Translation of "Gut ausgebauten" in English

Dies erfordert eine zusätzliche Unterstützung der Mitgliedstaaten mit einem weniger gut ausgebauten Asylsystem.
This requires additional support for the Member States with a less well established asylum system.
Europarl v8

Der See kann auf einem gut ausgebauten Spazierweg umrundet werden.
The lake can be circumnavigated on a well-prepared path.
WikiMatrix v1

Er ist bewaldet und mit einem gut ausgebauten Wanderwegnetz ausgestattet.
It is connected to the road network and has a well-developed infrastructure.
WikiMatrix v1

Viele große Arbeitgeber mit gut ausgebauten definierten Leistungssystemen haben ihre Belegschaft reduziert.
Many large employers with well-developed defined benefit occupational pension schemes have reduced their workforces.
EUbookshop v2

Die nahe und ferne Umgebung können Sie auf gut ausgebauten Radwegen erkunden.
You can discover the region both close by and somewhat further away on well-paved cycling paths.
CCAligned v1

Trittsichere Wanderer lieben den gut ausgebauten, spektakulären Gratweg vom Klingenstock zum Fronalpstock.
Sure-footed hikers love the well-built, spectacular ridge path from Klingenstock to Fronalpstock.
ParaCrawl v7.1

Marseille ist eine moderne Großstadt mit einem sehr gut ausgebauten öffentlichen Verkehrsnetz.
Marseille is a modern big city with a very well arranged traffic net.
ParaCrawl v7.1

Fenilnovo liegt ruhig inmitten eines Naturparks, direkt an einem gut ausgebauten Radweg.
Fenilnovo is quiet in a natural park, directly on a well-developed bike trail.
ParaCrawl v7.1

Dann führen die gut ausgebauten Steige weiter hinunter in das verzweigte Höhlenlabyrinth.
Then the well-developed steps lead further down into the branched cave labyrinth.
ParaCrawl v7.1

Richtung Süden verlässt man Ventspils auf einer gut ausgebauten Straße.
Heading south you leave Ventspils on a well-constructed road.
ParaCrawl v7.1

Auf gut ausgebauten Straßen fahren wir in Richtung Helsinki.
We drove on towards Helsinki on well metalled roads.
ParaCrawl v7.1

Sie können dann die Stadt mit dem sehr gut ausgebauten öffentlichen Verkehrsmittelnetz erkunden.
You can explore the city very easily with the well developed public transportation.
ParaCrawl v7.1

Am Rande des gut ausgebauten Schotterweges raschelt es überall.
All along this well-made gravel trail, there’s rustling in the foilage.
ParaCrawl v7.1

Auf einem gut ausgebauten Fußweg kann man einen bequemen Tagesauflug darauf machen.
A comfortable one-day-excursion over well treaded paths can be made to it.
ParaCrawl v7.1

Meist auf sehr gut ausgebauten Radweg radeln Sie nun entlang der slowenischen Riviera.
You cycle mostly on well-developed bicycle trail along the Slovenian Riviera.
ParaCrawl v7.1

Mit dem gut ausgebauten öffentlichen Nachverkehr stellt das Weiterkommen kein Problem dar.
With the well developed public transport, the continuation is not a problem.
ParaCrawl v7.1

Bis zum Campingplatz Camping Sikia sind es 215 Kilometer auf gut ausgebauten Straßen.
Camping Camping Sikia is 215 kilometers on well-developed roads.
ParaCrawl v7.1

Die Region ist für Reiter und Pferde mit einer gut ausgebauten Infrastruktur versehen.
The region is provided for riders and horses with a well-developed infrastructure.
ParaCrawl v7.1

In der Software können Sie die gut ausgebauten IDEF-Vorlagen finden und nutzen.
Right in the software, you can find well-built IDEF flowcharts that you can use.
ParaCrawl v7.1

Die dadurch entstehenden Härtefälle könnten den gut ausgebauten österreichischen Sozialstaat viel Geld kosten.
The fallout is likely to cost Austria's well-developed social welfare system a lot of money.
ParaCrawl v7.1

Deutschland ist ein stark besiedelter Industriestaat mit einem gut ausgebauten Verkehrsnetz.
Germany is a densely populated industrialised country with a highly developed transport network.
ParaCrawl v7.1

Wandern oder Radfahren auf dem gut ausgebauten und gekennzeichneten Radwegenetz ist möglich.
Hiking or cycling is possible on the well-developed and signposted cycling network.
ParaCrawl v7.1