Translation of "Gute grundlage bilden" in English
Ich
hoffe,
dass
diese
eine
gute
Grundlage
bilden
werden,
um
unsere
Zusammenarbeit
weiter
voranzubringen.
I
hope
these
can
constitute
a
good
ground
to
move
forward
in
our
cooperation.
TildeMODEL v2018
Sie
werden
jetzt
eine
gute
Grundlage
bilden,
unsere
Beziehungen
zu
Russland
in
den
kommenden
Jahren
wesentlich
zu
verbessern
und
zu
stärken,
was
notwendig
ist.
They
will
now
provide
a
good
basis
for
significantly
enhancing
and
strengthening
our
relations
with
Russia
in
the
coming
years,
which
is
necessary.
Europarl v8
Und
ich
bin
zuversichtlich,
dass
diese
Schlussfolgerungen
eine
gute,
solide
Grundlage
dafür
bilden,
dass
die
nächsten
Präsidentschaften
den
eingeschlagenen
Weg
fortsetzen.
I
am
confident
that
these
conclusions
will
provide
a
very
good
and
solid
basis
for
the
following
presidencies
to
continue
along
the
lines
set
out
therein.
Europarl v8
Die
jüngsten
Fortschritte
sollten
für
die
einzelnen
Länder
eine
gute
Grundlage
bilden,
um
den
Übergang
von
Pilotprogrammen
zu
einem
Mainstream-Konzept
zu
bewerkstelligen.
Recent
progress
should
be
a
good
basis
for
countries
to
move
from
pilot
programmes
towards
a
mainstream
approach.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
ist
der
Auffassung,
dass
die
vielen
guten
Beispiele
über
Verhaltenskodizes
und
andere
freiwillige
Maßnahmen
der
Unternehmen
zur
Übernahme
sozialer
Verantwortung,
die
im
europäischen
Stakeholder-Forum
dargestellt
wurden,
hierfür
eine
gute
Grundlage
bilden.
In
the
EESC's
view,
the
many
good
examples
of
assuming
social
responsibility
by
means
of
codes
of
conduct
and
other
voluntary
measures
on
the
part
of
enterprises,
as
highlighted
in
the
European
Multi-Stakeholder
Forum
on
CSR
(EMS
Forum),
will
provide
a
sound
basis
for
the
proposed
measures.
TildeMODEL v2018
Die
gesammelten
Informationen
werden
als
Basis
für
einen
Konstruktionsleitfaden
für
industrielle
Belüftungsanlagen
dienen,
aber
auch
eine
gute
Grundlage
für
Normungsarbeiten
bilden.
The
produced
information
will
be
used
as
a
basis
for
an
Industrial
Ventilation
Design
Guidebook
but
will
also
provide
a
good
basis
for
standardization
work.
EUbookshop v2
Es
bestand
die
Hoffnung,
daß,
um
dem
Leser
Vergleiche
zwischen
den
Mitgliedstaaten
zu
erleichtern,
sich
viele
der
Schaubilder
so
würden
konzipieren
lassen,
daß
sie
für
sämtliche
Monographien
verwendbar
sind
und
eine
gute
Grundlage
bilden
für
eine
Reihe
weiterer
Publikationen
wie
beispielsweise
einen
vergleichenden
Leitfaden
über
die
Berufsbildungssysteme
oder
einzelne
Aspekte
derselben.
It
had
been
hoped
that
a
large
number
of
diagrams
could
be
developed
which
would
be
common
to
all
the
monographs,
and
could
then
be
used
to
simplify
comparision
between
the
Member
States
by
the
reader.
These
could
later
be
come
the
basis
of
additional
publications,
such
as
a
guide
to
the
training
systems
or
particular
aspects
of
them.
EUbookshop v2
Es
bestand
die
Hoffnung,
daß,
um
dem
Leser
Vergleiche
zwischen
den
Mitgliedstaaten
zu
erleichtern,
sich
viele
der
Schaubilder
so
würden
konzipieren
lassen,
daß
sie
für
sämtliche
Monographien
verwendbar
sind
und
eine
gute
Grundlage
bilden
für
eine
Reihe
weiterer
Publikationen
wie
beispielsweise
einen
vergleichenden
Leitfaden
über
die
Berufsbildungssysteme
oder
einzelne
Aspekte
derselben.
It
had
been
hoped
that
a
large
number
of
diagrams
could
be
developed
which
would
be
common
to
all
the
monographs,
and
could
then
be
used
to
simplify
comparisons
between
the
Member
States
by
the
reader.
These
could
later
become
the
basis
of
additional
publications,
such
as
a
guide
to
the
training
systems
or
particular
aspects
of
them.
EUbookshop v2
Es
bestand
die
Hoffnung,
daß,
um
dem
Leser
Vergleiche
zwischen
den
Mitgliedstaaten
zu
erleichtern,
sich
viele
der
Schaubilder
so
würden
konzipieren
lassen,
daß
sie
für
sämtliche
Monographien
verwendbar
sind
und
eine
gute
Grundlage
bilden
für
eine
Reihe
weiterer
Publikationen
wie
beispielsweise
einen
vergleichenden
Leitfaden
über
die
Berufsbildungssysteme
oder
einzelne
Aspekte
derselben.
It
had
been
hoped
that
a
large
number
of
diagrams
could
be
developed
which
would
be
common
to
all
the
monographs,
and
could
then
be
used
to
simplify
comparisons
between
the
Member
States
by
the
reader.
These
could
later
become
the
basis
of
additional
publications,
such
as
a
guide
to
the
training
systems
or
particular
aspects
of
them.
EUbookshop v2
Es
bestand
die
Hoffnung,
daß,
um
dem
Leser
Vergleiche
zwischen
den
Mitgliedstaaten
zu
erleichtern,
sich
viele
der
Schaubilder
so
würden
konzipieren
lassen,
daß
sie
für
sämtliche
Monographien
verwendbar
sind
und
eine
gute
Grundlage
bilden
für
eine
Reihe
weiterer
Publikationen
wie
beispielsweise
einen
vergleichenden
Leitfaden
über
die
Berufsbildungssysteme
oder
einzelne
Aspekte
derselben.
It
had
been
hoped
that
a
large
number
of
diagrams
could
be
developed
which
would
be
common
to
all
the
monographs,
and
could
then
be
used
to
simplify
comparisons
between
the
Member
States
by
the
reader.
These
could
later
become
the
basis
of
additional
publications,
such
as
a
guide
to
the
training
systems
or
particular
aspects
of
them.
EUbookshop v2
Es
bestand
die
Hoffnung,
daß,
um
dem
Leser
Vergleiche
zwischen
den
Mitgliedstaaten
zu
erleichtern,
sich
viele
der
Schaubilder
so
würden
konzipieren
lassen,
daß
sie
für
sämtliche
Monographien
verwendbar
sind
und
eine
gute
Grundlage
bilden
für
eine
Reihe
weiterer
Publikationen
wie
beispielsweise
einen
vergleichenden
Leitfaden
über
die
Berufsbildungssysteme
oder
einzelne
Aspekte
derselben.
It
had
been
hoped
that
a
large
number
of
diagrams
could
be
developed
which
would
be
common
to
all
the
monographs,
and
could
then
be
used
to
simplify
comparisons
between
the
Member
States
by
the
reader.
These
could
later
become
the
basis
of
additional
publications,
such
as
a
guide
to
the
training
systems
or
particular
aspects
of
them.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Union
hofft,
dass
die
überzeugenden
Ergebnisse
der
Wahl
eine
gute
Grundlage
bilden
werden,
um
den
Bereich
zu
erweitern,
in
dem
die
Beziehungen
zu
Iran
weiter
ausgebaut
werden
können,
und
ist
bereit,
zur
Erreichung
dieser
Ziele
mit
Präsident
Khatami
zusammenzuarbeiten.
The
European
Union
hopes
that
the
convincing
results
of
the
election
will
provide
a
good
basis
to
extend
the
scope
for
enhancing
its
relations
with
Iran
and
stands
ready
to
co-operate
with
President
Khatami
towards
the
achievement
of
these
goals.
TildeMODEL v2018
Ich
glaube
wirklich,
daß
ein
wenig
von
der
Armut
und
von
der
Härte
eine
gute
Grundlage
für
das
Bilden
bilden
etwas
von
Ihrem
Leben
ist,
egal
was
Alter
Sie
ist,
oder
was
Ihre
Umstände
sind.
I
actually
believe
that
a
little
bit
of
poverty
and
hardship
is
a
good
foundation
for
making
yourself
make
something
of
your
life
no
matter
what
age
you
are
or
what
your
circumstances
are.
ParaCrawl v7.1
Tijen
Onaran
thematisiert
in
Ihrem
Beitrag
vier
Mythen
aus
der
„neuen
Welt
des
Arbeitens“,
die
eine
gute
Grundlage
für
Unternehmer
bilden,
die
mit
dem
Gedanken
spielen
ihre
Workplaces
umzugestalten.
Tijen
Onaran
addresses
four
myth
from
the
“new
world
of
working”
in
her
contribution
which
provides
a
good
basis
of
information
for
entrepreneurs
that
are
thinking
about
redesigning
their
workplaces.
CCAligned v1