Translation of "Gut ausgebauten" in English
Dies
erfordert
eine
zusätzliche
Unterstützung
der
Mitgliedstaaten
mit
einem
weniger
gut
ausgebauten
Asylsystem.
This
requires
additional
support
for
the
Member
States
with
a
less
well
established
asylum
system.
Europarl v8
Der
See
kann
auf
einem
gut
ausgebauten
Spazierweg
umrundet
werden.
The
lake
can
be
circumnavigated
on
a
well-prepared
path.
WikiMatrix v1
Er
ist
bewaldet
und
mit
einem
gut
ausgebauten
Wanderwegnetz
ausgestattet.
It
is
connected
to
the
road
network
and
has
a
well-developed
infrastructure.
WikiMatrix v1
Viele
große
Arbeitgeber
mit
gut
ausgebauten
definierten
Leistungssystemen
haben
ihre
Belegschaft
reduziert.
Many
large
employers
with
well-developed
defined
benefit
occupational
pension
schemes
have
reduced
their
workforces.
EUbookshop v2
Die
nahe
und
ferne
Umgebung
können
Sie
auf
gut
ausgebauten
Radwegen
erkunden.
You
can
discover
the
region
both
close
by
and
somewhat
further
away
on
well-paved
cycling
paths.
CCAligned v1
Trittsichere
Wanderer
lieben
den
gut
ausgebauten,
spektakulären
Gratweg
vom
Klingenstock
zum
Fronalpstock.
Sure-footed
hikers
love
the
well-built,
spectacular
ridge
path
from
Klingenstock
to
Fronalpstock.
ParaCrawl v7.1
Marseille
ist
eine
moderne
Großstadt
mit
einem
sehr
gut
ausgebauten
öffentlichen
Verkehrsnetz.
Marseille
is
a
modern
big
city
with
a
very
well
arranged
traffic
net.
ParaCrawl v7.1
Fenilnovo
liegt
ruhig
inmitten
eines
Naturparks,
direkt
an
einem
gut
ausgebauten
Radweg.
Fenilnovo
is
quiet
in
a
natural
park,
directly
on
a
well-developed
bike
trail.
ParaCrawl v7.1
Dann
führen
die
gut
ausgebauten
Steige
weiter
hinunter
in
das
verzweigte
Höhlenlabyrinth.
Then
the
well-developed
steps
lead
further
down
into
the
branched
cave
labyrinth.
ParaCrawl v7.1
Richtung
Süden
verlässt
man
Ventspils
auf
einer
gut
ausgebauten
Straße.
Heading
south
you
leave
Ventspils
on
a
well-constructed
road.
ParaCrawl v7.1
Auf
gut
ausgebauten
Straßen
fahren
wir
in
Richtung
Helsinki.
We
drove
on
towards
Helsinki
on
well
metalled
roads.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
dann
die
Stadt
mit
dem
sehr
gut
ausgebauten
öffentlichen
Verkehrsmittelnetz
erkunden.
You
can
explore
the
city
very
easily
with
the
well
developed
public
transportation.
ParaCrawl v7.1
Am
Rande
des
gut
ausgebauten
Schotterweges
raschelt
es
überall.
All
along
this
well-made
gravel
trail,
there’s
rustling
in
the
foilage.
ParaCrawl v7.1
Auf
einem
gut
ausgebauten
Fußweg
kann
man
einen
bequemen
Tagesauflug
darauf
machen.
A
comfortable
one-day-excursion
over
well
treaded
paths
can
be
made
to
it.
ParaCrawl v7.1
Meist
auf
sehr
gut
ausgebauten
Radweg
radeln
Sie
nun
entlang
der
slowenischen
Riviera.
You
cycle
mostly
on
well-developed
bicycle
trail
along
the
Slovenian
Riviera.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
gut
ausgebauten
öffentlichen
Nachverkehr
stellt
das
Weiterkommen
kein
Problem
dar.
With
the
well
developed
public
transport,
the
continuation
is
not
a
problem.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
Campingplatz
Camping
Sikia
sind
es
215
Kilometer
auf
gut
ausgebauten
Straßen.
Camping
Camping
Sikia
is
215
kilometers
on
well-developed
roads.
ParaCrawl v7.1
Die
Region
ist
für
Reiter
und
Pferde
mit
einer
gut
ausgebauten
Infrastruktur
versehen.
The
region
is
provided
for
riders
and
horses
with
a
well-developed
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
In
der
Software
können
Sie
die
gut
ausgebauten
IDEF-Vorlagen
finden
und
nutzen.
Right
in
the
software,
you
can
find
well-built
IDEF
flowcharts
that
you
can
use.
ParaCrawl v7.1
Die
dadurch
entstehenden
Härtefälle
könnten
den
gut
ausgebauten
österreichischen
Sozialstaat
viel
Geld
kosten.
The
fallout
is
likely
to
cost
Austria's
well-developed
social
welfare
system
a
lot
of
money.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
ist
ein
stark
besiedelter
Industriestaat
mit
einem
gut
ausgebauten
Verkehrsnetz.
Germany
is
a
densely
populated
industrialised
country
with
a
highly
developed
transport
network.
ParaCrawl v7.1
Wandern
oder
Radfahren
auf
dem
gut
ausgebauten
und
gekennzeichneten
Radwegenetz
ist
möglich.
Hiking
or
cycling
is
possible
on
the
well-developed
and
signposted
cycling
network.
ParaCrawl v7.1