Translation of "Gut nachvollziehbar" in English
Das
Angebot
der
EU
ist
gut,
nachvollziehbar
und
fair.
The
offer
made
by
the
EU
is
good,
comprehensible
and
fair.
Europarl v8
Die
einzelnen
Schritte
müssen
für
die
breite
Öffentlichkeit
gut
nachvollziehbar
sein.
Its
different
steps
need
to
be
easily
understandable
to
the
general
public.
TildeMODEL v2018
Selten
waren
die
Schritte
einer
Person
so
gut
nachvollziehbar.
I've
rarely
found
a
record
as
well-documented
as
yours.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
in
Luftbildern
sehr
gut
nachvollziehbar.
It
is
still
clearly
visible
in
aerial
photographs.
WikiMatrix v1
Besonders
gut
nachvollziehbar
ist
dieser
Standpunkt
aus
der
Perspektive
des
eCommerce.
This
point
of
view
is
particularly
comprehensible
from
the
perspective
of
eCommerce.
ParaCrawl v7.1
Die
entsprechenden
Rechnungen
sollten
jetzt
für
den
Leser
gut
nachvollziehbar
sein.
The
appropriate
calculations
should
now
be
well
comprehensible
to
the
reader.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorgehensweise
Ihrer
Ambulanz
ist
recht
gut
nachvollziehbar.
The
procedure
of
your
CF-center
is
well
comprehensible.
ParaCrawl v7.1
Die
Attraktivität,
Scrum
in
unterschiedlichen
Branchen
zu
nutzen
ist
deshalb
gut
nachvollziehbar.
The
attractiveness
of
using
Scrum
in
different
industries
is
therefore
easy
to
understand.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
sehr
gut
nachvollziehbar,
was
der
kleine
Philipp
aus
seiner
Flämischen
Bilderchronik
erlernen
sollte.
It
is
easy
to
imagine
what
young
Philip
was
supposed
to
learn
from
his
Flemish
Chronicle.
ParaCrawl v7.1
Die
Projektziele
sind
einfach
und
für
die
breite
Bevölkerung
wie
für
Investoren
gut
nachvollziehbar.
The
objectives
of
the
project
are
simple
and
visible
to
the
wider
population
as
well
as
to
the
investors.
ParaCrawl v7.1
Die
Implementierung
einer
Grenzzeit
für
die
Konvergenz
des
Evolutionsalgorithmus
ist
wiederum
anschaulich
gut
visualisier-
und
nachvollziehbar.
Implementing
a
critical
time
for
the
convergence
of
the
evolutionary
algorithm
in
turn
can
be
visualized
and
traced
easily.
EuroPat v2
Die
Bestimmungen
der
Güte
des
Modells
ist
damit
für
den
Anwender
verständlich
und
sehr
gut
nachvollziehbar.
The
determination
of
the
quality
of
the
model
is
therefore
comprehensible
to
the
user
and
very
easy
to
reproduce.
EuroPat v2
Ihre
Arbeit
zur
Architektur
der
Schtetl
ist
äußerst
informativ
und
durch
die
Abbildungen
gut
nachvollziehbar.
Her
work
on
the
architecture
of
the
shtetl
is
extremely
informative
and
easy
to
follow
thanks
to
the
illustrations.
ParaCrawl v7.1
Sie
meinen
sie
seien
schlecht
und
sollten
immer
versuchen
gut
und
nachvollziehbar
zu
sein.
They
think
they
are
bad
and
so
they
must
always
try
to
be
good
and
understanding.
ParaCrawl v7.1
Gut
nachvollziehbar
dargestellt
werden
wirtschaftliche,
politische
und
zwischenmenschliche
Verbindungen
zwischen
West
Virginia
und
Deutschland.
The
economic,
political
and
personal
relations
of
West
Virginia
and
Germany
are
presented
in
a
very
understandable
way.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Beobachtung
eines
regelhaften
Zusammenhangs
zwischen
Virusinfektion
und
PSA-Besiedelung
ist
gut
nachvollziehbar
und
bekannt.
Your
observation
of
a
relation
between
a
viral
infection
and
pseudomonas
colonization
is
well
comprehensible
and
known.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
bedenkt,
daß
in
Deutschland
versprochen
wird,
daß
die
Arbeitslosenzahl
bis
zum
Jahr
2000
halbiert
wird,
dann
ist
eine
solche
Übertreibung
teilweise
auch
für
Europa
gut
nachvollziehbar.
When
you
consider
that
the
German
Government
has
promised
to
halve
the
number
of
unemployed
by
the
year
2000,
a
similar
exaggeration
with
regard
to
Europe
is
not
difficult
to
understand.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
sind
Risikoobergrenzen
in
einer
Weise
mit
dem
Risikomessmodell
des
Instituts
verknüpft,
die
im
Zeitablauf
konsistent
ist
und
die
für
Händler,
Kreditabteilung
und
die
Geschäftsleitung
gut
nachvollziehbar
ist;
In
this
regard,
exposure
limits
shall
be
related
to
the
institution's
risk
measurement
model
in
a
manner
that
is
consistent
over
time
and
that
is
well
understood
by
traders,
the
credit
function
and
senior
management;
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
sind
Kredit-
und
Handelsvolumenobergrenzen
mit
dem
Risikomessmodell
des
Instituts
in
einer
Weise
verknüpft,
die
im
Zeitablauf
konsistent
ist
und
für
Kreditmanager,
Händler
und
Geschäftsleitung
gut
nachvollziehbar
ist.
Credit
and
trading
limits
shall
be
related
to
the
institution's
risk
measurement
model
in
a
manner
that
is
consistent
over
time
and
that
is
well
understood
by
credit
managers,
traders
and
senior
management.
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
müssen
die
Risikolimits
über
einen
gewissen
Zeitraum
hinweg
nach
dem
gleichen
Muster
mit
dem
Risikomessmodell
des
Instituts
verknüpft
sein
und
muss
diese
Verknüpfung
für
Händler,
Kreditabteilung
und
höheres
Management
gut
nachvollziehbar
sein.
In
this
regard,
exposure
limits
shall
be
related
to
the
institution’s
risk
measurement
model
in
a
manner
that
is
consistent
over
time
and
that
is
well
understood
by
traders,
the
credit
function
and
senior
management;
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
müssen
Kredit-
und
Handelsvolumenobergrenzen
über
einen
gewissen
Zeitraum
hinweg
nach
dem
gleichen
Muster
mit
dem
Risikomessmodell
des
Instituts
verknüpft
sein
und
muss
diese
Verknüpfung
für
Kreditmanager,
Händler
und
höheres
Management
gut
nachvollziehbar
sein.
Credit
and
trading
limits
shall
be
related
to
the
institution's
risk
measurement
model
in
a
manner
that
is
consistent
over
time
and
that
is
well
understood
by
credit
managers,
traders
and
senior
management.
TildeMODEL v2018
Zu
diesem
Zweck
müssen
Kredit-
und
Handelsvolumenobergrenzen
über
einen
gewissen
Zeitraum
hinweg
nach
dem
gleichen
Muster
mit
dem
Risikomessmodell
des
Kreditinstituts
verknüpft
sein
und
muss
diese
Verknüpfung
für
Kreditmanager,
Händler
und
höheres
Management
gut
nachvollziehbar
sein.
Credit
and
trading
limits
shall
be
related
to
the
credit
institution's
risk
measurement
model
in
a
manner
that
is
consistent
over
time
and
that
is
well
understood
by
credit
managers,
traders
and
senior
management.
DGT v2019