Translation of "Gute erfolgsaussichten" in English
In
der
Gründung
einer
Web
Marketing
Agentur
stäkt
also
ein
erhebliches
Potential
und
gute
Erfolgsaussichten.
In
the
creation
of
a
Web
Marketing
Agency
stäkt
therefore
a
significant
Potential
and
good
Success.
ParaCrawl v7.1
Das
HTC-Verfahren
hat
langfristig
sehr
gute
Erfolgsaussichten,
aber
derzeit
noch
ein
relativ
hohes
wirtschaftliches
Risiko.
The
HTC
process
has
very
good
long-term
chances
of
success,
but
at
present
there
is
still
a
relatively
high
economic
risk.
ParaCrawl v7.1
Daher
hätten
sehr
gute
Erfolgsaussichten
bestanden,
durch
Abschwächung
von
CCV
zum
beanspruchten
Impfstoff
zu
gelangen.
Therefore,
there
was
a
very
high
probability
of
success
that
attenuating
CCV
would
have
led
to
the
claimed
vaccine.
ParaCrawl v7.1
Danach
kam
der
Prozess
zu
einem
Stillstand,
und
unter
der
italienischen
Ratspräsidentschaft
legte
Herr
Rothley
dem
Parlament
einen
neuen
Berichtsentwurf
vor,
der
auch
gute
Erfolgsaussichten
zu
haben
schien.
The
process
then
came
to
a
standstill,
and
it
was
under
the
Italian
presidency
that
Mr Rothley
presented
a
new
draft
report
to
Parliament,
a
draft
that
also
seemed
to
have
good
prospects
of
success.
Europarl v8
Die
Kommission
vertritt
die
Auffassung,
dass
es
angesichts
der
derzeitigen
Marktlage
in
diesem
Sektor
erforderlich
ist,
wenigstens
einen
auf
ein
Mindestmaß
beschränkten
Regelungsrahmen
vorzuschlagen,
und
dass
demzufolge
diesmal
recht
gute
Erfolgsaussichten
bestehen.
The
Commission
is
of
the
opinion
that
the
actual
market
situation
in
this
sector
makes
it
necessary
to
propose
at
least
a
minimal
set
of
rules
and
that,
accordingly,
the
chances
of
success
this
time
are
fairly
good.
Europarl v8
Worauf
es
ankommt,
ist,
dass
es
gute
Erfolgsaussichten
bietet,
solange
es
einen
Weg
für
das
Fischereimanagement
vorgibt
und
so
flexibel
ist,
dass
regelmäßige
Änderungen
möglich
sind.
The
important
point
is
that,
as
long
as
it
defines
a
path
for
fisheries
management
and
is
flexible
enough
to
allow
for
regular
revisions,
it
has
good
chances
of
success.
Europarl v8
Ohne
jeden
Zweifel
haben
strategische
Allianzen
von
KMU,
wenn
sie
gut
vorbereitet
sind,
sehr
gute
Erfolgsaussichten.
There
can
be
no
doubt
that
strategic
alliances
between
SMEs,
when
well
prepared,
have
a
high
success
rate.
TildeMODEL v2018
In
Vorversuchen
wurde
festgestellt,
dass
das
Prinzip
der
UV-angeregten
Fluoreszenz
für
die
Erkennung
von
Öl
auf
Wasser
gute
Erfolgsaussichten
bei
der
gegebenen
Problemstellung
hat
.
During
initial
tests
it
was
established
that
the
principle
of
ultraviolet
radiation-induced
fluorescence
had
good
prospects
of
success
for
the
detection
of
oil
on
water.
EUbookshop v2
Dem
Flugzeug
werden
in
Indonesien
gute
Erfolgsaussichten
eingeräumt,
wo
ein
Bedarf
von
400
Flugzeugen
für
die
nächsten
20
Jahre
ermittelt
wurde.
This
aircraft
seems
likely
to
be
successful
in
Indonesia
which
has
an
estimated
potential
demand
for
400
aircraft
over
the
next
20
years.
EUbookshop v2
Daraus
werden
Leitmärkte
und
mögliche
Leitprodukte
abgeleitet,
die
im
Rahmen
eines
Kompetenzclusters
Umwelttechnologie
NRW
gute
Erfolgsaussichten
bieten.
Hence
lead
markets
and
possible
lead
products
are
derived
providing
good
prospects
of
success
within
a
cluster
of
environmental
technology
NRW
competence.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Euer
Gründungsprojekt
ein
signifikantes
Alleinstellungsmerkmal
aufweist
und
gute
wirtschaftliche
Erfolgsaussichten
besitzt,
stehen
die
Chancen
sehr
gut.
If
your
start-up
project
has
a
significant
unique
selling
point
and
good
prospects
for
economic
success,
the
chances
are
very
good.
ParaCrawl v7.1
In
T
187/93
stellte
die
Kammer
fest,
ein
Versuch
könne
für
den
Fachmann
zwar
naheliegend
sein,
aber
dies
müsse
nicht
heißen,
dass
er
in
der
Praxis
tatsächlich
gute
Erfolgsaussichten
habe.
In
T
187/93
it
was
stated
that
even
if
it
was
obvious
for
the
skilled
person
to
try
an
experiment,
it
was
not
necessarily
true
that
this
person
would
have
any
reasonable
expectation
of
success
when
embarking
on
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache,
daß
vier
Gruppen
zur
selben
Zeit
mit
diesem
Projekt
begonnen
hätten,
mache
deutlich,
daß
gute
Erfolgsaussichten
bestanden
hätten.
The
fact
that
four
groups
had
started
the
project
at
the
same
time
was
clearly
indicative
of
a
reasonable
expectation
of
success.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
kommt
die
in
der
Entscheidung
T
296/93
(s.
o.)
enthaltene
Erklärung
zum
Tragen,
wonach
gute
Erfolgsaussichten
nicht
mit
der
verständlichen
Hoffnung
auf
Erfolg
zu
verwechseln
sind
(a.
a.
O.,
Nr.
7.4.4
der
Entscheidungsgründe).
In
this
respect,
the
statement
in
decision
T
296/93
(above)
that
"a
reasonable
expectation
of
success"
should
not
be
confused
with
the
understandable
"hope
to
succeed"
(see
loc.cit.,
point
7.4.4
of
the
Reasons)
is
of
relevance.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
geringen
Menge
an
eingesetztem
Polymer
(0,5
%
bis
1,2
%)
und
wenigen
Additiven
bestehen
gute
Erfolgsaussichten,
um
mit
den
handelsüblichen
Kühlschmierstoffen
auf
Basis
von
Mineralöl
konkurrieren
zu
können.
Due
to
the
low
quantity
of
polymer
used
(0.5%
to
1.2%)
and
few
additives,
there
are
excellent
prospects
of
success
when
it
comes
to
competing
with
commercial
cooling
lubricants
based
on
mineral
oil.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Software
3D-Easy
SPACE
und
den
von
New
Art
Illusion
vertriebenen
Linsenrasterkarten
haben
Sie
bereits
gute
Erfolgsaussichten.
You
already
have
good
chances
of
success
with
our
software
3D-Easy
SPACE
and
the
lenticular
cards
distributed
by
New
Art
Illusion.
ParaCrawl v7.1
Der
schonende,
kurze
Eingriff
hat
sehr
gute
Erfolgsaussichten
bei
Engpass-Syndromen:
Übereinstimmend
mit
der
internationalen
Literatur
ist
mit
einer
Erfolgsquote
von
über
90
Prozent
zu
rechnen.
This
gentle,
brief
procedure
has
very
good
chances
of
success
for
bottleneck
syndromes:
corresponding
to
international
literature,
a
success
rate
of
over
90
per
cent
can
be
expected.
ParaCrawl v7.1
Nur
wirtschaftlich
rentable
Unternehmen
mit
guten
langfristigen
Erfolgsaussichten
können
eine
staatliche
Bürgschaft
in
Anspruch
nehmen.
Only
economically
viable
companies
with
good
long-term
prospects
may
benefit
from
the
State
guarantee.
EUbookshop v2
Aus
seiner
Sicht
sind
die
guten
Erfolgsaussichten
einer
Depressionsbehandlung
mit
Medikamenten
und
Psychotherapie
wissenschaftlich
unstrittig.
In
Holsboer’s
view,
the
prospects
for
the
successful
treatment
of
depression
with
drugs
and
psychotherapy
are
an
irrefutable
scientific
fact.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
stellt
sich
die
Frage:
„Wie
gut
sind
die
Erfolgsaussichten
einer
Markteinführung?“
The
question
now
is:
“How
high
are
the
chances
of
success
if
the
product
is
launched?”
ParaCrawl v7.1
Dabei
sollte
es
sich
um
innovative
technologieorientierte
oder
wissensbasierte
Gründungsvorhaben
mit
guten
wirtschaftlichen
Erfolgsaussichten
handeln.
The
startup
projects
should
be
innovative
and
either
technology-oriented
or
knowledge-based,
with
good
prospects
of
economic
success.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wurden
die
notwendigen
technischen
Einzelheiten
geklärt,
so
daß
Spanien
nunmehr
mit
guten
Erfolgsaussichten
demnächst
die
Förderung
von
konkreten
Projekten
beantragen
kann.
Various
technical
details
were
clarified,
making
it
possible
for
Spain
to
submit
applications
very
soon
for
assistance
for
concrete
projects
that
are
likely
to
be
successful.
TildeMODEL v2018
Solange
sie
weiter
zusammenarbeiten,
um
die
gemeinsamen
Anforderungen
im
Geist
der
Kooperation
in
Angriff
zu
nehmen,
sind
die
Erfolgsaussichten
gut.
As
long
as
they
continue
working
together
to
address
common
challenges
in
a
cooperative
spirit,
the
prospects
for
success
look
good.
News-Commentary v14
Das
Einsetzen
einer
Hüftprothese
zur
Behandlung
der
fortgeschrittenen
Hüftarthrose
ist
eine
bewährte
Behandlungsmethode
mit
sehr
guten
Erfolgsaussichten.
A
hip
prosthesis
is
a
tried
and
tested
method
of
treating
advanced
hip
osteoarthritis
is
a
tried
and
tested
treatment
method
with
very
good
success
rates.
ParaCrawl v7.1