Translation of "Gut voranschreiten" in English

Er steht immer dort im Vordergrund, wo die Dinge besonders gut voranschreiten.
It is, in fact, always strongly present where the action is.
EUbookshop v2

Ich habe meine Tochter mitgebracht, weil unsere Proben so gut voranschreiten.
I've brought my daughter along. Because our rehearsals are going really, really well.
OpenSubtitles v2018

Im Februar 1981 hat die Kommission dann dem Rat einen Zwischenbericht übermittelt, auf den Sie auch abgehoben haben, und hat darin ausgeführt, daß die Verhandlungen zwar gut voranschreiten, jedoch einige heikle Punkte im Zusammenhang mit der Ver traulichkeit der Angaben, mit der Prioritätenliste der Stoffe und mit besonderen Vorkehrungen zur Über wachung und Kontrolle verbleiben.
Then in February 1981 the Commission sent an interim report to the Council, to which it has already referred, and in which they stated that negotiations were certainly proceeding well but that there remained some ticklish questions in connection with the reliability of statements on the priority list of substances and special precautions with regard to the provision and control.
EUbookshop v2

Eine Ausnahme wurde für die Baumaßnahmen am zukünftigen Standort bewilligt, die mit dem feierlichen Spatenstich im Juni 2014 begonnen haben und gut voranschreiten.
An exception was granted for the civil works at the site, which started with the groundbreaking ceremony in June 2014 and are making good progress.
ParaCrawl v7.1

Das Management von Mirasol freut sich, dass die Explorationsarbeiten so gut voranschreiten und bei den Bohrungen auf dem Projekt Joaquin bisher so positive Ergebnisse erzielt werden konnten.
Mirasol's management is pleased with the exploration progress and drill results delivered to date from the Joaquin Project and looks forward to results from additional drilling and further property-wide exploration.
ParaCrawl v7.1

Nach dem zu urteilen, was in der britischen Presse täglich berichtet wird, sieht es nicht so aus, als würden die Verhandlungen zwischen Großbritannien und Europa gut voranschreiten.
From what has been reported in the UK press on a daily basis, it doesn’t look like negotiations between the UK and Europe are going well.
ParaCrawl v7.1

Daher müssen wir sehr wachsam sein, um sicherzustellen, dass diese Agenda eingehalten wird, damit Täuschungen und mögliche Hinhalte-Taktiken vermieden werden, und wir unter Vermittlung des gemeinsamen Sonderbeauftragten Lakhdar Brahimi, so gut wie möglich, voranschreiten, um den Frieden zu erreichen.
We’ll therefore have to be very vigilant in ensuring that this agenda is respected, that pretences and possible delaying tactics are prevented and that we can make as much progress as possible, under the mediation of the Joint Special Representative, Lahkdar Brahimi, in the search for peace.
ParaCrawl v7.1

Für mich bedeutet Führung zuhören, dann erst handeln und mit guten Beispiel voranschreiten.
For me, leading others means to first listen and then take action and set an example for them to follow.
CCAligned v1

Wir müssen darüber hinaus mit gutem Beispiel voranschreiten, nicht zuletzt indem wir uns selbst zur Einhaltung eines ehrgeizigen Programms verpflichten mit dem Ziel, unseren Treibhausgasausstoß bis 2050 um 80 % zu verringern.
We also need to set an example, not least by committing ourselves to an ambitious programme aimed at an 80% reduction in greenhouse gas emissions by 2050.
Europarl v8

Ich habe den Eindruck, daß wir mit dieser Finanzhilfe einen kleinen Mosaikstein dazu geben, daß Albanien jetzt auf gutem Wege voranschreiten kann, und ich hoffe, daß dies sich auch in der nächsten Zeit durch entsprechende Kontrollmaßnahmen von Seiten der Kommission verwirklichen kann.
I have the impression that this financial aid of ours represents a small mosaic tile that Albania needs in order to go on constructing a stable future, and I hope that we shall soon see appropriate verification measures from the Commission to help ensure that this goal is achieved.
Europarl v8

Indem wir diesen kleinen, aber wesentlichen Schritt vollziehen, glaube ich, dass wir bei reproduktiven Gesundheitsprogrammen, einem Gesamtmarkt für europäische Gesundheitsversorgung und Versicherungsleistungen und beim Mutterschutz sowie einer guten Lebensqualität weiter voranschreiten werden, unabhängig von geographischen, sozialen, kulturellen und ethnischen Unterschieden.
By making this small, but vital step, I believe that we will continue progressing towards better reproductive health programmes, a general market for European health care and insurance services and towards maternity protection and a good quality of life, regardless of geographical, social, cultural and ethnic differences.
Europarl v8

Das Sekretariat erklärt, dass die statistische Analyse der Anwesenheitsraten und Kosten gut voranschreite, dass aber die Parameter noch nicht aktualisiert worden seien, da die Datenmenge, die seit Beginn der Amtszeit erfasst wurde, noch zu gering sei.
The secretariat explained that the statistical analysis of presence rates and costs was progressing well but that parameters had not been updated yet given that the sample collected from the beginning of the term of office was still limited.
TildeMODEL v2018

Die als finanzielle Ausstattung des Sonderprogramms für die ersten drei Jahre angesetzten 300 Mio. ECU erscheinen dem Wirtschafts- und Sozialausschuß als eine erste Unter­stützung angemessen, deren Aufstockung jedoch bei entsprechend gutem Voranschreiten der wirt­schaft­lichen und sozialen Entwicklung erwogen werden sollte.
The Committee considers that the MECU 300 package for the first three years is a good start, but consideration should be given to topping it up if good economic and social progress is made.
TildeMODEL v2018

Im Warten hierauf und solange uns das französische Referendum mit Fragezeichen versieht, ist es gut so, daß wir mit rechtschaffenem Sinn und gutem Willen weiter voranschreiten.
With the end of the decades of 'cold' conflict in Europe we have the chance to take the lead in making the world more peaceful and removing the burden of military expenditure which has hung like a millstone round the necks of most of our economies for decades and has represented a massive waste of much-needed resources.
EUbookshop v2

Ich bin in regelmäßigem Kontakt mit den Gruppenleitern der zehn Bereiche und finde, dass die Überlegungen und Einschätzungen mit einer guten Intensität voranschreiten.
I am in regular contact with the ten group leaders and I can say that the reflections and evaluations are continuing with the proper intensity.
ParaCrawl v7.1

Das neue Jahr, das unter dem Zeichen der Jungfrau Maria begonnen hat, möge uns immer stärker ihre mütterliche Gegenwart spüren lassen, so daß wir, getragen und getröstet vom Schutz der Jungfrau, mit erneuertem Blick das Antlitz ihres Sohnes Jesus betrachten und auf den Wegen des Guten schneller voranschreiten können.
May the new year, which began under the sign of the Virgin Mary, bring us a deeper awareness of her motherly presence so that, sustained and comforted by the Virgin's protection, we may contemplate the Face of her Son Jesus with new eyes and walk more quickly on the paths of good.
ParaCrawl v7.1

Und dem guten Geist ist es eigen, Mut und Kraft, Tröstungen, Tränen, Einsprechungen und Ruhe zu geben, indem er alle Hindernisse leicht macht und weghebt, damit man im Tun des Guten weiter voranschreite“ (Nr. 314 und 315).
This He does by making all easy, by removing all obstacles so that the soul goes forward in doing good” (nos.314 and 315).
ParaCrawl v7.1

Und diesen Sinn gelang es mir vor einigen Jahren zu finden, als ich ein Werk entdeckte, in dem meine Krankheit fast ein Privileg ist, denn durch die Hingabe kann ich mitarbeiten an der Rettung vieler Seelen, die nicht Geld nötig haben, nicht Häuser oder irdische Güter, sondern ihr Voranschreiten auch inmitten vieler Schwierigkeiten.
I managed to fi nd the meaning several years ago, when I discovered a Work in which my illness is almost a privilege, be- cause through the offering, I can co-operate towards the salvation of many souls who do not need money, homes or terrestrial goods, but progress even in the midst of many diffi -
ParaCrawl v7.1