Translation of "Gut befahrbar" in English
Überwiegend
sind
die
Straßen
jedoch
gut
befahrbar,
mitunter
ist
erhöhte
Vorsicht
geboten.
However,
the
majority
of
roads
are
passable,
with
extra
care
needed
in
places.
WMT-News v2019
Die
Umgebung
der
Anlage
ist
gut
mit
Flurförderzeugen
befahrbar.
The
surroundings
of
the
unit
can
be
easily
negotiated
by
the
fork
lifts.
EUbookshop v2
Die
Naturstrasse
ist
gut
befahrbar,
so
dass
wir
zügig
voran
kommen.
The
dirt
track
is
well
maintained
and
we
get
along
efficiently.
ParaCrawl v7.1
Der
Weg
ist
für
Rollstühle
gut
befahrbar.
The
way
for
wheelchairs
good
passable.
CCAligned v1
Die
Straße
hat
zwar
Wellblech
aber
ist
gut
befahrbar.
The
road
gets
corrugated
but
is
still
good
to
be
driven
on.
ParaCrawl v7.1
Trotz
Schneefalls
in
der
letzten
Nacht
ist
die
Straße
gut
befahrbar.
Despite
snowfall
in
the
last
night,
the
road
is
easy
to
drive.
ParaCrawl v7.1
Die
gesamte
Route
ist
gut
mit
Straßenrädern
befahrbar.
The
entire
trail
is
easily
passable
by
road
bikes.
ParaCrawl v7.1
In
der
niedrigen
Küstengegend
sind
die
Flüsse
gut
befahrbar.
In
the
lower
situated
coastal
region
rivers
are
easy
to
navigate.
ParaCrawl v7.1
Meist
flach
und
sehr
gut
befahrbar,
ist
er
auch
für
Familien
geeignet.
Usually
flat
and
very
easy
to
ride,
it
is
also
suitable
for
families.
ParaCrawl v7.1
Nach
Murang'a
ist
sie
schlechter,
aber
immer
noch
gut
befahrbar.
After
Murang'a
the
road
is
worse,
but
still
well
drivable.
ParaCrawl v7.1
Im
Bezirk
Karlsbad
waren
die
Straßen
heute
Morgen
gut
befahrbar,
vereinzelt
herrschte
Schnee-
und
Eisglätte.
In
the
Carlsbad
region,
the
roads
have
been
usable
this
morning,
though
in
some
places
they
were
icy
and
snowy.
WMT-News v2019
Er
ist
mit
Einkaufswagen
gut
befahrbar
und
besonders
widerstandsfähig
gegen
grosse
statische
und
dynamische
Belastungen.
It
stands
up
well
under
shopping-cart
traffic
and
easily
withstands
high
static
and
dynamic
loads.
EuroPat v2
Das
12.500
m2
große
Grundstück
ist
vollständig
eingezäunt,
die
Zufahrt
ist
gut
befahrbar.
The
12,500
m2
land
is
fully
fenced
and
the
access
road
is
easy
to
drive.
ParaCrawl v7.1
Das
erste
Stück
ist
gut
befahrbar,
doch
bald
müssen
wir
schwierige
Passagen
zu
Fuß
überwinden.
The
first
part
is
easy,
but
then
some
difficult
parts
will
force
you
to
walk.
ParaCrawl v7.1
Teilweise
über
Schotterpiste,
die
allerdings
gut
befahrbar
war,
kamen
wir
dem
Gipfel
näher.
On
partly
gravel
road,
which
was,
however,
easy
to
drive,
we
approached
at
the
summit.
ParaCrawl v7.1
Der
Weg
ist
gut
befahrbar,
es
geht
stetig
bergauf,
aber
ohne
steile
Steigungen.
The
trail
is
easy
to
drive,
it
runs
steadily
uphill,
but
without
steep
ascents.
ParaCrawl v7.1
Der
Weg
ist
nicht
gerade
gut
befahrbar,
aber
es
geht
noch
ohne
Allradwagen.
The
way
is
not
quite
well
practicable,
but
it
is
still
practicable
without
a
four-wheel
car.
ParaCrawl v7.1
Gut
befahrbar
und
strukturierten
Kontext
ist
es
ein
idealer
Platz
für
den
Einzelnen
und
für
Familienausflug...
Good
road
and
nice
surroundings
make
this
place
ideal
for
individual
but
also
for
the
family...
ParaCrawl v7.1
Die
Straßen
im
Bezirk
Pilsen
sind
heute
gut
befahrbar,
örtlich
ist
jedoch
erhöhte
Aufmerksamkeit
geboten,
und
die
Fahrweise
ist
an
das
Wetter
anzupassen.
The
roads
in
the
Pilsen
region
have
been
usable
this
morning,
with
extra
care
needed
in
some
places.
Drivers
should
take
the
weather
conditions
into
account.
WMT-News v2019
Besonders
neue
Kaianlagen,
die
in
der
Regel
Standardbetonteile
aus
dem
Strassenbrückenbau
verwenden,
sind
gut
mit
Reifenfahrwerken
befahrbar,
so
dass
auf
die
einschränkende
Schienengängigkeit
verzichtet
werden
kann.
It
is
particularly
the
case
that
new
quays
which
usually
use
standard
concrete
components
from
road-bridge
construction
are
well
suited
for
having
tire-based
traveling
gears
traveling
over
them,
with
the
result
that
it
is
possible
to
do
away
with
the
restrictive
rail
compatibility.
EuroPat v2
Sie
ist
körperlich
nicht
besonders
anstrengend,
führt
zum
Teil
über
Nebenstraßen
mit
gutem
Pflaster
und
ist
auch
mit
Straßenrädern
gut
befahrbar.
It
is
not
extremely
demanding,
well
passable
by
road
bikes
running
partly
on
other
than
state
roads
on
a
good
surface.
ParaCrawl v7.1
Die
dorthin
führende
Straße
ist
einfach
zu
bewältigen,
die
letzten
250
m
der
Anfahrtsstrasse
sind
unbefestigt,
aber
dennoch
gut
befahrbar.
The
road
leading
to
it
is
easy
to
handle,
the
last
250
m
of
the
access
road
are
unpaved,
but
still
easy
to
drive.
ParaCrawl v7.1
Aus
Arezzo
kommend
den
Ort
Pieve
a
Maiano
durchqueren,
nach
2
km
nach
links
abbiegen
und
nach
600
m
auf
die
nicht
asphaltierte
Straße
(gut
befahrbar
und
gut
beschildert).
For
those
coming
from
Arezzo,
go
pass
the
village
of
Pieve
a
Maiano,
after
2
km
turn
left
and
continue
600
meters
on
the
dirt
road
(easily
drivable
and
with
signs).
ParaCrawl v7.1
Es
ist
7
00,
aufbrechen,
es
ist
neblig
und
noch
etwas
kühl,
wir
fahren
los,
noch
in
Pueblo
kurz
einkaufen,
dann
via
'Little
Burned
Mile
Road'
aus
Pueblo
Richtung
Süden
ohne
I-25,
Straße
ohne
Belag,
noch
feucht
von
der
Nacht
aber
gut
befahrbar.
It
is
7:00,
getting
up,
it
is
still
a
little
foggy
and
cool,
we
go
ahead,
even
briefly
shop
in
Pueblo,
then
via
the
'Little
Burned
Mile
Road'
from
Pueblo
south
without
I-25,
street
with
pavement
or
gravel
even,
still
damp
from
the
night
but
passably
well.
ParaCrawl v7.1
Die
Strecken
sind
mit
Trekkingrädern
gut
befahrbar
-
Sie
führen
meistens
auf
asphaltierten
Radwegen,
einige
wenige
Strecken
auch
auf
Schotterstraßen
und
Waldwegen.
The
routes
are
suited
for
trekking
bikes
-
mostly
they
are
asphalted
cycle
paths,
a
few
stretches
are
gravel
and
forest
paths.
ParaCrawl v7.1
Die
Lage
ist
ein
wenig
abgeschieden
in
schöner
Umgebung,
die
Straße
zum
Hof
aber
gut
befahrbar.
The
location
is
a
bit
secluded
in
beautiful
surroundings,
the
road
passable
to
the
courtyard
but.
ParaCrawl v7.1