Übersetzung für "Gut befahrbar" in Englisch

Überwiegend sind die Straßen jedoch gut befahrbar, mitunter ist erhöhte Vorsicht geboten.
However, the majority of roads are passable, with extra care needed in places.
WMT-News v2019

Die Umgebung der Anlage ist gut mit Flurförderzeugen befahrbar.
The surroundings of the unit can be easily negotiated by the fork lifts.
EUbookshop v2

Die Naturstrasse ist gut befahrbar, so dass wir zügig voran kommen.
The dirt track is well maintained and we get along efficiently.
ParaCrawl v7.1

Der Weg ist für Rollstühle gut befahrbar.
The way for wheelchairs good passable.
CCAligned v1

Die Straße hat zwar Wellblech aber ist gut befahrbar.
The road gets corrugated but is still good to be driven on.
ParaCrawl v7.1

Trotz Schneefalls in der letzten Nacht ist die Straße gut befahrbar.
Despite snowfall in the last night, the road is easy to drive.
ParaCrawl v7.1

Die gesamte Route ist gut mit Straßenrädern befahrbar.
The entire trail is easily passable by road bikes.
ParaCrawl v7.1

In der niedrigen Küstengegend sind die Flüsse gut befahrbar.
In the lower situated coastal region rivers are easy to navigate.
ParaCrawl v7.1

Meist flach und sehr gut befahrbar, ist er auch für Familien geeignet.
Usually flat and very easy to ride, it is also suitable for families.
ParaCrawl v7.1

Nach Murang'a ist sie schlechter, aber immer noch gut befahrbar.
After Murang'a the road is worse, but still well drivable.
ParaCrawl v7.1

Im Bezirk Karlsbad waren die Straßen heute Morgen gut befahrbar, vereinzelt herrschte Schnee- und Eisglätte.
In the Carlsbad region, the roads have been usable this morning, though in some places they were icy and snowy.
WMT-News v2019

Er ist mit Einkaufswagen gut befahrbar und besonders widerstandsfähig gegen grosse statische und dynamische Belastungen.
It stands up well under shopping-cart traffic and easily withstands high static and dynamic loads.
EuroPat v2

Das 12.500 m2 große Grundstück ist vollständig eingezäunt, die Zufahrt ist gut befahrbar.
The 12,500 m2 land is fully fenced and the access road is easy to drive.
ParaCrawl v7.1

Das erste Stück ist gut befahrbar, doch bald müssen wir schwierige Passagen zu Fuß überwinden.
The first part is easy, but then some difficult parts will force you to walk.
ParaCrawl v7.1

Teilweise über Schotterpiste, die allerdings gut befahrbar war, kamen wir dem Gipfel näher.
On partly gravel road, which was, however, easy to drive, we approached at the summit.
ParaCrawl v7.1

Der Weg ist gut befahrbar, es geht stetig bergauf, aber ohne steile Steigungen.
The trail is easy to drive, it runs steadily uphill, but without steep ascents.
ParaCrawl v7.1

Der Weg ist nicht gerade gut befahrbar, aber es geht noch ohne Allradwagen.
The way is not quite well practicable, but it is still practicable without a four-wheel car.
ParaCrawl v7.1

Gut befahrbar und strukturierten Kontext ist es ein idealer Platz für den Einzelnen und für Familienausflug...
Good road and nice surroundings make this place ideal for individual but also for the family...
ParaCrawl v7.1

Die Straßen im Bezirk Pilsen sind heute gut befahrbar, örtlich ist jedoch erhöhte Aufmerksamkeit geboten, und die Fahrweise ist an das Wetter anzupassen.
The roads in the Pilsen region have been usable this morning, with extra care needed in some places. Drivers should take the weather conditions into account.
WMT-News v2019

Besonders neue Kaianlagen, die in der Regel Standardbetonteile aus dem Strassenbrückenbau verwenden, sind gut mit Reifenfahrwerken befahrbar, so dass auf die einschränkende Schienengängigkeit verzichtet werden kann.
It is particularly the case that new quays which usually use standard concrete components from road-bridge construction are well suited for having tire-based traveling gears traveling over them, with the result that it is possible to do away with the restrictive rail compatibility.
EuroPat v2

Sie ist körperlich nicht besonders anstrengend, führt zum Teil über Nebenstraßen mit gutem Pflaster und ist auch mit Straßenrädern gut befahrbar.
It is not extremely demanding, well passable by road bikes running partly on other than state roads on a good surface.
ParaCrawl v7.1

Die dorthin führende Straße ist einfach zu bewältigen, die letzten 250 m der Anfahrtsstrasse sind unbefestigt, aber dennoch gut befahrbar.
The road leading to it is easy to handle, the last 250 m of the access road are unpaved, but still easy to drive.
ParaCrawl v7.1

Aus Arezzo kommend den Ort Pieve a Maiano durchqueren, nach 2 km nach links abbiegen und nach 600 m auf die nicht asphaltierte Straße (gut befahrbar und gut beschildert).
For those coming from Arezzo, go pass the village of Pieve a Maiano, after 2 km turn left and continue 600 meters on the dirt road (easily drivable and with signs).
ParaCrawl v7.1

Es ist 7 00, aufbrechen, es ist neblig und noch etwas kühl, wir fahren los, noch in Pueblo kurz einkaufen, dann via 'Little Burned Mile Road' aus Pueblo Richtung Süden ohne I-25, Straße ohne Belag, noch feucht von der Nacht aber gut befahrbar.
It is 7:00, getting up, it is still a little foggy and cool, we go ahead, even briefly shop in Pueblo, then via the 'Little Burned Mile Road' from Pueblo south without I-25, street with pavement or gravel even, still damp from the night but passably well.
ParaCrawl v7.1

Die Strecken sind mit Trekkingrädern gut befahrbar - Sie führen meistens auf asphaltierten Radwegen, einige wenige Strecken auch auf Schotterstraßen und Waldwegen.
The routes are suited for trekking bikes - mostly they are asphalted cycle paths, a few stretches are gravel and forest paths.
ParaCrawl v7.1

Die Lage ist ein wenig abgeschieden in schöner Umgebung, die Straße zum Hof aber gut befahrbar.
The location is a bit secluded in beautiful surroundings, the road passable to the courtyard but.
ParaCrawl v7.1