Translation of "Gut nachgefragt" in English
Recyclate
aus
Sekundärkunststoffen
sind
nach
wie
vor
gut
nachgefragt.
Recyclates
from
secondary
plastics
are
still
in
great
demand.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
der
Sommerpause
sind
die
Technischen
Kunststoffe
gut
nachgefragt.
Even
during
the
summer
break
technical
plastics
are
in
great
demand
.
ParaCrawl v7.1
Die
angebotenen
Stückzahlen
werden
von
der
abnehmenden
Seite
gut
nachgefragt.
The
quantities
on
offer
are
being
in
demand
well
by
the
purchasing
side.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
die
Schlachtunternehmen
verringerte
Spannen
beklagen,
wird
das
Angebot
an
Schlachtschweinen
weiterhin
sehr
gut
nachgefragt.
Although
the
slaughter
companies
complain
about
reduced
margins,
the
quantities
of
pigs
mature
for
slaughter
on
offer
are
still
very
well
demanded
for.
ParaCrawl v7.1
Besonders
gut
nachgefragt
wurden
insbesondere
die
Balearen
und
Kanaren
sowie
unser
für
2016
neu
aufgelegter
Familienkatalog.
Particularly
in
demand
were
the
Balearics
and
Canaries
as
well
as
the
new
edition
of
our
family
catalog
for
2016.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
wurden
die
WM-Weine
auch
vom
Fachhandel,
der
Gastronomie
sowie
von
den
Endverbrauchern
gut
nachgefragt.
In
addition,
demand
for
"WM"
wines
by
the
specialty
trade,
restaurateurs
and
consumers
was
also
good.
ParaCrawl v7.1
Der
Markt
ist
geräumt
und
Schweine
sind
kurz
vor
Ostern
von
den
Schlachtbetrieben
gut
nachgefragt.
The
market
is
cleared;
now,
shortly
before
Easter,
pigs
are
well
demanded
by
the
slaughter
companies.
ParaCrawl v7.1
Diese
Produkte,
die
weltweit
und
in
der
EU
gut
nachgefragt
werden,
werden
von
Korea
nicht
im
Rahmen
der
Präferenzregelungen
des
Freihandelsabkommens
ausgeführt,
sondern
eher
von
anderen
asiatischen
Ländern.
These
products,
which
are
doing
well
worldwide
and
in
the
EU
are
not
being
exported
from
Korea
under
FTA
preferences
but
rather
from
other
Asian
countries.
TildeMODEL v2018
Die
120
Zimmer
sind
vor
allem
unter
der
Woche
gut
nachgefragt
von
Tagungsteilnehmern,
Gesprächspartnern
und
temporären
Mitarbeitern
der
Wissenschaftsinstitute.
Mainly
during
the
week,
the
hotel's
120
rooms
are
well
sought
after
by
conference
attendees,
business
partners
and
temporary
staff
members
of
Adlershof's
scientific
institutes.
ParaCrawl v7.1
Der
Galerist
und
Antiquitätenhändler
Weber-Kiffe
(vorwiegend
17.
Jahrhundert),
Mitglied
des
Beirates
des
deutschen
Kunsthändlerverbandes
teilte
mit,:
"Hein
Hoppmann
gilt
als
einer
der
bedeutendsten
Impressionisten
des
20.
Jahrhunderts
und
ist
international
gut
nachgefragt".
The
Galerist
and
trader
of
Antiquites
(mainly
17th
century)
Weber-Kiffe,
member
of
the
artcommission
of
the
german
Art-Trading-
Assossiation,
wrote
once:
HEIN
HOPPMANN
is
reputated
as
one
of
the
significant
Impressionists
of
the
20th
century
and
will
be
inquired
international...
ParaCrawl v7.1
Neben
den
USA
werden
vor
allem
Mexiko
und
die
Karibik
mit
Jamaika
und
Kuba
sowie
Ziele
im
Indischen
Ozean
gut
nachgefragt.
Alongside
the
US,
strong
demand
has
above
all
been
recorded
for
Mexico
and
the
Caribbean
with
Jamaica
and
Cuba
as
well
as
destinations
in
the
Indian
Ocean.
ParaCrawl v7.1
Die
vielfältige
und
komplexe
Verwundbarkeit
einerseits
und
die
Sensibilität
für
die
Bewahrung
von
materiellen
und
immateriellen
Werten
und
Gütern
andererseits
macht
die
Sicherheit
auch
für
Unternehmen
zu
einem
privaten
Gut,
das
zunehmend
nachgefragt
wird.
The
diverse
and
complex
vulnerability
on
the
one
hand
and
the
sensitivity
to
the
preservation
of
tangible
and
intangible
assets
and
property
on
the
other
hand
makes
the
security
for
companies
to
a
private
commodity
that
is
increasingly
in
demand.
ParaCrawl v7.1
Der
Lebendexport
nach
Osteuropa
gestaltet
sich
mühsam,
aber
niederländische
Schlachtschweine
werden
im
eigenen
Land
und
in
Deutschland
gut
genug
nachgefragt.
Exports
of
live
pigs
towards
Eastern
Europe
prove
to
be
difficult,
but
Dutch
pigs
are
well
enough
demanded
in
the
Netherlands
as
well
as
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Im
Bereich
der
Stapelfasermaschinen
waren
sowohl
Produkte
aus
der
Spinnereivorbereitung
als
auch
der
verschiedenen
Endspinnverfahren
gut
nachgefragt,
womit
einmal
mehr
die
Kompetenz
von
Rieter
als
Systemanbieter
und
Innovationsführer
zum
Tragen
kam.
In
the
staple
fiber
machinery
sector
there
was
good
demand
for
spinning
preparation
products
and
also
for
the
various
final
spinning
processes,
with
Rieter’s
expertise
as
a
systems
supplier
and
innovation
leader
once
again
taking
effect.
ParaCrawl v7.1
Mit
"WOMAN
plus"
haben
wir
im
Jahr
2014
beispielsweise
ein
speziell
für
die
Vorsorgebedürfnisse
von
Frauen
entwickeltes
Produkt
auf
den
Markt
gebracht,
das
sehr
gut
nachgefragt
wird.
Our
"WOMAN
plus"
product,
for
example,
was
developed
specifically
for
women's
pension
needs,
and
it
met
with
brisk
demand
after
it
was
put
on
the
market
in
2014.
ParaCrawl v7.1
Sehr
gut
nachgefragt
ist
nach
wie
vor
das
Angebot
des
weltweiten
Marktführers
an
kleineren
wasserdichten
Taschen
für
elektronische
Geräte
aller
Art,
sei
es
für
den
Segel-
und
Sportbereich,
oder
aber
für
Outdoor
und
professionelle
Anwendungen.
There
is
still
very
strong
demand
for
the
offer
of
the
world
leader
in
smaller
waterproof
cases
for
electronic
devices
of
all
kinds.
Be
it
for
sailing
and
sports
or
for
outdoor
and
professional
applications.
ParaCrawl v7.1
Was
deine
Mitarbeiter
angeht,
kann
ich
garantieren,
dass
du
einen
deutlichen
Loyalitäts-
und
Motivationsschub
in
deinem
Salon
oder
Spa
sehen
wirst,
sobald
sie
beschäftigter
werden,
anfangen
Ziele
zu
erreichen
und
sich
gut
darüber
fühlen,
nachgefragt
zu
werden.
As
for
your
employees,
I
can
guarantee
you’ll
see
a
boost
in
happiness
and
general
engagement
in
your
salon
or
spa
once
they
get
busier,
achieve
targets
and
start
feeling
great
about
being
in
such
demand.
ParaCrawl v7.1
Aus
nahezu
allen
Ländern
wird
von
einem
umfangreichen
Angebot
an
Schlachtschweinen
berichtet,
das
jedoch
trotz
der
Osterfeiertage
sehr
gut
nachgefragt
wird.
From
almost
all
countries,
there
are
reports
on
extensive
quantities
of
pigs
for
slaughter.
Yet,
these
are
very
well
demanded
despite
the
Easter
holidays.
ParaCrawl v7.1
Besonders
erfreulich
sind
die
guten
Euter,
so
dass
auch
sein
gesextes
Sperma
sehr
gut
nachgefragt
wird.
Udder
quality
is
very
good
as
well
so
that
sexed
semen
of
NOG
Mato
is
also
in
high
demand.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
wächst
ein
zweites,
rein
privat
finanziertes
System,
in
dem
hochpreisige
Güter
nachgefragt
werden.
At
the
same
time,
a
second,
purely
privately
financed
system
is
growing
in
which
high-priced
goods
are
in
demand.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
werden
weniger
Kredite
aufgenommen,
es
kommt
weniger
Geld
in
Umlauf
und
es
werden
weniger
Güter
nachgefragt.
This
results
in
fewer
loans
being
taken
out,
less
money
being
circulated
and
lower
demand
for
goods.
ParaCrawl v7.1
Die
vielfältig
nachgefragten
Güter
und
Leistungen
des
Waldes
(Ecosystem
Services)
führen
zu
einer
komplizierten
forstlichen
Planung
und
Entscheidungsfindung.
The
diverse
demanded
goods
and
services
of
the
forest
lead
to
a
complicated
forest
planning
and
decision
making.
ParaCrawl v7.1
Überdies
waren
ihre
Exporte
durch
besonders
starke
Preisschwankungen
geprägt,
möglicherweise
weil
es
sich
um
einkommenselastisch
nachgefragte
Güter
handelte.
Additionally,
the
exports
of
these
countries
were
prone
to
particularly
strong
price
fluctuations,
perhaps
because
the
demand
for
these
goods
was
more
income-elastic.
ParaCrawl v7.1
Nachteilig
an
einer
solchen
Herstellweise
von
Acrylsäure
ist
jedoch,
zum
einen
die
vergleichsweise
hohe
Reaktionsträgheit
von
Propan,
sowie
der
Sachverhalt,
dass
Propan
auch
einen
gut
handhabbaren
nachgefragten
Energieträger
bildet.
However,
a
disadvantage
of
such
a
method
of
preparation
of
acrylic
acid
is
firstly
the
comparatively
high
unreactiveness
of
propane,
and
the
fact
that
propane
also
constitutes
a
sought-after
energy
carrier
with
good
manageability.
EuroPat v2
Dabei
ist
es
wichtig,
dass
alle
notwendige
Daten
angegeben
werden,
damit
das
nachgefragte
Gut
identifiziert
und
bei
dem
richtigen
Lieferanten
bestellt
werden
kann.
With
the
fact
it
is
important
that
all
necessary
data
are
indicated,
so
that
the
inquired
property
can
be
identified
and
be
ordered
with
the
correct
supplier.
ParaCrawl v7.1