Translation of "Guter bildung" in English
Das
zeugt
von
guter
Bildung,
aber
schlechten
Augen.
This
testifies
to
good
formation,
but
bad
eyes.
OpenSubtitles v2018
Viele
Kinder
und
Jugendliche
haben
keinen
Zugang
zu
guter
Bildung.
Many
children
and
young
people
do
not
have
access
to
a
proper
education.
ParaCrawl v7.1
Der
Zugang
zu
guter
Bildung
entscheidet
über
den
persönlichen
Aufstieg.
Access
to
good
education
decides
on
whether
a
person
can
advance.
ParaCrawl v7.1
Unser
erklärtes
Ziel:
Alle
Kinder
haben
Zugang
zu
qualitativ
guter
Bildung.
Our
goal:
for
all
children
to
have
access
to
high
quality
education.
ParaCrawl v7.1
Anpassungsfähige
Arbeitskräfte
mit
guter
Bildung
und
Ausbildung
sind
ein
Schlüsselfaktor
für
Wettbewerb,
Produktivität
und
Beschäftigungswachstum.
A
highly
educated,
well-trained
and
adaptable
workforce
is
a
key
element
in
competitiveness,
productivity
and
the
growth
of
employment.
TildeMODEL v2018
Wir
träumen
von
guter
Bildung.
We
dream
of
a
quality
education.
QED v2.0a
Viele
jüngere
Kinder
verlassen
die
Schule
und
es
fehlt
ihnen
der
Zugang
zu
guter
Bildung.
Many
young
children
drop
out
of
school
and
there
is
a
lack
of
access
to
schooling
and
quality
education.
ParaCrawl v7.1
Er
sagte
dann,
ich
sei
ein
guter
Mensch,
mit
guter
Bildung
und
sei
kultiviert.
He
then
said
that
I
was
a
good
person,
well
educated,
and
cultured.
ParaCrawl v7.1
Wirtschaftswachstum
ist
der
Grundstein
der
Entwicklung
in
den
Entwicklungsländern,
ob
es
um
den
Umgang
mit
dem
Klimawandel
oder
um
die
Gewährleistung
guter
Bildung
geht.
Economic
growth
is
the
cornerstone
of
development
in
developing
countries,
whether
we
are
dealing
with
climate
change
or
guaranteeing
good
education.
Europarl v8
Eine
dynamische
Gesellschaft
der
Europäischen
Union
mit
guter
Bildung
ist
unerlässlich,
damit
die
Union
eine
führende
Rolle
in
der
Welt
spielen
und
beweisen
kann,
dass
sie
nicht
nur
in
der
Lage
ist,
ihre
eigenen
Probleme
zu
lösen,
sondern
auch
die
internationale
Kriminalität
und
den
internationalen
Terrorismus
erfolgreich
bekämpfen
kann.
A
well-educated
and
dynamic
European
Union
society
is
a
sine
qua
non
for
the
Union
to
play
a
leading
role
on
the
world
stage,
and
to
prove
that
as
well
as
dealing
with
its
own
problems,
it
can
also
successfully
combat
international
crime
and
terrorism.
Europarl v8
Ich
halte
es
für
wichtig,
dass
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
eine
Politik
für
nationale,
ethnische
und
kulturelle
Minderheiten
umsetzen,
die,
unter
besonderer
Berücksichtigung
eines
multikulturellen
Ansatzes,
den
Zugang
zu
guter
Bildung
ermöglicht,
mit
Blick
auf
die
Bekämpfung
von
doppelter
Diskriminierung.
I
think
it
is
important
that
the
Commission
and
the
Member
States
implement
a
policy
towards
national,
ethnic
and
cultural
minorities,
paying
particular
attention
to
a
multicultural
approach
and
allowing
access
to
quality
education
in
order
to
avoid
double
discrimination.
Europarl v8
Daher
bedarf
es
guter
Bildung
und
eines
aktiven
Engagements
Europas
für
soziale
Integration,
um
die
Befürworter
von
Rassismus
und
Fremdenfeindlichkeit
zu
isolieren
und
eine
tolerante
und
vielfältige
Gesellschaft
anzustreben.
This
is
why
proper
education
is
needed,
as
is
Europe's
active
commitment
in
favour
of
social
inclusion
in
a
bid
to
isolate
those
advocating
racism
and
xenophobia
and
to
strive
towards
a
tolerant
and
diverse
society.
Europarl v8
Des
Weiteren
ist
der
gleiche
Zugang
zu
guter
Bildung
und
guter
medizinischer
Versorgung
für
jedermann
von
Bedeutung.
In
addition,
equal
access
to
good
education
and
good
health
care
is
important
to
everyone.
Europarl v8
Die
privaten
Märkte
können
zwar
den
Druck
abschwächen,
indem
sie
manche
Dienstleistungen
kostengünstiger
erbringen,
dies
muss
jedoch
sorgfältig
konzipiert
werden,
damit
ein
allgemeiner
Zugang
zu
Grundrechten
wie
einer
angemessenen
Gesundheitsfürsorge,
guter
Bildung
und
sozialen
Grundleistungen
aufrechterhalten
wird.
While
private
markets
have
the
potential
to
ease
this
pressure
by
delivering
some
services
more
cost-effectively,
their
use
must
be
carefully
designed
to
ensure
that
universal
access
to
basic
entitlements
such
as
decent
health
care,
good
education
and
core
social
services
is
maintained.
TildeMODEL v2018
Eine
Bevölkerung
mit
guter
Bildung
und
Ausbildung
ist
entscheidend
für
die
aktuelle
und
künftige
wirtschaftliche
und
soziale
Entwicklung
des
Landes.
A
well
educated
and
skilled
population
is
critical
for
the
current
and
future
economic
and
social
development
of
the
country.
TildeMODEL v2018
Die
EU
sollte
sektorale
Reformen
unterstützen,
die
den
Zugang
zu
guter
Gesundheitsversorgung
und
Bildung
verbessern
und
die
Fähigkeiten
zur
Bewältigung
globaler
Herausforderungen
auf
lokaler
Ebene
stärken.
The
EU
should
support
sector
reforms
that
increase
access
to
quality
health
and
education
services
and
strengthen
local
capacities
to
respond
to
global
challenges.
TildeMODEL v2018
Manche
Ansätze
sehen
die
Unterstützung
Betroffener
bei
der
Überwindung
der
Armut
als
Hauptaufgabe
des
Sozialschutzes,
wohingegen
bei
anderen
die
Förderung
von
sozialer
Inklusion
und
sozialer
Gerechtigkeit
und
die
Gewährleistung
von
Einkommenssicherheit,
guter
Bildung
und
einer
Gesundheitsversorgung
für
alle
im
Vordergrund
stehen.
Some
approaches
to
social
protection
emphasise
its
functions
in
helping
poor
people
escape
from
poverty,
while
others
emphasise
its
role
in
promoting
social
inclusion,
social
justice
and
assuring
income
security,
quality
education
and
healthcare
for
all.
TildeMODEL v2018
Besserer
Zugang
zu
guter
Bildung
ist
einer
der
besten
Wege,
um
sozioökonomische
Benachteiligung
auszugleichen
und
die
Lebenschancen
der
Bürgerinnen
und
Bürger
zu
verbessern.
Improving
access
to
quality
education
is
one
of
the
best
ways
to
overcome
socio-economic
disadvantage
and
to
improve
the
life
chances
of
citizens.
TildeMODEL v2018
Allerdings
waren
die
Fortschritte
unausgewogen
und
zeigten
weiter
bestehende
Disparitäten
beim
Zugang
zur
sozialen
Grundversorgung
auf,
darunter
mangelnden
Zugang
zu
guter
Bildung.
However,
progress
has
been
uneven,
revealing
continuing
disparities
in
access
to
basic
social
services,
including
a
lack
of
access
to
quality
education.
MultiUN v1
Zur
Stärkung
des
Entwicklungsprozesses
sind
folgende
Elemente
unverzichtbar:
neue
und
erhöhte
Mittel
für
die
Entwicklungsfinanzierung,
Zusammenarbeit
seitens
des
Privatsektors,
eine
erfolgreiche
Entwicklungsrunde
der
Handelsverhandlungen,
die
Linderung
der
städtischen
und
ländlichen
Armut,
die
Sicherung
des
Zugangs
zu
Nahrungsmitteln,
guter
Gesundheit
und
Bildung,
eine
bessere
Staatsführung,
die
Eröffnung
von
Chancen
für
in
Armut
lebende
Frauen
und
der
Einsatz
neuer
Technologien
wie
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
zum
Zwecke
der
Armutsbekämpfung.
To
enhance
the
process
of
development,
the
following
elements
are
critical:
new
and
increased
financing
for
development;
cooperation
from
the
private
sector;
a
successful
development
round
of
trade
negotiations;
the
alleviation
of
urban
and
rural
poverty;
secure
access
to
food,
good
health
and
education;
improved
governance;
opportunities
for
women
living
in
poverty;
and
use
of
new
technologies
such
as
information
and
communications
technologies
for
poverty
eradication
purposes.
MultiUN v1
Der
Zugang
zu
"guter
Bildung"
verleiht
dem
Einzelnen
innerhalb
von
Gesellschaften,
in
denen
für
die
meisten
Arbeit
zur
Verfügung
steht,
einen
Wettbewerbsvorteil.
Access
to
a
"good
education"
has
given
individuals
a
competitive
advantage
within
societies
in
which
work
has
been
available
to
the
majority
of
people.
EUbookshop v2
Der
Zugang
zu
guter
Bildung
und
Ausbildung
für
alle
Altersstufen
wird
es
den
Bürgern
ermöglichen,
sich
aktiv
an
der
demokratischen
Gesellschaft
zu
beteiligen.
Access
to
high
quality
education
and
training
for
all
ages
will
enable
citizens
to
take
an
active
part
in
democratic
society.
TildeMODEL v2018
Die
Stiftung
Kinderdorf
Pestalozzi
setzt
sich
deshalb
in
elf
Ländern
weltweit
für
den
Zugang
zu
qualitativ
guter
Bildung
für
benachteiligte
Kinder
ein.
The
Pestalozzi
Children's
Foundation
advocates
access
to
high-quality
education
for
disadvantaged
children
in
eleven
countries
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Mein
Sangesbruder
ist
ein
Kalifornier
von
guter
Bildung,
von
deutschen
Eltern
stammend
irgendwo
im
Ausland
geboren,
in
Deutschland
erzogen
und
anscheinend
als
deutscher
Konsul
oder
Konsularbeamter
tätig.
My
brother
in
singing
is
a
Californian
of
good
education,
born
to
German
parents
somewhere
abroad,
raised
in
Germany
and
apparently
working
as
German
Consul
or
Consular
officer.
ParaCrawl v7.1
Der
Zugang
zu
guter
Bildung
trägt
dazu
bei,
den
Teufelskreis
vererbter
Armut
zu
durchbrechen,
fördert
das
Wachstum
von
Unternehmen
und
schafft
starke
wirtschaftliche
Strukturen.
Access
to
a
quality
education
helps
break
the
cycle
of
generational
poverty,
contributes
to
business
growth
and
builds
strong
economies.
ParaCrawl v7.1
Der
grÃ1?4ne
New
Deal
wird
ausgeweitet
werden
mÃ1?4ssen,
und
dies
gilt
insbesondere
fÃ1?4r
Länder
wie
die
USA,
in
denen
es
vielen
NormalbÃ1?4rgern
am
Zugang
zu
guter
Bildung,
einer
angemessenen
Gesundheitsversorgung
oder
menschenwÃ1?4rdigem
Wohnraum
fehlt.
The
Green
New
Deal
will
have
to
be
broadened,
and
this
is
especially
true
in
countries
like
the
US,
where
many
ordinary
citizens
lack
access
to
good
education,
adequate
health
care,
or
decent
housing.
ParaCrawl v7.1
Nein,
wir,
Non-Citizens,
die
aus
den
sogenannten
“unterentwickelten
Staaten”
geflohen
sind,
bilden
kein
gleiches,
großes
“Wir”
mit
den
Erste-Wel
t-Bürger_innen,
denen
die
Privilegien
von
Gesundheitsversorgung,
Arbeitslosengeld,
guter
Bildung
und
tausenden
anderen
Vorteilen
zur
Verfügung
stehen.
No,
we,
non-citizens
fleeing
from
the
so
called
“underdeveloped
countries”,
do
not
form
an
equal
big
“we”
with
first
world
country
citizens
who
have
privileges
of
health
insurance,
unemployment
pay,
neat
education
and
thousands
of
other
advantages.
ParaCrawl v7.1
Prinz
Edward
lebt
im
königlichen
Palast
und
genießt
ein
luxuriöses
Leben
mit
gutem
Essen,
guter
Bildung,
gehorsamen
Dienern
und
anbetenden
Themen.
Prince
Edward
lives
in
the
royal
palace
and
enjoys
a
luxurious
life
of
good
food,
quality
education,
obedient
servants,
and
adoring
subjects.
ParaCrawl v7.1