Translation of "Gute und konstruktive zusammenarbeit" in English

Ich freue mich auf eine gute und konstruktive Zusammenarbeit während der deutschen Ratspräsidentschaft.
Their members shall be elected during the first part-session following the re-election of Parliament and again two and a half years thereafter.
EUbookshop v2

Wir freuen uns auf eine gute und konstruktive Zusammenarbeit.
We are looking forward to a good and constructive cooperation.
CCAligned v1

Ausschlaggebend war die gute technische Lösung und konstruktive Zusammenarbeit.
The deciding factor here was the excellent technical solutions and design co-operation.
ParaCrawl v7.1

Wir alle wünschen ihnen eine gute und konstruktive Zusammenarbeit, und ich freue mich übeiHinsere Zusammenkunft.
They have already made clear to us their very great satisfaction in being here at this important moment in the development of our mutual relations, which we hope will be attended with every success.
EUbookshop v2

Eine gute und konstruktive Zusammenarbeit sowie ein erfrischender, kreativer Austausch mit Menschen sind sehr wichtig.
Good and constructive cooperation as well as a refreshing, creative exchange with people are very important.
CCAligned v1

Wir danken der Stadt Neumarkt und dem OB Thomas Thumann für die gute und Konstruktive Zusammenarbeit.
We would like to thank the City of Neumarkt and Lord Mayor Thomas Thumann for the good and constructive cooperation.
ParaCrawl v7.1

Gestatten Sie mir, dem gesamten Parlament den herzlichsten Dank sowohl der finnischen Regierung als auch des Rates für die gute und konstruktive Zusammenarbeit auszusprechen.
I would like to express my warm thanks, on behalf of both the Finnish government and the Council, to the whole of the European Parliament for its excellent and constructive cooperation.
Europarl v8

Präsident Prodi, der für das Parlament zuständigen Vizepräsidentin Palacio, von deren Qualitäten ich sehr überzeugt bin, sowie allen auf meinen Arbeitsgebieten tätigen Kommissaren - Herrn Patten, Herrn Verheugen und vor allem unseren langjährigen Kollegen Reding und Vitorino - wünsche ich Glück und viel Erfolg und möchte ihnen eine gute und konstruktive Zusammenarbeit anbieten.
I would like to wish President Prodi, Vice-President Palacio, who is responsible for Parliament, and whose qualities I have every confidence in, and all the other Commissioners who will have responsibilities in my areas of activity - Mr Patten, Mr Verheugen and, above all, our long-serving colleagues Mrs Reding and Mr Vitorino - the best of luck and much success and I would like to offer them good and constructive co-operation.
Europarl v8

Abschließend möchte ich den Hauptberichterstatter, Herrn Jean-Louis Bourlanges, zu seiner ausgezeichneten Arbeit, die offensichtlich immer noch andauert, beglückwünschen und ihm sowie dem Ausschußvorsitzenden, Herrn Terence Wynn, für die gute und konstruktive Zusammenarbeit und die vielfältige Unterstützung danken.
Finally, I would like to congratulate the main rapporteur, Jean-Louis Bourlanges, for his excellent work, which is obviously still continuing, and thank him and the chairman of the Committee on Budgets, Terence Wynn, for their good and constructive cooperation and the diverse range of support they gave.
Europarl v8

Herr Präsident, lassen Sie mich zunächst dem Berichterstatter, Herrn Evans, für die gute und konstruktive Zusammenarbeit danken, in deren Ergebnis ein guter Bericht entstanden ist.
Mr President, first of all, I want to thank the rapporteur, Mr Evans, very much for what has been sound and constructive cooperation that has led to a good report.
Europarl v8

An den Rat appelliere ich ebenfalls, auch weiterhin die gute und konstruktive Zusammenarbeit zu pflegen, damit Europa, seine Bürger und Mitgliedstaaten und seine Institutionen eine bessere und vor allem billigere Verwaltung erreichen können.
I would also appeal to the Council to maintain its constructive cooperation, so that Europe, and its citizens, Member States and institutions, are able to achieve better and, above all, cheaper administration.
Europarl v8

Ihnen, Herr Ratspräsident, möchte ich danken für den finnischen Ratsvorsitz und für eine gute und konstruktive Zusammenarbeit des Ratsvorsitzes mit dem Parlament.
I should like to thank the President-in-Office of the Council for the Finnish Council Presidency, and for the constructive cooperation there has been between the Presidency and Parliament.
Europarl v8

Wir möchten uns herzlich bei Ihnen, Herr Harbour, und Ihren Kollegen für die gute und konstruktive Zusammenarbeit bedanken.
We should like to thank you, Mr Harbour, and your colleagues very much for the good and constructive cooperation.
Europarl v8

Ich möchte diese Worte gern zurückgeben und dem Europäischen Parlament meinen Dank für eine sehr gute und konstruktive Zusammenarbeit aussprechen.
I would like to reply with my own thanks for excellent work and constructive cooperation with the European Parliament.
Europarl v8

Im Namen des Kollegen Lauk darf ich insbesondere dem Schattenberichterstatter der Sozialisten, Herrn Rosati, sowie der Schattenberichterstatterin der Liberalen, Frau in 't Veld, für ihre gute und konstruktive Zusammenarbeit danken.
On behalf of Mr Lauk, may I offer a special word of thanks to Mr Rosati, shadow rapporteur for the Socialists, and to his Liberal counterpart, Mrs in 't Veld, for their close and constructive cooperation.
Europarl v8

Ich danke auch dem amtierenden Ratspräsidenten, Sir John Cope, für die gute und konstruktive Zusammenarbeit.
In short, this Parliament is starting to behave more and more like a soviet in one of the former Soviet republics, except that the single party has been replaced by two dominant political groups which join together as a cartel.
EUbookshop v2

Ich möchte dem Umweltausschuß und Frau Lienemann noch einmal für die gute und konstruktive Zusammenarbeit in dieser Angelegenheit danken.
I would again thank the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy and Mrs Lienemann for the good and constructive co-operation we have had on this matter.
Europarl v8

Wir hatten einen regen Informationsaustausch mit Messebesuchern und freuen uns auf eine weiterhin gute und konstruktive Zusammenarbeit.
We really appreciated the interesting exchange of information with all visitors and look forward to a future good and efficient cooperation.
CCAligned v1

Es ist zwar selbstverständlich, aber lassen Sie mich trotzdem sagen, wie sehr ich mich über die gute und konstruktive Zusammenarbeit innerhalb der Bundesregierung, zwischen Auswärtigem Amt und dem Bundesministerium für Gesundheit sowie dem Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie freue.
It almost goes without saying but let me point out nonetheless how pleased I am to see the good and constructive cooperation within the German Government between the Federal Foreign Office, the Federal Ministry of Health and the Federal Ministry of Economics and Technology.
ParaCrawl v7.1

Dazu zählen eine gute Kommunikation und eine konstruktive Zusammenarbeit genauso wie die individuelle Weiterentwicklung, die im Rahmen unseres Kompetenzmanagements gefördert wird – mit Erfolg.
Good communication, constructive teamwork, and personal development promoted by competence management are the keys to succeeding.
ParaCrawl v7.1

Die besten Ergebnisse erreichen wir im Team – durch intensive Diskussion, gute Kommunikation und konstruktive Zusammenarbeit.
We achieve our best results as a team – by intense discussions, good communication and constructive cooperation.
CCAligned v1

Markus Ebner - Kistler Instrumente AG Es ist der freundliche Umgang und die gute, konstruktive und langjährige Zusammenarbeit zwischen allen Ansprechpartnern.
Markus Ebner - Kistler Instrumente AG A friendly manner with good, constructive and longstanding cooperation between all involved.
ParaCrawl v7.1

Das wir als AlfaPeople nie zur Disposition standen, ist auf eine sehr gute und konstruktive Zusammenarbeit aus über 6 Jahren zurückzuführen.
The fact that we as AlfaPeople were completely occupied, is due to a very positive and constructive collaboration that lasted more than 6 years.
ParaCrawl v7.1

Als Pluspunkt werten wir den guten Service und die konstruktive Zusammenarbeit.
We rate the good service and constructive cooperation as particular plus points.
ParaCrawl v7.1

Dank der sehr guten und konstruktiven Zusammenarbeit aller Projektbeteiligten konnte das Projekt zügig realisiert werden.
Thanks to the very good and constructive collaboration of all parties involved in the project, the building could be quickly completed.
ParaCrawl v7.1

Wer die Arbeitsprozesse und die Mitarbeiterführung gut gestaltet und eine konstruktive Zusammenarbeit der Mitarbeiter und Abteilungen unterstützt, kann die Leistungsfähigkeit seines Unternehmens maßgeblich steigern.
Well-designed work processes and leadership as well as supporting a constructive collaboration of employees and departments can significantly improve the company’s performance.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte mich bei allen Partner, Freunden und Fans von Salcon International für 12 Monate guter und vertrauensvoller und konstruktiver Zusammenarbeit recht herzlich bedanken.
I would like to thank all partners, friends and fans of Salcon International for 12 months of great, trustful and constructive cooperation.
CCAligned v1

Vertreterinnen der Bundesregierung begrüßten die Gründung der German RETech Partnership ausdrücklich und kündigten ihre Bereitschaft zur guten und konstruktiven Zusammenarbeit mit dem Verein an.
Representatives of the German government strongly welcomed the establishment of the Partnership and announced that they stood ready to engage in close and constructive cooperation with the association.
ParaCrawl v7.1

Bereits in den vergangenen Jahren konnte das gesamte Unternehmen von der jederzeit guten und konstruktiven Zusammenarbeit mit dem Aufsichtsrat profitieren – umso mehr schätzen wir es, dass unsere Aktionäre uns dies nun auch wieder bestätigt haben.“
In recent years, the whole company has benefited from our consistently strong and constructive relationship with the Supervisory Board, and we are all the more appreciative that our shareholders have now confirmed this as well."
ParaCrawl v7.1