Translation of "Gut klappen" in English

Die Idee ist gut, es könnte klappen.
The idea is good. It could work.
OpenSubtitles v2018

Ich schätze, "Lauft" wird genauso gut klappen.
I think "run" will work just fine.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte nie gedacht, dass es so gut klappen würde.
I couldn't have imagined it worked as well as it did.
OpenSubtitles v2018

Das scheint ja gut zu klappen mit der Zeitmaschine.
Finally got that time machine working, huh? You like it?
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, es wird alles gut klappen.
Don't worry. Everything will be fine.
OpenSubtitles v2018

Sie werden sehen, das wird gut klappen.
You'll find us very well rehearsed.
OpenSubtitles v2018

Anderenfalls sollte es in der Regel recht gut klappen.
In all other cases it should work quite easily.
ParaCrawl v7.1

Autofahrten klappen gut bei uns.
Road trips work for us.
OpenSubtitles v2018

Aber wir glauben, dass es gut klappen wird, und wir freuen uns ja tierisch!
But we believe it will go well, and of course we look forward to it a lot!
ParaCrawl v7.1

Viel, das ich mir merken muss, aber ich glaube, das wird gut klappen.
A lot to remember, but I think this will go fine.
ParaCrawl v7.1

Eine solche Bindung ist besser zu Geweben, die gut klappen hält nach dem Bügeln machen.
Such a tie is better to make tissues, which keeps well fold after ironing.
ParaCrawl v7.1

Dinge, die nicht so gut klappen ist z.B. die Eltern bestechen, einfach weil so viele Kinder schon zur Schule gehen sodass man dafür viel Geld auszugeben hat.
Things that don't work so well is bribing parents, just because so many kids are already going to school that you end up spending a lot of money.
TED2020 v1

Zunehmend erkannten Frauen, dass sie arbeiten und gleichzeitig eine Familie haben könnten – und dass dies sogar durchaus gut klappen könnte.
It started to occur to women that they could be employed and have a family – and that it could even be pretty nice.
News-Commentary v14

Der Eindruck wird erzeugt, es sei absolut kein Problem, sich auf einige Atemübungen zusammen mit Muskelkontraktionen zu konzentrieren und alles wird gut klappen.
The impression is created that it is absolutely safe to concentrate on a few breathing exercises along with some muscle contractions and all will be well.
ParaCrawl v7.1

Und die Chancen stehen eigentlich ziemlich gut, daß es klappen wird, weil das Album ja jetzt auch vor ein paar Monaten rausgekommen ist, also kommen wir nochmal wieder.
And there's actually a pretty good chance that we will do it since the record has been out, has been a few months so we'll come here again.
ParaCrawl v7.1

Es sollte ebenfalls gut klappen, dieselbe /home-Partition wieder zu verwenden, wenn sie getrennt von der root-Partition ist.
It should also work fine to reuse the same /home partition if it’s separate from the root partition.
ParaCrawl v7.1

Sehr jung schon gewann er die Luxemburg-rundfahrt und in diesem Jahr, als Teamkollege von Kim Kirchen, scheint es auch wieder gut zu klappen mit vielen Ehrenplätzen bei der Bayern-rundfahrt, dem Criterium International, der Tour de Suisse und auch einer sehr guten Tour de France.
He was very young when he won the Tour of Luxemburg and this year, as team-mate of Kim Kirchen, he shows also good form with top placings in Bayern-rundfahrt, Criterium International, Tour de Suisse and Tour de France.
ParaCrawl v7.1

Neil: Wir haben neue Versionen von ein paar älteren Songs, die ziemlich gut sind, und insgesamt scheint es bisher gut zu klappen, mit z.B. "Crash" und "From This Height".
Neil: We have new versions of a few older tracks that are quite good and all in all everything seem to be fine so far, with e.g. "Crash" and "From This Height".
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie bei den drei kleinen Tricks immer im oberen Bereich landen, dann könnte es gut klappen mit Ihrem Modell.
If you always end up in the upper area with the three little tricks, then it could work well with your model.
CCAligned v1

Er sei nach der Besprechung sehr beruhigt, dass der Europa-Jugendtag gut klappen und ein einmaliges Erlebnis für die Jugendlichen sein werde.
He said that he was very reassured that the European Youth Day would function well and would be a unique experience for the youth.
ParaCrawl v7.1

Die nächsten CDs von Mnemic und Lyzanxia werden erst 2009 erscheinen, also haben wir ein Jahr, das wir mit OWM verbringen können, mit Promotion, Tourneen, Videodrehs das wird schon gut klappen.
Now, the next Mnemic and the next Lyzanxia will be out in 2009, so we have one year to spend on OWM by doing the promotion, touring, making videos… it´s going to work fine.
ParaCrawl v7.1