Translation of "Grundvoraussetzungen schaffen" in English
Die
Kommission
haU
es
für
nützlich,
auf
europäischer
Ebene
entsprechende
Grundvoraussetzungen
zu
schaffen.
The
Commission
considers
it
useful
to
define
the
basic
outlook
at
European
level.
EUbookshop v2
Einen
Wunsch
für
den
Nahen
Osten
jedoch
haben
wir
–
einen
Wunsch,
der,
auch
wenn
er
vielleicht
keinen
Frieden
bringt,
so
doch
eine
der
Grundvoraussetzungen
für
Frieden
schaffen
kann:
guten
Willen.
But
we
have
a
wish
for
the
Middle
East
–
one
that,
while
perhaps
not
bringing
peace,
can
create
one
of
peace’s
preconditions:
goodwill.
News-Commentary v14
Daher
ist
aus
meiner
Sicht
die
Donauraumstrategie
sehr
gut
dazu
geeignet,
die
Grundvoraussetzungen
dafür
zu
schaffen
–
die
ökonomischen,
sozialen,
kulturellen
Grundlagen
dafür
zu
schaffen,
dass
wir
diese
gemeinsame
Entwicklung
in
Europa
auch
durchführen
können.
In
my
view,
therefore,
the
Danube
strategy
is
the
ideal
vehicle
for
establishing
the
basic
conditions
that
will
enable
this,
namely,
the
economic,
social,
cultural
framework
needed
for
us
to
be
able
to
implement
this
joint
European
endeavour.
EUbookshop v2
Der
Erfolg
von
Verkehrssicherheitsprogrammen
und
entsprechenden
Zielvorgaben
im
Sinne
der
Verbesserung
der
Sicherheit
im
Straßenverkehr
ist
darauf
zurückzuführen,
dass
sie
einerseits
das
Pflicht-
und
Verantwortungsbewusstsein
der
Verkehrsteilnehmer
stärken,
andererseits
aber
auch
die
Grundvoraussetzungen
schaffen,
damit
die
Ziele
tatsächlich
erreichbar
sind.
The
success
of
road
safety
programmes
and
targets
in
improving
road
safety
lies
in
the
fact
that
they
increase
obligation
and
commitment
to
road
safety
goals,
and
that
they
provide
the
basic
conditions
for
achieving
these
goals.
EUbookshop v2
Deutschland
unterstützt
die
Vereinten
Nationen
dabei,
Menschen
weltweit
mit
Trinkwasser
zu
versorgen
und
dafür
geeignete
sanitäre
Grundvoraussetzungen
zu
schaffen.
Germany
supports
the
United
Nations
in
its
quest
to
supply
people
worldwide
with
drinking
water
and
in
creating
the
suitable
sanitary
basic
prerequisites
for
this.
ParaCrawl v7.1
Doch
damit
diese
Parteien
an
einem
Strang
ziehen
und
eine
wirkliche
Verhaltensänderung
eintritt,
sind
zwei
Grundvoraussetzungen
zu
schaffen:
die
Unterstützung
der
Geschäftsführung
und
die
konsequente
Förderung
von
Multiplikatoren.
But
if
all
of
these
entities
are
to
pull
together
in
the
same
direction
and
if
a
true
change
in
behavior
is
to
occur,
two
fundamental
preconditions
must
be
assured:
the
support
of
top
management
and
the
resolute
promotion
of
disseminators.
ParaCrawl v7.1
Leider
hat
die
weißrussische
Regierung
es
erneut
unterlassen,
die
Grundvoraussetzungen
dafür
zu
schaffen,
dass
die
Wähler
ihren
Willen
frei
zum
Ausdruck
bringen
können.
Unfortunately
the
Belarusian
Government
failed
again
to
create
the
basic
conditions
for
voters
to
freely
express
their
will.
ParaCrawl v7.1
Die
Politik
muss
Mühen
um
Gerechtigkeit
sein
und
so
die
Grundvoraussetzung
für
Friede
schaffen.
Politics
must
be
a
striving
for
justice,
and
hence
it
has
to
establish
the
fundamental
preconditions
for
peace.
ParaCrawl v7.1