Translation of "Gut vorangehen" in English
Diese
Beurteilung
wird
uns
einen
Hinweis
darauf
geben,
ob
die
Anpassungsprozesse
gut
vorangehen
oder
ob
wir
eventuell
andere
Maßnahmen
in
Betracht
ziehen
müssen.
This
assessment
will
give
us
an
indication
of
whether
the
adaptation
processes
are
going
well,
or
if
we
might
have
to
envisage
other
measures.
Europarl v8
Der
Assoziationsrat
stellte
ebenfalls
fest,
daß
die
Verhandlungen
über
gegenseitige
Zugeständnisse
bei
Agrarerzeugnissen
gut
vorangehen
und
daß
an
dem
Ziel
festgehalten
wird,
diese
Verhandlungen
noch
vor
Inkraftreten
des
Beschlusses
über
die
Zollunion
abzuschließen.
The
Association
Council
also
noted
that
the
negotiations
on
an
exchange
of
reciprocal
concessions
for
agricultural
products
were
progressing
and
that
the
aim
was
still
to
complete
them
before
the
Decision
on
customs
union
came
into
force.
TildeMODEL v2018
Damit
aber
eine
Familie
gut
vorangehen
kann,
voll
Vertrauen
und
Hoffnung,
muss
sie
vom
Wort
Gottes
genährt
werden.
But
in
order
that
the
family
walk
well,
with
trust
and
hope,
it
must
be
nourished
with
the
Word
of
God.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
weiterhin
auf
unsere
Ziele
fokussiert,
zu
denen
auch
unsere
im
Januar
bekannt
gegebenen
Erweiterungspläne
zählen,
die
gut
vorangehen,
und
wir
sind
zuversichtlich,
dass
die
Umsetzung
dieser
bedeutsamen
Pläne
das
weitere
Wachstumsbestreben
des
Unternehmens
unterstützen
wird.
We
remain
focused
on
our
objectives
which
include
our
expansion
plans
announced
in
January
that
are
progressing
very
well,
and
we
are
confident
that
the
implementation
of
these
important
plans
will
continue
to
support
the
company's
growth
efforts.
ParaCrawl v7.1
Da
unsere
Arbeiten
bei
der
Mine
Veta
Grande
Mine
gut
vorangehen,
ist
das
Management
davon
überzeugt,
dass
es
dieses
strategische
Kaufabkommen
dem
Unternehmen
ermöglichen
wird,
die
Mine
Veta
Grande
und
das
umliegende
Gebiet
in
absehbarer
Zukunft
systematisch
zu
erkunden
und
zu
erschließen",
sagte
President
und
CEO
Arturo
Préstamo.
W
ith
our
work
at
the
Veta
Grande
Mine
progressing
well
management
believes
that
this
strategic
acquisition
agreement
will
allow
the
Company
to
systematically
explore
and
develop
the
Veta
Grande
Mine
and
surrounding
area
for
the
foreseeable
future
"
said
Arturo
Préstamo,
President
and
CEO.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
muss
dabei
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
The
European
Union
must
set
the
example.
Europarl v8
Unser
Parlament
muss
in
Bezug
auf
die
anderen
Institutionen
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
Our
Parliament
must
set
an
example
for
the
other
institutions.
Europarl v8
Natürlich
sollte
Polen
hierbei
mit
gutem
Beispiel
vorangehen
und
russisches
Gas
verweigern.
Poland,
of
course,
should
set
an
example
to
others
in
this
and
refuse
Russian
gas.
Europarl v8
Europa
muss
hier
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
Europe
must
lead
by
example.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muss
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
The
European
Union
must
lead
by
example.
Europarl v8
Wir
müssen
hier
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
We
must
set
a
good
example
here.
Europarl v8
Wir,
die
Europäische
Union,
sollten
eigentlich
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
We,
as
the
European
Union,
should
be
setting
an
example.
Europarl v8
Kurz
gesagt:
Wir
müssen
in
Europa
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
In
short,
we
must
set
a
good
example
in
Europe.
Europarl v8
Hier
könnte
das
Parlament
ganz
klar
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
That
is
clearly
one
area
where
Parliament
could
lead
by
example.
Europarl v8
Europa
sollte
in
Bezug
auf
Toleranz
und
intergemeinschaftlichem
Dialog
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
Europe
ought
to
set
an
example
on
tolerance
and
intercommunity
dialogue.
Europarl v8
Siebtens
und
letztens
muß
das
Europäische
Parlament
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
Seventh
and
last,
the
European
Parliament
must
set
a
good
example.
Europarl v8
Wir
sollten
auch
glaubwürdig
sein
und
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
We
also
need
credibility,
we
need
to
set
a
good
example.
Europarl v8
Wir
müssen
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
We
need
to
lead
by
example.
Europarl v8
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
wir
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
It
is
time
to
lead
by
example.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muss
in
diesem
Bereich
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
The
European
Union
must
set
an
example
in
this
area.
Europarl v8
Ein
geeintes
Europa
sollte
seinen
ausländischen
Partnern
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
A
united
Europe
should
set
an
example
to
its
foreign
partners.
Europarl v8
Am
Anfang
müssen
wir
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
At
the
beginning,
we
need
to
lead
by
example.
Europarl v8
Regierungen,
öffentliche
Einrichtungen
und
die
Kommission
sollten
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
Governments,
public
institutions
and
the
Commission
should
lead
the
way
by
example.
Europarl v8
Man
könnte
jedoch
hier
im
Europäischen
Parlament
beginnen
und
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
Perhaps
we
might
set
them
an
example
here
in
the
European
Parliament.
Europarl v8
Wir
selbst
müssen
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
We
need
to
set
a
good
example
ourselves.
Europarl v8
Schließlich
sollten
wir
als
Mitglieder
des
Parlaments
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
After
all,
as
Members,
we
should
lead
by
example.
Europarl v8
Vor
allem
muss
die
Europäische
Union
hier
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
Above
all,
the
European
Union
must
set
an
example
in
this
area.
Europarl v8
Wer
Demokratie
und
Menschenrechte
predigt,
sollte
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
In
order
to
fly
the
flag
for
democracy
and
human
rights,
we
must
be
exemplary.
Europarl v8
Insofern
müssen
wir
mit
gutem
Beispiel
vorangehen
und
das
Gleiche
in
Belfast
tun.
We
must
lead
by
example
and
do
the
same
in
Belfast.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
We
also
need
to
lead
by
example.
Europarl v8
Die
EU
muss
auch
weiterhin
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
The
EU
must
continue
to
take
the
lead.
Europarl v8
Dazu
müssen
wir
in
den
Industrieländern
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
To
that
effect,
we
in
the
developed
world
must
set
a
good
example.
Europarl v8
Die
Institution
Parlament
muss
in
diesen
entscheidenden
Zeiten
mit
gutem
Beispiel
vorangehen.
Parliament
must
be
the
exemplary
institution
during
this
formative
period.
Europarl v8