Translation of "Guter aufbau" in English
Der
Aufbau
guter
Beziehungen
ist
ein
zweigleisiger
Prozess.
The
establishment
of
good
relations
is
a
two-way
process.
Europarl v8
Folglich
ist
der
Aufbau
guter
nachbarschaftlicher
Beziehungen
mit
einem
palästinensischen
Staat
Israels
Endziel.
Israel's
ultimate
goal
is
to
establish
good
neighborly
relations
with
a
Palestinian
state.
ParaCrawl v7.1
Meine
Absicht
war
der
Aufbau
guter
Arbeitsbeziehungen
mit
politischen
Führern,
in
der
Zivilgesellschaft
zu
verdeutlichen,
was
die
Zugehörigkeit
zu
Europa
bedeuten
könnte,
und
die
Sicherstellung
der
Zusammenarbeit
der
verschiedenen
EU-Akteuren
vor
Ort.
My
purpose
was
to
establish
good
working
relations
with
political
leaders,
engage
with
civil
society
about
what
belonging
to
Europe
could
mean,
and
ensure
coordination
among
the
different
EU
actors
on
the
ground.
Europarl v8
Die
Annahme
guter
Verwaltungspraktiken,
der
Aufbau
von
Kapazitäten,
regionale
Integration
und
Verwaltungsreformen
werden
als
Schwerpunkte
in
vielen
Fällen
den
Einsatz
von
IKT
als
wichtiges
Instrument
beschleunigen.
Adopting
good
governance,
capacity-building,
regional
integration
and
administrative
reform
as
focal
points
will,
in
many
cases,
accelerate
the
use
of
ICT
as
an
important
tool.
Europarl v8
Beim
Rückkehrmanagement
handelt
es
sich
um
einen
komplexen
Prozess,
der
den
Aufbau
guter
Arbeitsbeziehungen
zu
den
Rückkehrländern
sowie
eine
ausgewogene
Berücksichtigung
der
Rechte
des
Einzelnen
und
humanitärer
Erwägungen
einerseits
und
des
staatlichen
Interesses
an
der
Strafverfolgung
andererseits
erfordert.
Return
management
is
a
complex
process:
it
requires
the
development
of
good
working
relationships
with
the
countries
of
return,
whilst
balancing
individual
rights
and
humanitarian
considerations
with
the
state
interest
in
law
enforcement.
TildeMODEL v2018
Dabei
liegt
der
Schwerpunkt
auf
guter
Regierungsführung,
Aufbau
von
Verwaltungskapazitäten,
sozioökonomischer
Entwicklung,
regionaler
Zusammenarbeit,
Übernahme
und
Anwendung
des
Besitzstands
und
Vorbereitung
auf
die
Verwaltung
interner
Politiken
ab
dem
Zeitpunkt
des
Beitritts.
Emphasis
will
be
put
on
good
governance,
administrate
capacity,
socio-economic
development,
regional
cooperation,
adopting
and
implementing
the
acquis,
and
preparing
for
managing
internal
policies
upon
accession.
TildeMODEL v2018
Henri
Malosse
ist
der
Meinung,
dass
der
Aufbau
guter
Beziehungen
zu
Russland
zwar
Zeit
benötigt,
dieser
Prozess
aber
fortgeführt
werden
sollte.
Mr
Malosse
stated
that
having
a
good
relationship
with
Russia
might
take
time
but
the
process
should
be
continued.
TildeMODEL v2018
Albanien
hat
weiterhin
eine
konstruktive
Rolle
bei
der
Aufrechterhaltung
der
regionalen
Stabilität
sowie
beim
Aufbau
guter
Beziehungen
mit
anderen
Westbalkan-
und
EU-Nachbarländern
gespielt.
Albania
has
continued
to
play
a
constructive
role
in
maintaining
regional
stability
and
fostering
good
relations
with
other
Western
Balkan
and
neighbouring
EU
countries.
TildeMODEL v2018
Albanien
setzt
sich
weiterhin
konstruktiv
für
die
Aufrechterhaltung
der
regionalen
Stabilität
und
den
Aufbau
guter
Beziehungen
mit
anderen
Westbalkan-
und
EU-Nachbarländern
ein.
Albania
has
continued
to
play
a
constructive
role
in
maintaining
regional
stability
and
fostering
good
relations
with
other
Western
Balkan
and
neighbouring
EU
countries.
TildeMODEL v2018
Khans
politische
Plattform
und
seine
Aussagen
basieren
auf
islamischen
Werten,
zu
denen
er
sich
seit
den
1990ern
wieder
bekannte,
Wirtschaftsfreiheit,
mit
dem
Versprechen
einer
deregulierten
Wirtschaft
und
der
Erschaffung
eines
Wohlfahrtsstaates,
Bürokratieabbau
und
Gesetze
zur
Bekämpfung
der
Korruption
zur
Herstellung
und
zum
Erhalt
von
guter
Regierungsführung,
dem
Aufbau
einer
unabhängigen
Justiz,
einer
Reform
der
pakistanischen
Polizei
und
einer
antimilitaristische
Perspektive
für
ein
demokratisches
Pakistan.
Khan's
proclaimed
political
platform
and
declarations
include:
Islamic
values,
to
which
he
rededicated
himself
in
the
1990s;
liberal
economics,
with
the
promise
of
deregulating
the
economy
and
creating
a
welfare
state;
decreased
bureaucracy
and
the
implementation
of
anti-corruption
laws,
to
create
and
ensure
a
clean
government;
the
establishment
of
an
independent
judiciary;
overhaul
of
the
country's
police
system;
and
an
anti-militant
vision
for
a
democratic
Pakistan.
WikiMatrix v1
Ein
Team
von
rund
6
zweisprachigen
vollzeitbeschäftigten
Verbindungsleuten
helfen
beim
Aufbau
guter
Beziehungen
zwischen
den
Schulen
und
den
ethnischen
Gruppen.
There
are
clear
development
opportunities
for
the
network
in
this
direction,
which
is
believed
to
correspond
to
the
future
direction
of
the
SOCRATES
programme.
EUbookshop v2
Es
werden
hohe
Fixierraten
und
ein
sehr
guter
Aufbau
erzielt,
und
die
Färbungen
besitzen
gute
Lichtechtheiten
und
sehr
gute
Nassechtheiten.
High
degrees
of
fixation
and
good
build-up
are
obtained
and
the
dyeings
have
good
lightfastness
and
very
good
wetfastness
properties.
EuroPat v2
Es
werden
hohe
Fixierraten
und
ein
sehr
guter
Aufbau
erzielt,
und
die
Färbungen
und
Drucke
besitzen
gute
Allgemeinechtheiten,
insbesondere
gute
Lichtechtheiten
und
sehr
gute
Nassechtheiten.
High
degrees
of
fixation
and
a
very
good
build-up
are
achieved,
and
the
dyeings
and
prints
have
good
allround
fastness
properties,
especially
good
lightfastness
and
very
good
wetfastness
properties.
EuroPat v2
Um
hier
zu
befriedigenden
und
reproduzierbaren
Ergebnissen
zu
gelangen,
ist
man
auf
Färbeverfahren
angewiesen,
die
sich
z.B.
durch
folgende
Kriterien
auszeichnen:
einfachste
Verfahrensführung,
guter
Aufbau
der
Farbstoffe
auf
der
Faser
und
vollständige
Fixierung.
To
obtain
satisfactory
and
reproducible
results,
the
dyer
must
rely
on
dyeing
processes
which
are
characterised
by
the
following
criteria:
the
simplest
possible
mode
of
operation,
good
build-up
of
the
dye
on
the
fibre
and
complete
fixation.
EuroPat v2
Es
werden
hohe
Fixierraten
und
ein
sehr
guter
Aufbau
erzielt,
und
die
Färbungen
besitzen
gute
Allgemeinechtheiten,
insbesondere
gute
Lichtechtheiten
und
sehr
gute
Nassechtheiten.
High
fixation
rates
and
a
very
good
build-up
are
obtained,
and
the
dyeings
have
good
allround
fastness
properties,
especially
good
lightfastness
and
very
good
wetfastness
properties.
EuroPat v2
Die
mit
der
Erfindung
hauptsächlich
erzielten
Vorteile
sind
darin
zu
sehen,
daß
durch
die
Ausbildung
des
Stützfußes
und
des
Befestigungselementes
eine
Dachgepäckträgerbefestigung
geschaffen
wird,
die
bei
guter
Funktion
im
Aufbau
einfach
ist
und
sich
schnell
an
der
Karosserie
montieren
und
demontieren
läßt.
The
advantages
principally
achieved
with
the
present
invention
reside
in
that
owing
to
the
construction
of
the
support
leg
and
of
the
fastening
element,
a
roof
luggage
carrier
fastening
arrangement
is
created
which,
combined
with
good
functioning,
is
simple
in
construction
and
can
be
rapidly
assembled
at
the
body
and
disassembled
therefrom.
EuroPat v2
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es
daher,
eine
Entlüftungsvorrichtung
mit
integriertem
Ölabscheider
für
eine
Brennkraftmaschine
zu
schaffen,
die
bei
guter
Funktion
im
Aufbau
einfach
sowie
kostengünstig
herstellbar
ist
und
sich
leicht,
ohne
andere
Bauteile
zu
beeinflussen,
in
das
Kurbelgehäuse
einsetzen
lässt.
It
is
therefore
the
object
of
the
present
invention
to
provide
a
venting
arrangement
with
integrated
oil
separator
for
an
internal
combustion
engine
which
with
good
functioning
is
simple
in
construction
as
well
as
manufacturable
in
a
cost-favorable
manner
and
can
be
easily
installed
into
the
crankcase
without
influencing
other
components.
EuroPat v2
Die
Konferenz
war
ein
guter
Aufbau
für
die
Walk21
conference,
die
im
September
diesen
Jahres
in
Zürich
stattfinden
soll.
The
conference
was
a
good
build-up
for
the
Walk21
conference,
to
be
held
in
ZÃ1?4rich
this
September.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sich
den
Aufbau
guter
Beziehungen
mit
ihnen
beenden,
sie
werden
Ihnen
die
gewünschten
Optionen
zur
Verfügung
stellen.
If
you
end
up
building
good
relations
with
them,
they
will
provide
you
the
required
options.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufbau
guter
Kontakte
war
ein
schrittweiser
Prozess,
den
die
vier
Gründer
durch
gezielte
Auswahl
geeigneter
Konferenzen
und
nach
der
Devise
"Wir
dürfen
nicht
zusammen
gesehen
werden!
Developing
good
contacts
was
a
gradual
process
that
the
four
founders
pursued
by
attending
selected
conferences
and
by
following
a
specific
rule:
"We
cannot
be
seen
together!
ParaCrawl v7.1
In
der
Folge
hätten
Phoenix
und
sein
Agent
Electrum
jahrelang
am
Aufbau
guter
Beziehung
zu
den
Torlonias
gearbeitet.
Difficult
preparations
Consequently,
Phoenix
and
its
agent
Electrum
had
spent
years
working
on
a
good
relationship
to
the
Torlonias.
ParaCrawl v7.1
Das
ECTS
bietet
Transparenz
bei
den
Maßnahmen
und
hilft
beim
Aufbau
guter
Beziehungen
zwischen
den
Institutionen,
wodurch
die
Möglichkeiten
für
die
Studierenden
bei
der
Wahl
der
Forschungsrichtung
erhöht
werden.
ECTS
provides
transparency
of
actions
and
assists
in
building
up
good
relations
between
institutions,
thereby
increasing
the
opportunities
for
students
in
their
choice
of
research
direction.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
daher
Aufgabe
der
Erfindung,
eine
Vorrichtung
zur
Messung
von
Temperaturen
in
einem
Heissgasstrom,
insbesondere
einer
Gasturbine,
zu
schaffen,
welche
sich
bei
hoher
Zuverlässigkeit,
einfachem
Aufbau,
guter
Genauigkeit
und
flexibler
Einsetzbarkeit
durch
eine
deutlich
verkleinerte
Zeitkonstante
auszeichnet.
It
is
an
object
of
the
present
invention
to
provide
an
apparatus
for
the
measurement
of
temperatures
in
a
hot
gas
flow,
in
particular
a
gas
turbine,
which
is
distinguished
by
a
markedly
reduced
time
constant,
in
addition
to
high
reliability,
a
simple
design,
good
accuracy
and/or
flexible
applicability.
EuroPat v2
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es,
die
genannten
Nachteile
zu
vermeiden
und
einen
wäßrigen
Polyisocyanatvernetzer
mit
guter
Reaktivität,
einfachem
Aufbau
und
guter
Korrosionsbeständigkeit
zur
Verfügung
zu
stellen.
An
object
of
the
present
invention
is
to
eliminate
the
aforementioned
disadvantages
and
to
provide
an
aqueous
polyisocyanate
crosslinking
agent
which
exhibits
good
reactivity,
which
can
be
synthesized
in
a
simple
manner
and
which
exhibits
good
corrosion-resistance.
EuroPat v2