Translation of "Gut bewältigen" in English
Mit
Respekt
und
Achtung
voreinander
werden
wir
diese
Herausforderungen
gut
bewältigen.
However,
I
am
convinced
that
we
will
overcome
these
by
showing
respect
and
consideration
for
each
other.
Europarl v8
Alle
neun
Personen
würden
die
Aufgabe
sehr
gut
bewältigen.
Any
of
the
nine
would
do
a
good
job.
News-Commentary v14
Durch
den
Wechsel
zu
Akamai
kann
die
Bank
die
verstärkte
Nutzung
gut
bewältigen.
Moving
to
Akamai
has
helped
the
bank
to
cope
with
this
rapid
increase
in
usage.
ParaCrawl v7.1
Diese
Herausforderung
lässt
sich
durch
den
Einsatz
von
Spezialsoftware
jedoch
gut
bewältigen.
This
challenge
can
be
overcome,
however,
by
using
specialized
software
.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Körper
kann
seine
Aufgaben
trotzdem
immer
noch
ziemlich
gut
bewältigen.
Your
body
can
still
manage
its
tasks
quite
well,
in
spite
of
this.
ParaCrawl v7.1
Wie
könnte
ich
wohl
mit
einem
solch
eingeschränkten
Herzen
Dafa-Arbeit
dann
gut
bewältigen?
How
could
I
do
Dafa
work
well
with
such
a
small-capacity
heart?
ParaCrawl v7.1
Denn
das
wäre
für
euch
nicht
gut
zu
bewältigen.
It
would
be
too
much
for
you
to
cope
with.
ParaCrawl v7.1
Auch
ein
Ausflug
nach
San
Marino
ist
gut
zu
bewältigen.
Even
a
trip
to
San
Marino
is
easy
to
handle.
ParaCrawl v7.1
Mit
zunehmender
Erfahrung
ließen
sich
jedoch
viele
Herausforderungen
sehr
gut
bewältigen.
Still,
many
challenges
were
mastered
efficiently
as
we
gained
experience.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
die
800
Meter
zum
Museum
gut
zu
Fuß
bewältigen.
You
can
handle
the
800
meters
to
the
Museum
easy
walking.
ParaCrawl v7.1
Diese
Schwierigkeiten
seien
jedoch
mit
der
richtigen
Vorbereitung
und
Planung
gut
zu
bewältigen.
These
difficulties,
however,
may
be
easily
managed
with
the
right
preparation
measures.
ParaCrawl v7.1
Der
Weg
in
die
Altstadt
ist
nur
sehr
kurz
und
gut
zu
bewältigen.
The
way
in
the
old
town
is
only
very
briefly
and
good
to
deal
with.
ParaCrawl v7.1
Die
Herausforderungen
lassen
sich
am
besten
mit
einem
gut
überlegten
Vorgehen
bewältigen.
The
challenges
can
be
best
mastered
by
using
a
well-considered
process.
ParaCrawl v7.1
Der
Alloo-Pfad
ist
auch
für
Menschen
mit
einer
Behinderung
gut
zu
bewältigen.
It's
also
a
good
option
for
anyone
with
a
disability.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
tragen
oder
ziehen
will,
ist
der
Platz
gut
zu
bewältigen.
If
you
want
to
carry
or
drag,
the
place
is
good
to
manage.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Dokument
zeigt,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
Umsetzung
des
EU-Rechts
zunehmend
gut
bewältigen.
This
document
shows
that
Member
States
are
managing
increasingly
well
with
the
transposition
of
EU
law.
Europarl v8
Die
Plätze
sind
anspruchsvoll,
aber
interessant,
und
auch
von
High-Handicappern
gut
zu
bewältigen.
The
places
are
challenging,
but
interesting,
and
well
playable
by
high-handicappers,
too.
CCAligned v1
Selbst
geringe
Steigungen
und
Gefälle
lassen
sich
mit
solchen
einfachen
Massnahmen
recht
gut
bewältigen.
Even
slight
ascents
and
descents
can
be
dealt
with
quite
well
by
way
of
such
simple
measures.
EuroPat v2
Mit
seiner
Plattform
möchte
er
Menschen
in
dieser
Situation
helfen,
diese
möglichst
gut
zu
bewältigen.
With
his
platform
he
wants
to
help
people
in
this
situation
to
cope
with
it
as
best
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Aber
wer
so
weit
gekommen
ist,
kann
die
letzten
21
Kurven
gut
bewältigen,
oder?
But
whoever
has
come
that
far
can
handle
the
last
21
turns,
right?
ParaCrawl v7.1
Sehr
gut
bewältigen
mit
diesem
Problem
Volksmethoden
wie
Zitronensaft,
Aloe,
Salzwasser
und
andere.
Very
good
cope
with
this
problem
folk
methods,
such
as
lemon
juice,
aloe,
salt
water
and
others.
ParaCrawl v7.1
Neun
Saiten
sind
ein
guter
Übergang,
aber
selbst
zehn
oder
elf
sind
gut
zu
bewältigen.
Nine
strings
are
a
good
transition,
but
even
ten
or
eleven
are
simple
enough
to
master.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auch
günstig,
dass
dies
in
einem
Land
passiert,
wo
es
keine
aktuelle
Krisensituation
gibt,
wo
es
da
und
dort
einen
Konflikt
geben
kann,
wo
es
aber
doch
auch
möglich
ist,
die
Aufgabe
gut
zu
bewältigen.
It
is
also
advantageous
that
this
is
being
done
in
a
country
in
which
there
is
no
crisis
at
present,
one
where
there
may
be
sporadic
conflicts,
but
where
it
is
also
possible
to
make
a
good
job
of
the
task
in
hand.
Europarl v8