Translation of "Guten stimmung" in English
Wie
Tom
aussah,
war
er
in
keiner
guten
Stimmung.
Tom
looked
like
he
wasn't
in
a
good
mood.
Tatoeba v2021-03-10
Versetzt
'em
in
einer
guten
Stimmung,
nicht
wahr?
Puts
'em
in
a
good
mood,
doesn't
it?
OpenSubtitles v2018
Ryan,
du
bist
in
einer
guten
Stimmung.
Ryan,
you're
in
a
good
mood.
OpenSubtitles v2018
Oh,
du
bist
ja
in
einer
guten
Stimmung.
Oh,
you're
in
a
good
mood.
OpenSubtitles v2018
Ihr
geht
besser,
so
lange
ich
noch
in
einer
guten
Stimmung
bin.
You
better
go
while
I'm
still
in
a
good
mood.
OpenSubtitles v2018
Leute
sind
normalerweise
überzeugtes
einfacheres,
wenn
sie
in
einer
guten
Stimmung
sind....
People
are
usually
persuaded
easier
if
they're
in
a
good
mood.3.
ParaCrawl v7.1
Welpen,
die
Sie
in
einer
guten
Stimmung
setzt
»
Puppies
that
will
put
you
in
a
good
mood
CCAligned v1
Jedenfalls
mit
dieser
guten
Stimmung
bereiteten
wir
uns
dann
auf
T-Rex
vor...
Anyway
with
that
happy
mood
we
prepared
for
T-Rex
then...
ParaCrawl v7.1
Wir
wünschen,
immer
in
der
guten
Stimmung
zu
sein,
We
wish
to
be
always
in
good
mood,
ParaCrawl v7.1
Die
Ladung
der
Vitamine
und
der
guten
Stimmung
ist
gewährleistet!
The
charge
of
vitamins
and
good
mood
is
provided!
ParaCrawl v7.1
Mein
Tag
begann
mit
einer
guten
Stimmung.
My
day
began
with
a
good
mood..
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
in
einer
guten
Stimmung.
You're
in
a
good
mood.
ParaCrawl v7.1
Erstellen
Origami
ist
nur
in
einer
guten
Stimmung.
Create
origami
is
just
in
a
good
mood.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
könnten
Sie
in
einer
ziemlich
guten
Stimmung
sein.
In
fact,
you
could
be
in
rather
a
good
mood.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
in
einer
ziemlich
guten
Stimmung.
I
was
in
a
fairly
good
mood.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Raum
wie
diesem
kann
man
nur
in
eine
guten
Stimmung
kommen.
You
can
only
get
in
a
good
mood.
CCAligned v1
Heute
bin
ich
mit
der
guten
Stimmung
aufgewacht.
Today
I
have
woken
up
with
good
mood.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
auf
weitere
solche
Treffen
in
einer
guten
Stimmung.
We
look
forward
to
more
such
meetings
in
a
good
mood.
CCAligned v1
Du
bist
in
einer
guten
Stimmung.
You
are
in
a
great
mood.
ParaCrawl v7.1
So
dass,
nach
Hause
in
der
sehr
guten
Stimmung
zurÃ1?4ckgekehrt
sind.
So,
home
have
returned
in
very
good
mood.
ParaCrawl v7.1
Normalerweise
sagen
wir
"in
einer
guten
Stimmung
ist
die
halbe
Heilung
'.
Usually
we
say
'in
a
good
mood
is
half
healing'.
ParaCrawl v7.1
Immer
seien
in
der
guten
Stimmung
und
mit
den
hellen
Gedanken
Sie.
Always
be
in
good
mood
and
with
light
thoughts.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
kleiner
Ort
mit
einer
angenehmen
Atmosphäre
und
einer
guten
Stimmung.
It's
a
small
venue
with
a
pleasant
atmosphere
and
a
good
vibe.
ParaCrawl v7.1
Der
guten
Stimmung
vor
Ort
tat
dies
jedoch
keinen
Abbruch.
But
this
did
not
weaken
the
good
mood.
ParaCrawl v7.1
Der
Mann
war
und
von
einer
guten
Stimmung
interessant.
The
man
was
interesting
and
of
a
good
humour.
ParaCrawl v7.1
Das
Gelb-weiße
Gamma
vereinigt
sich
mit
der
guten
Stimmung
und
den
positiven
Emotionen.
The
ochroleucous
scale
is
associated
with
good
mood
and
positive
emotions.
ParaCrawl v7.1
Verwenden
Sie
nur
magische
Pilze,
wenn
Sie
in
einer
guten
Stimmung
sind.
Use
magic
mushrooms
only
when
you're
in
a
good
mood.
ParaCrawl v7.1
Wollen
Sie
Ihre
freie
Zeit
in
einer
guten
Stimmung
zu
verbringen?
Do
you
want
to
spend
your
free
time
in
a
good
mood?
ParaCrawl v7.1