Translation of "Gut überlegt" in English
Die
Gestaltung
der
neuen
Finanzinstitution
muss
gut
überlegt
werden.
Careful
thought
would
need
to
be
given
to
the
composition
of
the
new
fiscal
body.
News-Commentary v14
Hab
ich
mir
doch
gut
überlegt.
Actually...
I
thought
it
was
serious
thinking...
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
mir
alles
gut
überlegt.
I've
got
it
all
sorted
out.
OpenSubtitles v2018
John,
sagen
Sie...
haben
Sie
sich
das
gut
überlegt?
John,
tell
me,
have
you
thought
this
thing
out?
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
sich
das
auch
gut
überlegt,
mein
junger
Freund?
Think
well,
my
young
friend.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dir
deine
Abreise
hoffentlich
gut
überlegt.
I
suppose
that
you
think
out
everything.
OpenSubtitles v2018
Tja,
das
will
gut
überlegt
sein.
That'll
take
some
doing.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
es
dir
gut
überlegt?
You've
thought
it
through?
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
sich
die
Sache
sehr
gut
überlegt?
Have
you
given
the
matter
your
fullest
consideration?
OpenSubtitles v2018
Da
es
sein
Vorschlag
ist,
wird
Otsuka
es
sich
gut
überlegt
haben.
They're
proposing
this,
so
I'm
sure
Otsuka's
given
it
a
lot
of
thought.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
das
hast
du
dir
doch
gut
überlegt.
I
mean,
you've
put
some
thought
into
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
mir
sehr
gut
überlegt.
I've
given
it
a
great
deal
of
thought.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
dir
das
auch
gut
überlegt?
Have
you
really
thought
this
through?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
dir
das
gut
überlegt?
Have
you
been
thinking
about
this?
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
es
mir
gut
überlegt.
I've
thought
it
over
and...
OpenSubtitles v2018
Hast
du
dir
das
wirklich
gut
überlegt,
Will?
Will,
you
got
all
serious
on
me.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
es
sich
gut
überlegt?
And
you
have
considered
all
your
options?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
mir
gut
überlegt.
Oh,
well.
I've
given
it
a
lot
of
thought.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
es
uns
gut
überlegt.
We
ve
been
thinking.
We
ve
looked
it
over
from
all
angles.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
sich
das
auch
gut
überlegt,
Ma'am?
Are
you
sure
you've
thought
about
this,
ma'am?
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
mir
schon
gut
überlegt,
wo
ich
es
unterbringe.
I
put
some
thought
into
hiding
it.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
dir
auch
gut
überlegt,
wie
es
dann
weitergeht?
I'm
not
sure
you've
given
proper
consideration
to
what
happens
next.
OpenSubtitles v2018