Translation of "Gute und konstruktive zusammenarbeit" in English
Ich
freue
mich
auf
eine
gute
und
konstruktive
Zusammenarbeit
während
der
deutschen
Ratspräsidentschaft.
Their
members
shall
be
elected
during
the
first
part-session
following
the
re-election
of
Parliament
and
again
two
and
a
half
years
thereafter.
EUbookshop v2
Wir
freuen
uns
auf
eine
gute
und
konstruktive
Zusammenarbeit.
We
are
looking
forward
to
a
good
and
constructive
cooperation.
CCAligned v1
Ausschlaggebend
war
die
gute
technische
Lösung
und
konstruktive
Zusammenarbeit.
The
deciding
factor
here
was
the
excellent
technical
solutions
and
design
co-operation.
ParaCrawl v7.1
Wir
alle
wünschen
ihnen
eine
gute
und
konstruktive
Zusammenarbeit,
und
ich
freue
mich
übeiHinsere
Zusammenkunft.
They
have
already
made
clear
to
us
their
very
great
satisfaction
in
being
here
at
this
important
moment
in
the
development
of
our
mutual
relations,
which
we
hope
will
be
attended
with
every
success.
EUbookshop v2
Eine
gute
und
konstruktive
Zusammenarbeit
sowie
ein
erfrischender,
kreativer
Austausch
mit
Menschen
sind
sehr
wichtig.
Good
and
constructive
cooperation
as
well
as
a
refreshing,
creative
exchange
with
people
are
very
important.
CCAligned v1
Wir
danken
der
Stadt
Neumarkt
und
dem
OB
Thomas
Thumann
für
die
gute
und
Konstruktive
Zusammenarbeit.
We
would
like
to
thank
the
City
of
Neumarkt
and
Lord
Mayor
Thomas
Thumann
for
the
good
and
constructive
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Gestatten
Sie
mir,
dem
gesamten
Parlament
den
herzlichsten
Dank
sowohl
der
finnischen
Regierung
als
auch
des
Rates
für
die
gute
und
konstruktive
Zusammenarbeit
auszusprechen.
I
would
like
to
express
my
warm
thanks,
on
behalf
of
both
the
Finnish
government
and
the
Council,
to
the
whole
of
the
European
Parliament
for
its
excellent
and
constructive
cooperation.
Europarl v8
Präsident
Prodi,
der
für
das
Parlament
zuständigen
Vizepräsidentin
Palacio,
von
deren
Qualitäten
ich
sehr
überzeugt
bin,
sowie
allen
auf
meinen
Arbeitsgebieten
tätigen
Kommissaren
-
Herrn
Patten,
Herrn
Verheugen
und
vor
allem
unseren
langjährigen
Kollegen
Reding
und
Vitorino
-
wünsche
ich
Glück
und
viel
Erfolg
und
möchte
ihnen
eine
gute
und
konstruktive
Zusammenarbeit
anbieten.
I
would
like
to
wish
President
Prodi,
Vice-President
Palacio,
who
is
responsible
for
Parliament,
and
whose
qualities
I
have
every
confidence
in,
and
all
the
other
Commissioners
who
will
have
responsibilities
in
my
areas
of
activity
-
Mr
Patten,
Mr
Verheugen
and,
above
all,
our
long-serving
colleagues
Mrs
Reding
and
Mr
Vitorino
-
the
best
of
luck
and
much
success
and
I
would
like
to
offer
them
good
and
constructive
co-operation.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
den
Hauptberichterstatter,
Herrn
Jean-Louis
Bourlanges,
zu
seiner
ausgezeichneten
Arbeit,
die
offensichtlich
immer
noch
andauert,
beglückwünschen
und
ihm
sowie
dem
Ausschußvorsitzenden,
Herrn
Terence
Wynn,
für
die
gute
und
konstruktive
Zusammenarbeit
und
die
vielfältige
Unterstützung
danken.
Finally,
I
would
like
to
congratulate
the
main
rapporteur,
Jean-Louis
Bourlanges,
for
his
excellent
work,
which
is
obviously
still
continuing,
and
thank
him
and
the
chairman
of
the
Committee
on
Budgets,
Terence
Wynn,
for
their
good
and
constructive
cooperation
and
the
diverse
range
of
support
they
gave.
Europarl v8
Herr
Präsident,
lassen
Sie
mich
zunächst
dem
Berichterstatter,
Herrn
Evans,
für
die
gute
und
konstruktive
Zusammenarbeit
danken,
in
deren
Ergebnis
ein
guter
Bericht
entstanden
ist.
Mr
President,
first
of
all,
I
want
to
thank
the
rapporteur,
Mr
Evans,
very
much
for
what
has
been
sound
and
constructive
cooperation
that
has
led
to
a
good
report.
Europarl v8
An
den
Rat
appelliere
ich
ebenfalls,
auch
weiterhin
die
gute
und
konstruktive
Zusammenarbeit
zu
pflegen,
damit
Europa,
seine
Bürger
und
Mitgliedstaaten
und
seine
Institutionen
eine
bessere
und
vor
allem
billigere
Verwaltung
erreichen
können.
I
would
also
appeal
to
the
Council
to
maintain
its
constructive
cooperation,
so
that
Europe,
and
its
citizens,
Member
States
and
institutions,
are
able
to
achieve
better
and,
above
all,
cheaper
administration.
Europarl v8
Ihnen,
Herr
Ratspräsident,
möchte
ich
danken
für
den
finnischen
Ratsvorsitz
und
für
eine
gute
und
konstruktive
Zusammenarbeit
des
Ratsvorsitzes
mit
dem
Parlament.
I
should
like
to
thank
the
President-in-Office
of
the
Council
for
the
Finnish
Council
Presidency,
and
for
the
constructive
cooperation
there
has
been
between
the
Presidency
and
Parliament.
Europarl v8
Wir
möchten
uns
herzlich
bei
Ihnen,
Herr
Harbour,
und
Ihren
Kollegen
für
die
gute
und
konstruktive
Zusammenarbeit
bedanken.
We
should
like
to
thank
you,
Mr
Harbour,
and
your
colleagues
very
much
for
the
good
and
constructive
cooperation.
Europarl v8
Ich
möchte
diese
Worte
gern
zurückgeben
und
dem
Europäischen
Parlament
meinen
Dank
für
eine
sehr
gute
und
konstruktive
Zusammenarbeit
aussprechen.
I
would
like
to
reply
with
my
own
thanks
for
excellent
work
and
constructive
cooperation
with
the
European
Parliament.
Europarl v8
Im
Namen
des
Kollegen
Lauk
darf
ich
insbesondere
dem
Schattenberichterstatter
der
Sozialisten,
Herrn
Rosati,
sowie
der
Schattenberichterstatterin
der
Liberalen,
Frau
in
't
Veld,
für
ihre
gute
und
konstruktive
Zusammenarbeit
danken.
On
behalf
of
Mr
Lauk,
may
I
offer
a
special
word
of
thanks
to
Mr
Rosati,
shadow
rapporteur
for
the
Socialists,
and
to
his
Liberal
counterpart,
Mrs
in
't
Veld,
for
their
close
and
constructive
cooperation.
Europarl v8
Ich
danke
auch
dem
amtierenden
Ratspräsidenten,
Sir
John
Cope,
für
die
gute
und
konstruktive
Zusammenarbeit.
In
short,
this
Parliament
is
starting
to
behave
more
and
more
like
a
soviet
in
one
of
the
former
Soviet
republics,
except
that
the
single
party
has
been
replaced
by
two
dominant
political
groups
which
join
together
as
a
cartel.
EUbookshop v2
Ich
möchte
dem
Umweltausschuß
und
Frau
Lienemann
noch
einmal
für
die
gute
und
konstruktive
Zusammenarbeit
in
dieser
Angelegenheit
danken.
I
would
again
thank
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Consumer
Policy
and
Mrs
Lienemann
for
the
good
and
constructive
co-operation
we
have
had
on
this
matter.
Europarl v8
Wir
hatten
einen
regen
Informationsaustausch
mit
Messebesuchern
und
freuen
uns
auf
eine
weiterhin
gute
und
konstruktive
Zusammenarbeit.
We
really
appreciated
the
interesting
exchange
of
information
with
all
visitors
and
look
forward
to
a
future
good
and
efficient
cooperation.
CCAligned v1
Es
ist
zwar
selbstverständlich,
aber
lassen
Sie
mich
trotzdem
sagen,
wie
sehr
ich
mich
über
die
gute
und
konstruktive
Zusammenarbeit
innerhalb
der
Bundesregierung,
zwischen
Auswärtigem
Amt
und
dem
Bundesministerium
für
Gesundheit
sowie
dem
Bundesministerium
für
Wirtschaft
und
Technologie
freue.
It
almost
goes
without
saying
but
let
me
point
out
nonetheless
how
pleased
I
am
to
see
the
good
and
constructive
cooperation
within
the
German
Government
between
the
Federal
Foreign
Office,
the
Federal
Ministry
of
Health
and
the
Federal
Ministry
of
Economics
and
Technology.
ParaCrawl v7.1
Dazu
zählen
eine
gute
Kommunikation
und
eine
konstruktive
Zusammenarbeit
genauso
wie
die
individuelle
Weiterentwicklung,
die
im
Rahmen
unseres
Kompetenzmanagements
gefördert
wird
–
mit
Erfolg.
Good
communication,
constructive
teamwork,
and
personal
development
promoted
by
competence
management
are
the
keys
to
succeeding.
ParaCrawl v7.1
Die
besten
Ergebnisse
erreichen
wir
im
Team
–
durch
intensive
Diskussion,
gute
Kommunikation
und
konstruktive
Zusammenarbeit.
We
achieve
our
best
results
as
a
team
–
by
intense
discussions,
good
communication
and
constructive
cooperation.
CCAligned v1
Markus
Ebner
-
Kistler
Instrumente
AG
Es
ist
der
freundliche
Umgang
und
die
gute,
konstruktive
und
langjährige
Zusammenarbeit
zwischen
allen
Ansprechpartnern.
Markus
Ebner
-
Kistler
Instrumente
AG
A
friendly
manner
with
good,
constructive
and
longstanding
cooperation
between
all
involved.
ParaCrawl v7.1
Das
wir
als
AlfaPeople
nie
zur
Disposition
standen,
ist
auf
eine
sehr
gute
und
konstruktive
Zusammenarbeit
aus
über
6
Jahren
zurückzuführen.
The
fact
that
we
as
AlfaPeople
were
completely
occupied,
is
due
to
a
very
positive
and
constructive
collaboration
that
lasted
more
than
6
years.
ParaCrawl v7.1
Als
Pluspunkt
werten
wir
den
guten
Service
und
die
konstruktive
Zusammenarbeit.
We
rate
the
good
service
and
constructive
cooperation
as
particular
plus
points.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
sehr
guten
und
konstruktiven
Zusammenarbeit
aller
Projektbeteiligten
konnte
das
Projekt
zügig
realisiert
werden.
Thanks
to
the
very
good
and
constructive
collaboration
of
all
parties
involved
in
the
project,
the
building
could
be
quickly
completed.
ParaCrawl v7.1
Wer
die
Arbeitsprozesse
und
die
Mitarbeiterführung
gut
gestaltet
und
eine
konstruktive
Zusammenarbeit
der
Mitarbeiter
und
Abteilungen
unterstützt,
kann
die
Leistungsfähigkeit
seines
Unternehmens
maßgeblich
steigern.
Well-designed
work
processes
and
leadership
as
well
as
supporting
a
constructive
collaboration
of
employees
and
departments
can
significantly
improve
the
company’s
performance.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
mich
bei
allen
Partner,
Freunden
und
Fans
von
Salcon
International
für
12
Monate
guter
und
vertrauensvoller
und
konstruktiver
Zusammenarbeit
recht
herzlich
bedanken.
I
would
like
to
thank
all
partners,
friends
and
fans
of
Salcon
International
for
12
months
of
great,
trustful
and
constructive
cooperation.
CCAligned v1
Vertreterinnen
der
Bundesregierung
begrüßten
die
Gründung
der
German
RETech
Partnership
ausdrücklich
und
kündigten
ihre
Bereitschaft
zur
guten
und
konstruktiven
Zusammenarbeit
mit
dem
Verein
an.
Representatives
of
the
German
government
strongly
welcomed
the
establishment
of
the
Partnership
and
announced
that
they
stood
ready
to
engage
in
close
and
constructive
cooperation
with
the
association.
ParaCrawl v7.1
Bereits
in
den
vergangenen
Jahren
konnte
das
gesamte
Unternehmen
von
der
jederzeit
guten
und
konstruktiven
Zusammenarbeit
mit
dem
Aufsichtsrat
profitieren
–
umso
mehr
schätzen
wir
es,
dass
unsere
Aktionäre
uns
dies
nun
auch
wieder
bestätigt
haben.“
In
recent
years,
the
whole
company
has
benefited
from
our
consistently
strong
and
constructive
relationship
with
the
Supervisory
Board,
and
we
are
all
the
more
appreciative
that
our
shareholders
have
now
confirmed
this
as
well."
ParaCrawl v7.1