Translation of "Eigenständiger aufbau" in English

Während der staatliche Aufbau mit Präsident, Regierung, Parlament und politischen Parteien zumindest der Form nach Eigenständigkeit anzustreben scheint, so haben die Strategen in Stepanakert und in Eriwan, wo bekanntlich die "Karabach-Kaste" bis heute enormen Einfluss hat, keinen gesteigerten Wert auf den Aufbau eigenständiger Organisationen der Zivilgesellschaft gelegt.
Whilst the state structure, involving a president, government, parliament and political parties, appears to aspire to an outward form of independence at least, the strategists in Stepanakert and Yerevan, where the Karabakh caste is known to exert enormous influence to this day, have attached no great importance to the establishment of independent civil society organisations.
TildeMODEL v2018

Sein eigenständiger Aufbau nimmt die Grundlagen der Gestaltung des Sprinter gekonnt auf, während die weit nach oben gezogene Panorama-Windschutzscheibe seine Reisebus-Anmutung unterstreicht.
Its independent structure skilfully takes up the basic design principles of the Sprinter, while the panoramic windscreen, which is pulled far up, underlines its coach appearance.
ParaCrawl v7.1

Was wir verstärkt brauchen, ist vor allem der verantwortungsvolle Umgang mit Ressourcen und der Aufbau eigenständiger afrikanischer Kapazitäten zur Konfliktbewältigung und Friedenskonsolidierung.
What we need more, above all, is a responsible approach to natural resources and the development of independent African capacities for conflict management and post-conflict peace­building.
ParaCrawl v7.1

Und bei der Programmentwicklung des sogenannten ERC Starting Grants zum Aufbau eigenständiger Forschergruppen für den wissenschaftlichen Nachwuchs stand das Emmy Noether-Programm der DFG Modell.
And during programme development of the so-called ERC Starting Grants for the establishment of independent research units for young researchers, the DFG's Emmy Noether Programme was used as a model.
ParaCrawl v7.1

Während der ersten beiden Förderstufen (NBL1, NBL 2) standen die Verbesserung von methodischem Know-how und der modellhafte Aufbau eigenständiger Forschungsstrukturen in Schwerpunktbereichen im Vordergrund.
The first two funding rounds (NBL1, NBL 2) focused on improving methodological know-how and the pilot development of independent research structures in priority areas.
ParaCrawl v7.1

Die erste Zahl definiert die Länge (2 = Sprinter mit mittlerem Radstand, 3 = langer Radstand, 4 = langer Radstand, langer Hecküberhang, 5 = langer Radstand, Heckverlängerung, 6 = eigenständiger Aufbau, zwei Achsen, 7 = eigen ständiger Aufbau, drei Achsen).
The first digit defines the length (2 = Sprinter with medium wheelbase, 3 = long wheelbase, 4 = long wheelbase, long rear overhang, 5 = long wheelbase, extended rear end, 6 = independent body, two axles, 7 = independent body, three axles).
ParaCrawl v7.1

Machen Sie sich bereits während der Studienzeit oder nach Ihrem Abschluss das große Beziehungsnetz des Instituts und der Alumnae und Alumni zunutze – insbesondere das Designkollektiv postup: Dieser Zusammenschluss von Studierenden, Alumnae, Alumni und Dozierenden eröffnet eine auf Dauer angelegte Basis für den Aufbau eigenständiger beruflicher Existenzen in einem vitalen, hochaktuellen Umfeld.
Make use of your time as a student and start building up a network of contacts with the help of the Institute and its many alumni and alumnae – for instance through the design collective postup, an association of students, lecturers and former graduates.
ParaCrawl v7.1

Das Anschlussmodul mit seinem Basisanschluss kann einen eigenständigen Aufbau haben.
The connection module with its basis connection may have a self-contained structure.
EuroPat v2

Der City 75 nennt einen sichtbar eigenständigen Aufbau ab der B-Säule sein Eigen.
The body The City 75 has a visibly independent body from the B-pillar backwards.
ParaCrawl v7.1

In dieser Hinsicht müssen die Mitgliedstaaten verstärkt Vorsorgemaßnahmen fördern, die alle Menschen zum eigenständigen Aufbau eines gesicherten Alterseinkommens zur Ergänzung von Renten und Pensionen befähigen.
In this connection, Member States must do more to promote precautionary measures enabling all people to independently build up a secure income for old age to supplement their pensions.
TildeMODEL v2018

In dieser Hinsicht müssen die Mitgliedstaaten ver­stärkt Vorsorgemaßnahmen fördern, die alle Menschen zum eigenständigen Aufbau eines ge­sicherten Alterseinkommens befähigen.
In this connection, Member States must do more to promote precautionary measures enabling all people to independently build up a secure income for old age.
TildeMODEL v2018

Vom Sprinter VAN unterscheidet ihn neben dem sichtbar eigenständigen Aufbau ab der B-Säule ebenso die Konstruktion und Traglast seiner Fahrzeugstruktur und seiner Hinterachse.
In addition to the visibly independent structure from the B-pillar, the design and load capacity of its vehicle structure and its rear axle distinguish it from the Sprinter VAN.
ParaCrawl v7.1