Translation of "Gute erfolgsaussichten" in English

In der Gründung einer Web Marketing Agentur stäkt also ein erhebliches Potential und gute Erfolgsaussichten.
In the creation of a Web Marketing Agency stäkt therefore a significant Potential and good Success.
ParaCrawl v7.1

Das HTC-Verfahren hat langfristig sehr gute Erfolgsaussichten, aber derzeit noch ein relativ hohes wirtschaftliches Risiko.
The HTC process has very good long-term chances of success, but at present there is still a relatively high economic risk.
ParaCrawl v7.1

Daher hätten sehr gute Erfolgsaussichten bestanden, durch Abschwächung von CCV zum beanspruchten Impfstoff zu gelangen.
Therefore, there was a very high probability of success that attenuating CCV would have led to the claimed vaccine.
ParaCrawl v7.1

Danach kam der Prozess zu einem Stillstand, und unter der italienischen Ratspräsidentschaft legte Herr Rothley dem Parlament einen neuen Berichtsentwurf vor, der auch gute Erfolgsaussichten zu haben schien.
The process then came to a standstill, and it was under the Italian presidency that Mr Rothley presented a new draft report to Parliament, a draft that also seemed to have good prospects of success.
Europarl v8

Die Kommission vertritt die Auffassung, dass es angesichts der derzeitigen Marktlage in diesem Sektor erforderlich ist, wenigstens einen auf ein Mindestmaß beschränkten Regelungsrahmen vorzuschlagen, und dass demzufolge diesmal recht gute Erfolgsaussichten bestehen.
The Commission is of the opinion that the actual market situation in this sector makes it necessary to propose at least a minimal set of rules and that, accordingly, the chances of success this time are fairly good.
Europarl v8

Worauf es ankommt, ist, dass es gute Erfolgsaussichten bietet, solange es einen Weg für das Fischereimanagement vorgibt und so flexibel ist, dass regelmäßige Änderungen möglich sind.
The important point is that, as long as it defines a path for fisheries management and is flexible enough to allow for regular revisions, it has good chances of success.
Europarl v8

Ohne jeden Zweifel haben strategische Allianzen von KMU, wenn sie gut vorbereitet sind, sehr gute Erfolgsaussichten.
There can be no doubt that strategic alliances between SMEs, when well prepared, have a high success rate.
TildeMODEL v2018

In Vorversuchen wurde festgestellt, dass das Prinzip der UV-angeregten Fluoreszenz für die Erkennung von Öl auf Wasser gute Erfolgsaussichten bei der gegebenen Problemstellung hat .
During initial tests it was established that the principle of ultraviolet radiation-induced fluorescence had good prospects of success for the detection of oil on water.
EUbookshop v2

Dem Flugzeug werden in Indonesien gute Erfolgsaussichten einge­räumt, wo ein Bedarf von 400 Flugzeugen für die nächsten 20 Jahre ermittelt wurde.
This aircraft seems likely to be successful in Indonesia which has an estimated potential demand for 400 aircraft over the next 20 years.
EUbookshop v2

Daraus werden Leitmärkte und mögliche Leitprodukte abgeleitet, die im Rahmen eines Kompetenzclusters Umwelttechnologie NRW gute Erfolgsaussichten bieten.
Hence lead markets and possible lead products are derived providing good prospects of success within a cluster of environmental technology NRW competence.
ParaCrawl v7.1

Wenn Euer Gründungsprojekt ein signifikantes Alleinstellungsmerkmal aufweist und gute wirtschaftliche Erfolgsaussichten besitzt, stehen die Chancen sehr gut.
If your start-up project has a significant unique selling point and good prospects for economic success, the chances are very good.
ParaCrawl v7.1

In T 187/93 stellte die Kammer fest, ein Versuch könne für den Fachmann zwar naheliegend sein, aber dies müsse nicht heißen, dass er in der Praxis tatsächlich gute Erfolgsaussichten habe.
In T 187/93 it was stated that even if it was obvious for the skilled person to try an experiment, it was not necessarily true that this person would have any reasonable expectation of success when embarking on it.
ParaCrawl v7.1

Die Tatsache, daß vier Gruppen zur selben Zeit mit diesem Projekt begonnen hätten, mache deutlich, daß gute Erfolgsaussichten bestanden hätten.
The fact that four groups had started the project at the same time was clearly indicative of a reasonable expectation of success.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang kommt die in der Entscheidung T 296/93 (s. o.) enthaltene Erklärung zum Tragen, wonach gute Erfolgsaussichten nicht mit der verständlichen Hoffnung auf Erfolg zu verwechseln sind (a. a. O., Nr. 7.4.4 der Entscheidungsgründe).
In this respect, the statement in decision T 296/93 (above) that "a reasonable expectation of success" should not be confused with the understandable "hope to succeed" (see loc.cit., point 7.4.4 of the Reasons) is of relevance.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der geringen Menge an eingesetztem Polymer (0,5 % bis 1,2 %) und wenigen Additiven bestehen gute Erfolgsaussichten, um mit den handelsüblichen Kühlschmierstoffen auf Basis von Mineralöl konkurrieren zu können.
Due to the low quantity of polymer used (0.5% to 1.2%) and few additives, there are excellent prospects of success when it comes to competing with commercial cooling lubricants based on mineral oil.
ParaCrawl v7.1

Mit der Software 3D-Easy SPACE und den von New Art Illusion vertriebenen Linsenrasterkarten haben Sie bereits gute Erfolgsaussichten.
You already have good chances of success with our software 3D-Easy SPACE and the lenticular cards distributed by New Art Illusion.
ParaCrawl v7.1

Der schonende, kurze Eingriff hat sehr gute Erfolgsaussichten bei Engpass-Syndromen: Übereinstimmend mit der internationalen Literatur ist mit einer Erfolgsquote von über 90 Prozent zu rechnen.
This gentle, brief procedure has very good chances of success for bottleneck syndromes: corresponding to international literature, a success rate of over 90 per cent can be expected.
ParaCrawl v7.1

Nur wirtschaftlich rentable Unternehmen mit guten langfristigen Erfolgsaussichten können eine staatliche Bürgschaft in Anspruch nehmen.
Only economically viable companies with good long-term prospects may benefit from the State guarantee.
EUbookshop v2

Aus seiner Sicht sind die guten Erfolgsaussichten einer Depressionsbehandlung mit Medikamenten und Psychotherapie wissenschaftlich unstrittig.
In Holsboer’s view, the prospects for the successful treatment of depression with drugs and psychotherapy are an irrefutable scientific fact.
ParaCrawl v7.1

Jetzt stellt sich die Frage: „Wie gut sind die Erfolgsaussichten einer Markteinführung?“
The question now is: “How high are the chances of success if the product is launched?”
ParaCrawl v7.1

Dabei sollte es sich um innovative technologieorientierte oder wissensbasierte Gründungsvorhaben mit guten wirtschaftlichen Erfolgsaussichten handeln.
The startup projects should be innovative and either technology-oriented or knowledge-based, with good prospects of economic success.
ParaCrawl v7.1

Dabei wurden die notwendigen technischen Einzelheiten geklärt, so daß Spanien nunmehr mit guten Erfolgsaussichten demnächst die Förderung von konkreten Projekten beantragen kann.
Various technical details were clarified, making it possible for Spain to submit applications very soon for assistance for concrete projects that are likely to be successful.
TildeMODEL v2018

Solange sie weiter zusammenarbeiten, um die gemeinsamen Anforderungen im Geist der Kooperation in Angriff zu nehmen, sind die Erfolgsaussichten gut.
As long as they continue working together to address common challenges in a cooperative spirit, the prospects for success look good.
News-Commentary v14

Das Einsetzen einer Hüftprothese zur Behandlung der fortgeschrittenen Hüftarthrose ist eine bewährte Behandlungsmethode mit sehr guten Erfolgsaussichten.
A hip prosthesis is a tried and tested method of treating advanced hip osteoarthritis is a tried and tested treatment method with very good success rates.
ParaCrawl v7.1