Translation of "Eigenständiger aufbau" in English
Während
der
staatliche
Aufbau
mit
Präsident,
Regierung,
Parlament
und
politischen
Parteien
zumindest
der
Form
nach
Eigenständigkeit
anzustreben
scheint,
so
haben
die
Strategen
in
Stepanakert
und
in
Eriwan,
wo
bekanntlich
die
"Karabach-Kaste"
bis
heute
enormen
Einfluss
hat,
keinen
gesteigerten
Wert
auf
den
Aufbau
eigenständiger
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
gelegt.
Whilst
the
state
structure,
involving
a
president,
government,
parliament
and
political
parties,
appears
to
aspire
to
an
outward
form
of
independence
at
least,
the
strategists
in
Stepanakert
and
Yerevan,
where
the
Karabakh
caste
is
known
to
exert
enormous
influence
to
this
day,
have
attached
no
great
importance
to
the
establishment
of
independent
civil
society
organisations.
TildeMODEL v2018
Sein
eigenständiger
Aufbau
nimmt
die
Grundlagen
der
Gestaltung
des
Sprinter
gekonnt
auf,
während
die
weit
nach
oben
gezogene
Panorama-Windschutzscheibe
seine
Reisebus-Anmutung
unterstreicht.
Its
independent
structure
skilfully
takes
up
the
basic
design
principles
of
the
Sprinter,
while
the
panoramic
windscreen,
which
is
pulled
far
up,
underlines
its
coach
appearance.
ParaCrawl v7.1
Was
wir
verstärkt
brauchen,
ist
vor
allem
der
verantwortungsvolle
Umgang
mit
Ressourcen
und
der
Aufbau
eigenständiger
afrikanischer
Kapazitäten
zur
Konfliktbewältigung
und
Friedenskonsolidierung.
What
we
need
more,
above
all,
is
a
responsible
approach
to
natural
resources
and
the
development
of
independent
African
capacities
for
conflict
management
and
post-conflict
peacebuilding.
ParaCrawl v7.1
Und
bei
der
Programmentwicklung
des
sogenannten
ERC
Starting
Grants
zum
Aufbau
eigenständiger
Forschergruppen
für
den
wissenschaftlichen
Nachwuchs
stand
das
Emmy
Noether-Programm
der
DFG
Modell.
And
during
programme
development
of
the
so-called
ERC
Starting
Grants
for
the
establishment
of
independent
research
units
for
young
researchers,
the
DFG's
Emmy
Noether
Programme
was
used
as
a
model.
ParaCrawl v7.1
Während
der
ersten
beiden
Förderstufen
(NBL1,
NBL
2)
standen
die
Verbesserung
von
methodischem
Know-how
und
der
modellhafte
Aufbau
eigenständiger
Forschungsstrukturen
in
Schwerpunktbereichen
im
Vordergrund.
The
first
two
funding
rounds
(NBL1,
NBL
2)
focused
on
improving
methodological
know-how
and
the
pilot
development
of
independent
research
structures
in
priority
areas.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Zahl
definiert
die
Länge
(2
=
Sprinter
mit
mittlerem
Radstand,
3
=
langer
Radstand,
4
=
langer
Radstand,
langer
Hecküberhang,
5
=
langer
Radstand,
Heckverlängerung,
6
=
eigenständiger
Aufbau,
zwei
Achsen,
7
=
eigen
ständiger
Aufbau,
drei
Achsen).
The
first
digit
defines
the
length
(2
=
Sprinter
with
medium
wheelbase,
3
=
long
wheelbase,
4
=
long
wheelbase,
long
rear
overhang,
5
=
long
wheelbase,
extended
rear
end,
6
=
independent
body,
two
axles,
7
=
independent
body,
three
axles).
ParaCrawl v7.1
Machen
Sie
sich
bereits
während
der
Studienzeit
oder
nach
Ihrem
Abschluss
das
große
Beziehungsnetz
des
Instituts
und
der
Alumnae
und
Alumni
zunutze
–
insbesondere
das
Designkollektiv
postup:
Dieser
Zusammenschluss
von
Studierenden,
Alumnae,
Alumni
und
Dozierenden
eröffnet
eine
auf
Dauer
angelegte
Basis
für
den
Aufbau
eigenständiger
beruflicher
Existenzen
in
einem
vitalen,
hochaktuellen
Umfeld.
Make
use
of
your
time
as
a
student
and
start
building
up
a
network
of
contacts
with
the
help
of
the
Institute
and
its
many
alumni
and
alumnae
–
for
instance
through
the
design
collective
postup,
an
association
of
students,
lecturers
and
former
graduates.
ParaCrawl v7.1
Das
Anschlussmodul
mit
seinem
Basisanschluss
kann
einen
eigenständigen
Aufbau
haben.
The
connection
module
with
its
basis
connection
may
have
a
self-contained
structure.
EuroPat v2
Der
City
75
nennt
einen
sichtbar
eigenständigen
Aufbau
ab
der
B-Säule
sein
Eigen.
The
body
The
City
75
has
a
visibly
independent
body
from
the
B-pillar
backwards.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Hinsicht
müssen
die
Mitgliedstaaten
verstärkt
Vorsorgemaßnahmen
fördern,
die
alle
Menschen
zum
eigenständigen
Aufbau
eines
gesicherten
Alterseinkommens
zur
Ergänzung
von
Renten
und
Pensionen
befähigen.
In
this
connection,
Member
States
must
do
more
to
promote
precautionary
measures
enabling
all
people
to
independently
build
up
a
secure
income
for
old
age
to
supplement
their
pensions.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Hinsicht
müssen
die
Mitgliedstaaten
verstärkt
Vorsorgemaßnahmen
fördern,
die
alle
Menschen
zum
eigenständigen
Aufbau
eines
gesicherten
Alterseinkommens
befähigen.
In
this
connection,
Member
States
must
do
more
to
promote
precautionary
measures
enabling
all
people
to
independently
build
up
a
secure
income
for
old
age.
TildeMODEL v2018
Vom
Sprinter
VAN
unterscheidet
ihn
neben
dem
sichtbar
eigenständigen
Aufbau
ab
der
B-Säule
ebenso
die
Konstruktion
und
Traglast
seiner
Fahrzeugstruktur
und
seiner
Hinterachse.
In
addition
to
the
visibly
independent
structure
from
the
B-pillar,
the
design
and
load
capacity
of
its
vehicle
structure
and
its
rear
axle
distinguish
it
from
the
Sprinter
VAN.
ParaCrawl v7.1