Translation of "Gute ausgangsposition" in English

Aus diesem Grund hat Deutschland eine gute Ausgangsposition für den Aufschwung.
Hence, it is now in a strong position for recovery.
Europarl v8

Glücklicherweise verfügt Afrika bereits über eine gute Ausgangsposition.
Fortunately, Africa already has a head start.
News-Commentary v14

Die Cer-Wolfram-Elektrode hat gute Ausgangsposition Bogen Leistung unter der Bedingung der geringen Strom.
The cerium tungsten electrode has good starting arc performance under the condition of low current.
ParaCrawl v7.1

Der schnelle Ire fuhr im Zeittraining als 21. noch eine gute Ausgangsposition heraus.
The fast Irishman gained a good starting position by coming in 21st during qualifying.
ParaCrawl v7.1

Dies stellt für uns eine gute Ausgangsposition für weiteres Wachstum dar.
This puts us in a good position for further growth.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine gute Ausgangsposition für ein erfolgreiches zweites Halbjahr.
This is a good starting position for a successful second half.
ParaCrawl v7.1

Dies ist eine gute Ausgangsposition für das Rennen.
That's a good starting base for the race.
ParaCrawl v7.1

Das ist in sich keine sehr gute Ausgangsposition.
This in itself is not a very good asset.
ParaCrawl v7.1

Ein paar hundert Kilohertz sind dafür eine gute Ausgangsposition.
A few hundred kHz are a good starting position.
ParaCrawl v7.1

Das ist aber eine gute Ausgangsposition wenn wir die Widersprüche richtig behandeln.
But this is a good point of departure if we handle the contradictions correctly.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen beiden Schritten haben wir unsere gute Ausgangsposition weiter verbessert".
Thus, these two new partnerships further improved our already good position in 2014."
ParaCrawl v7.1

Trotzdem haben wir eine gute Ausgangsposition für das Rennen.
Still, we've got a good starting base for the race.
ParaCrawl v7.1

Der US-Dollar scheint eine gute Ausgangsposition zu haben, um weiter zu wachsen.
The US dollar seems to have a good position from where to advance further.
ParaCrawl v7.1

Als Achter hatte Nick keine gute Ausgangsposition.
Starting from eighth was not an ideal situation for Nick.
ParaCrawl v7.1

Als 17. hatte er eine sehr gute Ausgangsposition für die insgesamt sechs Heats.
By ending up on 17th place, he had a great starting position for the six following Heats.
ParaCrawl v7.1

Cer-Wolfram-Elektroden haben gute Ausgangsposition Bogen Leistung unter der Bedingung der geringen Strom.
Cerium tungsten electrodes have good starting arc performance under the condition of low current.
ParaCrawl v7.1

Trotz einiger Einschränkungen im Agrarsektor bieten die Direktiven des Rates eine sehr gute Ausgangsposition für Handelsverhandlungen.
Despite some constraints in the agricultural sector, the Council directives provide a very good starting position for trade discussions.
Europarl v8

Das ist eine gute Ausgangsposition.
An ideal point of departure.
OpenSubtitles v2018

Nach einem erfolgreichen freien Training, fuhr Piro im Qualifying eine gute Ausgangsposition heraus.
After a successful practice, Piro achieved a good starting position in Qualifying.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen Upgrades und Ihre Marines, Sie haben eine ziemlich gute Ausgangsposition Armee tötet machen.
With those upgrades and your marines, you have a pretty good starting army to make kills.
ParaCrawl v7.1

Dies schafft uns eine gute Ausgangsposition zum Vordringen in neue Marktbereiche und zur Stärkung unserer Wettbewerbsposition.
This puts us in a good starting position to penetrate new markets areas and strengthen our competitive position.
CCAligned v1

Wir haben eine gute Ausgangsposition.
We’ve got a good starting base.
ParaCrawl v7.1

Das Qualifying vor einem Toyota auf Platz vier zu beenden, ist ein gute Ausgangsposition.
Finishing the qualifying session in fourth place in front of a Toyota is a good starting base.
ParaCrawl v7.1

Sie haben eine gute Ausgangsposition in dem sich neu entwickelnden Berufsfeld 'Technologietransfer'.
They have a good starting position in the newly developing field of 'technology transfer'.
ParaCrawl v7.1