Übersetzung für "Gut in" in Englisch

All dies wird sich möglicherweise gut in die neue Strategie einfügen.
All that will possibly fit into the new strategy.
Europarl v8

Sie laufen gut in einem kleinen, überschaubaren Land.
They operate well in a small, compact country.
Europarl v8

Diese läuft gut und ist in Europa vorbildlich.
Production is doing fine and Europe has nothing to worry about.
Europarl v8

Das ist jedoch genauso gut in einem Land ohne Buchpreisbindung möglich.
But you can do that just as well in a country which has no book price fixing.
Europarl v8

Das Land ist auch gut in die internationalen und regionalen wissenschaftlichen Netzwerke integriert.
The country is also well integrated into international and regional scientific networks.
Europarl v8

Es ist gut, dass es in dieser Mitteilung erwähnt wird.
It is good that it is mentioned in this communication.
Europarl v8

Es wäre gut, wenn Ratingagenturen in der Zukunft stärkeren Rechenschaftspflichten unterliegen würden.
It would be a good thing if credit rating agencies were to be more accountable in future.
Europarl v8

Frau Gröner hat das sehr gut in einem Satz zusammengefaßt.
Mrs Gröner summed it up very well in one sentence.
Europarl v8

Das Formular ist mit Schreibmaschine oder gut leserlich in Großbuchstaben auszufüllen.
The application must be typed or legibly written in block capitals.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten der EU dürfen nicht in gut und böse unterteilt werden.
EU countries must not be divided into better and worse.
Europarl v8

Rinder werden aufgrund des Klimawandels zu einem seltenen Gut in Nordkenia.
Cows are becoming a rare commodity in northern Kenya because of climate change.
Europarl v8

Ende gut - alles gut, wie wir in Deutschland sagen?
All's well that ends well, as we say in Germany?
Europarl v8

Daher ist es gut, dass dies in den Bericht eingeflossen ist.
It is good, therefore, that this has been included in the report.
Europarl v8

Nun gut, in der Politik zählen fünf Jahre praktisch nicht.
Well, five years is nothing in politics.
Europarl v8

Der demokratische Prozess in Côte d'Ivoire ist nunmehr sehr gut in Gang gekommen.
The democratic process in Côte d'Ivoire is well under way.
Europarl v8

Daraufhin entgegnete er: "Also läuft alles gut in der Union?
He continued: "And is everything working alright in Europe?
Europarl v8

In gut zwei Monaten finden in seinem Land, Belarus, Präsidentschaftswahlen statt.
In just over two months' time presidential elections will be taking place in his country, White Russia.
Europarl v8

Hoffnung ist das seltenste und wertvollste Gut in der Politik.
Hope is the rarest and most valuable commodity in politics.
Europarl v8

In gut einer Woche wird in Hongkong die WTO-Ministerkonferenz beginnen.
In just over one week, the Hong Kong WTO ministerial will begin.
Europarl v8

Internetzensur ist nirgendwo gut, auch nicht in den Ländern der Europäischen Union.
Censorship of the Internet is not a good thing anywhere, not even in the Member States of the European Union.
Europarl v8

Die Beitrittsverhandlungen mit Kroatien sind gut in Gang gekommen.
The accession negotiations with Croatia have got off to a good start.
Europarl v8

Dies würde sich auch gut in die Vorbereitung des Themenjahres Sportliche Erziehung einfügen.
It would also be very much in harmony with preparations for the physical education theme year.
Europarl v8

Wir sind recht gut in solchen Dingen.
That is something we would do very well.
Europarl v8

Dabei ist so gut wie nichts in Ordnung.
All is very far from well.
Europarl v8

Nun gut, wir in Europa haben die Doha-Runde ersonnen.
Well, we in Europe conceived the Doha Round.
Europarl v8