Translation of "Gut vorangehen" in English

Diese Beurteilung wird uns einen Hinweis darauf geben, ob die Anpassungsprozesse gut vorangehen oder ob wir eventuell andere Maßnahmen in Betracht ziehen müssen.
This assessment will give us an indication of whether the adaptation processes are going well, or if we might have to envisage other measures.
Europarl v8

Der Assoziationsrat stellte ebenfalls fest, daß die Verhandlungen über gegenseitige Zugeständnisse bei Agrarerzeugnissen gut vorangehen und daß an dem Ziel festgehalten wird, diese Verhandlungen noch vor Inkraftreten des Beschlusses über die Zollunion abzuschließen.
The Association Council also noted that the negotiations on an exchange of reciprocal concessions for agricultural products were progressing and that the aim was still to complete them before the Decision on customs union came into force.
TildeMODEL v2018

Damit aber eine Familie gut vorangehen kann, voll Vertrauen und Hoffnung, muss sie vom Wort Gottes genährt werden.
But in order that the family walk well, with trust and hope, it must be nourished with the Word of God.
ParaCrawl v7.1

Wir sind weiterhin auf unsere Ziele fokussiert, zu denen auch unsere im Januar bekannt gegebenen Erweiterungspläne zählen, die gut vorangehen, und wir sind zuversichtlich, dass die Umsetzung dieser bedeutsamen Pläne das weitere Wachstumsbestreben des Unternehmens unterstützen wird.
We remain focused on our objectives which include our expansion plans announced in January that are progressing very well, and we are confident that the implementation of these important plans will continue to support the company's growth efforts.
ParaCrawl v7.1

Da unsere Arbeiten bei der Mine Veta Grande Mine gut vorangehen, ist das Management davon überzeugt, dass es dieses strategische Kaufabkommen dem Unternehmen ermöglichen wird, die Mine Veta Grande und das umliegende Gebiet in absehbarer Zukunft systematisch zu erkunden und zu erschließen", sagte President und CEO Arturo Préstamo.
W ith our work at the Veta Grande Mine progressing well management believes that this strategic acquisition agreement will allow the Company to systematically explore and develop the Veta Grande Mine and surrounding area for the foreseeable future " said Arturo Préstamo, President and CEO.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union muss dabei mit gutem Beispiel vorangehen.
The European Union must set the example.
Europarl v8

Unser Parlament muss in Bezug auf die anderen Institutionen mit gutem Beispiel vorangehen.
Our Parliament must set an example for the other institutions.
Europarl v8

Natürlich sollte Polen hierbei mit gutem Beispiel vorangehen und russisches Gas verweigern.
Poland, of course, should set an example to others in this and refuse Russian gas.
Europarl v8

Europa muss hier mit gutem Beispiel vorangehen.
Europe must lead by example.
Europarl v8

Die Europäische Union muss mit gutem Beispiel vorangehen.
The European Union must lead by example.
Europarl v8

Wir müssen hier mit gutem Beispiel vorangehen.
We must set a good example here.
Europarl v8

Wir, die Europäische Union, sollten eigentlich mit gutem Beispiel vorangehen.
We, as the European Union, should be setting an example.
Europarl v8

Kurz gesagt: Wir müssen in Europa mit gutem Beispiel vorangehen.
In short, we must set a good example in Europe.
Europarl v8

Hier könnte das Parlament ganz klar mit gutem Beispiel vorangehen.
That is clearly one area where Parliament could lead by example.
Europarl v8

Europa sollte in Bezug auf Toleranz und intergemeinschaftlichem Dialog mit gutem Beispiel vorangehen.
Europe ought to set an example on tolerance and intercommunity dialogue.
Europarl v8

Siebtens und letztens muß das Europäische Parlament mit gutem Beispiel vorangehen.
Seventh and last, the European Parliament must set a good example.
Europarl v8

Wir sollten auch glaubwürdig sein und mit gutem Beispiel vorangehen.
We also need credibility, we need to set a good example.
Europarl v8

Wir müssen mit gutem Beispiel vorangehen.
We need to lead by example.
Europarl v8

Es ist an der Zeit, dass wir mit gutem Beispiel vorangehen.
It is time to lead by example.
Europarl v8

Die Europäische Union muss in diesem Bereich mit gutem Beispiel vorangehen.
The European Union must set an example in this area.
Europarl v8

Ein geeintes Europa sollte seinen ausländischen Partnern mit gutem Beispiel vorangehen.
A united Europe should set an example to its foreign partners.
Europarl v8

Am Anfang müssen wir mit gutem Beispiel vorangehen.
At the beginning, we need to lead by example.
Europarl v8

Regierungen, öffentliche Einrichtungen und die Kommission sollten mit gutem Beispiel vorangehen.
Governments, public institutions and the Commission should lead the way by example.
Europarl v8

Man könnte jedoch hier im Europäischen Parlament beginnen und mit gutem Beispiel vorangehen.
Perhaps we might set them an example here in the European Parliament.
Europarl v8

Wir selbst müssen mit gutem Beispiel vorangehen.
We need to set a good example ourselves.
Europarl v8

Schließlich sollten wir als Mitglieder des Parlaments mit gutem Beispiel vorangehen.
After all, as Members, we should lead by example.
Europarl v8

Vor allem muss die Europäische Union hier mit gutem Beispiel vorangehen.
Above all, the European Union must set an example in this area.
Europarl v8

Wer Demokratie und Menschenrechte predigt, sollte mit gutem Beispiel vorangehen.
In order to fly the flag for democracy and human rights, we must be exemplary.
Europarl v8

Insofern müssen wir mit gutem Beispiel vorangehen und das Gleiche in Belfast tun.
We must lead by example and do the same in Belfast.
Europarl v8

Wir müssen auch mit gutem Beispiel vorangehen.
We also need to lead by example.
Europarl v8

Die EU muss auch weiterhin mit gutem Beispiel vorangehen.
The EU must continue to take the lead.
Europarl v8

Dazu müssen wir in den Industrieländern mit gutem Beispiel vorangehen.
To that effect, we in the developed world must set a good example.
Europarl v8

Die Institution Parlament muss in diesen entscheidenden Zeiten mit gutem Beispiel vorangehen.
Parliament must be the exemplary institution during this formative period.
Europarl v8