Translation of "Grundvoraussetzungen schaffen" in English

Die Kommission haU es für nützlich, auf europäischer Ebene entsprechende Grundvoraussetzungen zu schaffen.
The Commission considers it useful to define the basic outlook at European level.
EUbookshop v2

Einen Wunsch für den Nahen Osten jedoch haben wir – einen Wunsch, der, auch wenn er vielleicht keinen Frieden bringt, so doch eine der Grundvoraussetzungen für Frieden schaffen kann: guten Willen.
But we have a wish for the Middle East – one that, while perhaps not bringing peace, can create one of peace’s preconditions: goodwill.
News-Commentary v14

Daher ist aus meiner Sicht die Donauraumstrategie sehr gut dazu geeignet, die Grundvoraussetzungen dafür zu schaffen – die ökonomischen, sozialen, kulturellen Grundlagen dafür zu schaffen, dass wir diese gemeinsame Entwicklung in Europa auch durchführen können.
In my view, therefore, the Danube strategy is the ideal vehicle for establishing the basic conditions that will enable this, namely, the economic, social, cultural framework needed for us to be able to implement this joint European endeavour.
EUbookshop v2

Der Erfolg von Verkehrssicherheitsprogrammen und entsprechenden Zielvorgaben im Sinne der Verbesserung der Sicherheit im Straßenverkehr ist darauf zurückzuführen, dass sie einerseits das Pflicht- und Verantwortungsbewusstsein der Verkehrsteilnehmer stärken, andererseits aber auch die Grundvoraussetzungen schaffen, damit die Ziele tatsächlich erreichbar sind.
The success of road safety programmes and targets in improving road safety lies in the fact that they increase obligation and commitment to road safety goals, and that they provide the basic conditions for achieving these goals.
EUbookshop v2

Deutschland unterstützt die Vereinten Nationen dabei, Menschen weltweit mit Trinkwasser zu versorgen und dafür geeignete sanitäre Grundvoraussetzungen zu schaffen.
Germany supports the United Nations in its quest to supply people worldwide with drinking water and in creating the suitable sanitary basic prerequisites for this.
ParaCrawl v7.1

Doch damit diese Parteien an einem Strang ziehen und eine wirkliche Verhaltensänderung eintritt, sind zwei Grundvoraussetzungen zu schaffen: die Unterstützung der Geschäftsführung und die konsequente Förderung von Multiplikatoren.
But if all of these entities are to pull together in the same direction and if a true change in behavior is to occur, two fundamental preconditions must be assured: the support of top management and the resolute promotion of disseminators.
ParaCrawl v7.1

Leider hat die weißrussische Regierung es erneut unterlassen, die Grundvoraussetzungen dafür zu schaffen, dass die Wähler ihren Willen frei zum Ausdruck bringen können.
Unfortunately the Belarusian Government failed again to create the basic conditions for voters to freely express their will.
ParaCrawl v7.1

Die Politik muss Mühen um Gerechtigkeit sein und so die Grundvoraussetzung für Friede schaffen.
Politics must be a striving for justice, and hence it has to establish the fundamental preconditions for peace.
ParaCrawl v7.1