whole region, and it is therefore necessary to intensify political and economic cooperation between the two countries, Serbian Prime Minister Ivica Dacic and Bulgarian Assembly Speaker Mihail Mikov. Sandra Pekic has more.
ParaCrawl v7.1

Die Aufnahme guter nachbarschaftlicher Beziehungen zwischen den Nationen kann nur zu einer klareren Bewußtwerdung der gemeinsamen Zugehörigkeit zu der einen Menschheitsfamilie beitragen.
The establishment of good neighbourly relations between nations cannot fail to contribute to a clearer awareness of our common membership in one human family.
ParaCrawl v7.1

Die Wiederherstellung des Friedens und guter nachbarschaftlicher Beziehungen zwischen unseren Völkern ist nur auf der Grundlage der Prinzipien von Wahrheit, Transparenz, gegenseitigem Respekt und Gewaltfreiheit möglich.
Recovering peace and good neighbourly relations between our peoples is only possible if based on truth, transparency, mutual respect and non-violence.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe der 1980er Jahre erweiterte sich allmählich die Anzahl ihrer Mitglieder. Basiert auf den Prinzipien eines gemeinsamen historischen Erbes und guter nachbarschaftlicher Beziehungen realisierte diese Organisation zahlreiche Projekte im Bereich der Wirtschaft, der Raumplanung, der Förderung von Minderheitenrechten und des Umweltschutzes.
During the 1980s, this organisation gradually widened its membership and created projects in the areas of the economy, spatial planning, promoting the position of minorities and environmental protection, on the principles of a common historical heritage and good neighbourly relations.
ParaCrawl v7.1

Sie sprach das Unrecht der Vergangenheit an und tat dies in der entschlossenen Ausrichtung auf die Zukunft. Beiden Seiten geht es um den Aufbau guter nachbarschaftlicher Beziehungen in einem sich vereinigenden Europa.
Both sides want to develop good neighbourly relations in a Europe which has embarked on the journey towards unification.
ParaCrawl v7.1

Die Pflege guter nachbarschaftlicher Beziehungen ist unerlässlich. Dies schließt eine verhandelte und für alle Beteiligten annehmbare Lösung des Namensstreits mit ein“, sagte Thaler.
"Maintaining good neighbourly relations, including a negotiated and mutually acceptable solution on the name issue remains essential", Mr. Thaler said.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren muss sich die Türkei zweifelsohne um gute nachbarschaftliche Beziehungen bemühen.
There is also no doubt that Turkey must strive for good neighbourhood relations.
Europarl v8

Ethnische Minderheiten leben in Montenegro friedlich miteinander, und das Land fördert erfolgreich gute nachbarschaftliche Beziehungen.
Ethnic minorities live together peacefully in Montenegro and the country successfully promotes good neighbourhood relations.
Europarl v8

An diesem Punkt muss ich betonen, dass gute nachbarschaftliche Beziehungen weiterhin das Wesentliche sind.
At this point, I must stress that good neighbourly relations continue to be of the essence.
Europarl v8

Regionale Zusammenarbeit und gute nachbarschaftliche Beziehungen sind zweifelsohne eine der weiteren Voraussetzungen für einen erfolgreichen Euro-Integrationsprozess.
Regional cooperation and correct neighbourly relations are undoubtedly one of the other preconditions for a successful Euro-integration process.
Europarl v8

Gute nachbarschaftliche Beziehungen und die regionale wirtschaftliche Zusammenarbeit machen das Wesen der Europäischen Union aus.
Good neighbourly relations and regional economic cooperation are the very essence of the European Union.
Europarl v8

Deshalb ist eine Politik der guten nachbarschaftlichen Beziehungen nicht nur wünschenswert, sondern sogar unerlässlich.
A policy of mutual good neighbourly relations is therefore not just desirable – it is crucial.
Europarl v8

Der Bericht fordert Kroatien auf, seine Anstrengungen für die Pflege gut nachbarschaftlicher Beziehungen fortzusetzen.
The report encourages Croatia to pursue efforts to achieve and maintain good neighbourly relations.
ParaCrawl v7.1

Elena Messerli, die Finanzverwalterin der Kirche erzählt: «Wir haben gute nachbarschaftliche Beziehungen.
Elena Mersserli, the church treasurer, says, «We have very good neighbourly relations.
ParaCrawl v7.1

Außerdem rufen wir dazu auf, dass die grenzübergreifende Zusammenarbeit gestärkt wird, damit die Abstimmung und gute nachbarschaftliche Beziehungen zwischen den Empfängerländern und zwischen ihnen und den Mitgliedstaaten der Europäischen Union stärker gefördert werden.
We also call for cross-border cooperation to be strengthened, in order to promote reconciliation and good neighbourly relations between beneficiary countries and between them and the Member States of the European Union to a greater degree.
Europarl v8

Im Bereich der Außenpolitik muss die Ukraine darin bestärkt werden, mit der Europäischen Union zusammenzuarbeiten, indem sie gute nachbarschaftliche Beziehungen zu EU-Mitgliedstaaten entwickelt.
On the foreign policy front, Ukraine must be encouraged towards cooperating with the European Union through developing good neighbourly relations with EU Member States.
Europarl v8

Ich glaube, dass die Aussicht auf einen Beitritt zur Europäischen Union den Anreiz für mehrere Reformen im westlichen Balkan geben wird und eine konstruktive Rolle bei der Verbesserung der Kapazität der Region für Frieden, Stabilität und Konfliktvermeidung spielen wird, wobei gute nachbarschaftliche Beziehungen verbessert werden und wirtschaftliche und soziale Bedürfnisse durch nachhaltige Entwicklung erfüllt werden müssen.
I believe that the prospect of entry into the European Union will give impetus to several reforms in the Western Balkans and play a constructive role in enhancing the region's capacity for peace, stability and conflict prevention, improving good neighbourly relations and addressing economic and social needs through sustainable development.
Europarl v8

Die Bemühungen dieser Länder, Frieden, Stabilität und Konfliktvermeidung in der Region zu verbessern, sollten hervorgehoben werden ebenso wie die Stärkung der guten nachbarschaftlichen Beziehungen.
The efforts of these countries to enhance peace, stability and conflict prevention in the region should be emphasised, along with the strengthening of good neighbourly relations.
Europarl v8

Statt uns als potenzielle Macht in der Arktis zu sehen, sollte die EU vielleicht ihre geographische Lage anerkennen und daran arbeiten, gute nachbarschaftliche Beziehungen mit den Ländern aufzubauen, die sich tatsächlich in der Arktis befinden.
Thus, instead of seeing ourselves as a potential Arctic power, the EU should perhaps recognise its geographic location and instead work to attain good neighbourly relations with the countries that are actually situated in the Arctic.
Europarl v8

Er hat sich nicht nur geweigert, mit der Opposition bei der Annahme dieses Grundgesetzes seines Landes zusammenzuarbeiten, sondern hat, aufgrund der Art und Weise, wie die Verfassung entworfen wurde, die Rechte von Minderheiten grundlegend untergraben und gute nachbarschaftliche Beziehungen zwischen Mitgliedstaaten der EU destabilisiert.
Not only has he refused to cooperate with the opposition in the adoption of this basic law of his country, but, because of the way the constitution has been conceived, he has very fundamentally undermined the rights of minorities, and destabilised good neighbourly relations between EU Member States.
Europarl v8

Ferner äußerte der Präsident der Regierung der Kanaren den Wunsch, Marokko zu besuchen, um einen Dialog zu führen und auf direktem Wege mit der marokkanischen Regierung zu kommunizieren, im Sinne der guten Nachbarschaft, die die Beziehungen zwischen zwei zivilisierten benachbarten Völkern kennzeichnen sollte, obgleich die Entwicklung in Wirklichkeit oftmals sehr zähflüssig verläuft - wie Herr Obiols neulich bei der Aussprache in Brüssel im Zusammenhang mit dem gemeinsamen Schicksal von Europa und Marokko ganz richtig bemerkte - und es in vielen Fällen nicht gestattet, das Naheliegende zu tun.
The President of the Government of the Canary Islands has also expressed his desire to visit Morocco in order to hold a dialogue and often a direct channel of communication with the Moroccan Government, along the lines of the good neighbourliness which should characterise the relations between two neighbouring and civilised peoples, since frequently the viscosity of reality - as Mr Obiols said so well the other day during the debate in Brussels in relation to the common destiny of Europe and Morocco - does not always permit the most appropriate type of action.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang sollte man sich ins Gedächtnis zurückrufen, dass der Rat wiederholt zum Ausdruck brachte, dass im Einklang mit dem Rahmenwerk und der Zugangspartnerschaft Anstrengungen für gute nachbarschaftliche Beziehungen fortgeführt werden müssen - insbesondere die Arbeit, um Lösungen für bilaterale Fragen mit Nachbarstaaten zu finden, und zwar speziell Grenzfragen.
In this context, it is worth recalling that the Council has repeatedly stated that, in accordance with the negotiating framework and the Accession Partnership, efforts towards good neighbourly relations must be continued - in particular work on finding solutions to bilateral issues with neighbouring countries, especially border issues.
Europarl v8

Deutliches Engagement für gute nachbarschaftliche Beziehungen sowie friedliche Konfliktlösungen sind grundlegende und wichtige Bedingungen für die Mitgliedschaft in der EU.
A clear commitment to good neighbourly relations and peaceful solutions to conflicts is a crucial and important requirement for EU membership.
Europarl v8

Wir reichen unseren ungarischen Freunden in aller Freundschaft die Hand, wir wünschen uns gute nachbarschaftliche Beziehungen, und es macht uns wirklich zu schaffen, dass die Institution des Europäischen Parlaments wiederholt zu Hassbekundungen gegen die Slowakische Republik missbraucht wird.
We extend the hand of friendship to our friends from Hungary, we want to have good neighbourly relations and it troubles us greatly that the institution of the European Parliament is repeatedly being misused for manifestations of hatred against the Slovak Republic.
Europarl v8

Letzteres bezieht sich hauptsächlich auf die Tatsache, dass das Europäische Parlament die Augen gegenüber einer ganzen Reihe von Fragen im Zusammenhang mit der Erfüllung der Kopenhagener Kriterien zur Befürwortung des Schutzes der Grundrechte, Medienfreiheit und Versammlungsfreiheit, sowie des Schutzes von Minderheitenrechten, der guten nachbarschaftlichen Beziehungen, etc. nicht verschließen kann und wird.
They are mainly linked to the fact that the European Parliament cannot and will not close its eyes to a whole series of issues related to the fulfilment of the Copenhagen criteria supporting the protection of fundamental rights, media freedom and freedom of association, as well as the protection of minorities' rights, good neighbourly relations, etc.
Europarl v8

Ich fordere die europäischen politischen Kräfte, insbesondere die Europäische Volkspartei, auf, sich mit der in meinem Land in diesem Monat stattfindenden Kampagne vertraut zu machen und einen Beitrag zu einem positiven Ergebnis zu leisten, das gute nachbarschaftliche Beziehungen stärken und den instabilen Balkanstaaten eine europäische Zukunft ermöglichen wird.
I call on European political forces, especially the European People's Party, to familiarise themselves with the campaign taking place in my country this month, and to contribute to a positive outcome, which will reinforce good neighbourly relations and enable the unstable Balkans to have a European future.
Europarl v8