Translation of "Standards schaffen" in English
Im
Team
Standards
schaffen
und
umsetzen.
Creating
and
effectuating
standards
together.
ParaCrawl v7.1
Statt
viele
konkurrierende
Standards
zu
schaffen,
sollte
die
Einigung
auf
einen
erfolgen.
Instead
of
creating
many
competing
standards,
it
would
be
best
to
unite
around
one.
ParaCrawl v7.1
Die
Änderung
muss
eine
Belohnung
für
die
geleisteten
Anstrengungen
darstellen
und
darf
keine
doppelten
Standards
schaffen.
The
change
must
come
as
a
reward
for
the
effort
put
in,
not
as
a
double
standard.
Europarl v8
Ziel
ist
es,
im
Netz
der
GLS
Gruppe
einheitliche
nationale
und
internationale
Standards
zu
schaffen.
The
aim
is
to
create
uniform
national
and
international
standards
within
the
GLS
Group
network.
ParaCrawl v7.1
Wir
schaffen
Standards,
so
dass
unsere
Kinder,
dass
ihre
Eltern
nicht
überschreiten.
We
establish
standards
so
that
our
kids
exceed
that
of
their
parents.
ParaCrawl v7.1
Anstatt
neue
Handelsbarrieren
zu
errichten,
indem
jeder
für
sich
arbeitet,
sollten
wir
gemeinsame
Standards
für
Zukunftstechnologien
schaffen.
What
we
should
be
doing
is
creating
the
common
standards
for
future
technologies,
not
creating
new
trade
barriers
by
working
independently.
Europarl v8
Für
diejenigen,
die
nun
hohe
Standards
schaffen,
so
wie
mein
eigenes
Land,
wäre
sie
die
Bestätigung,
daß
wir
alle
an
einem
Strang
ziehen
und
die
gleichen
Ausgangsbedingungen
haben.
For
those
who
now
set
high
standards,
as
I
believe
my
own
country
does,
it
would
be
a
reassurance
that
we
are
all
toiling
in
the
same
vineyard
and
on
the
same
level
cornfield.
Europarl v8
Aber
ich
denke,
wir
müssen
auf
jeden
Fall
zu
einem
System
gelangen,
mit
dem
verhindert
wird,
daß
diese
Kosten
so
hoch
wie
zum
jetzigen
Zeitpunkt
sind,
und
wir
müssen
natürlich
gemeinsame
Standards
schaffen,
die
es
uns
erlauben,
allen
auftretenden
Schwierigkeiten
zu
begegnen.
However,
we
have
to
achieve
a
system
which
prevents
these
costs
from
being
as
high
as
they
are
at
the
moment
and
we
must
therefore
set
up
common
standards
allowing
us
to
deal
with
any
difficulties
which
may
arise.
Europarl v8
Hier
ist
es
allerdings
notwendig –
und
hier
möchte
ich
mich
auch
warnend
an
die
Industrie
wenden,
wenn
sie
selber
immer
wieder
von
Selbstregulierung
redet –,
diesen
Forderungen
auch
nachzukommen
und
entsprechende
Standards
zu
schaffen,
und
zwar
zeitnah
zu
schaffen.
I
would
also
like
to
sound
a
warning
to
the
industry
here,
since
it
is
itself
always
talking
about
self-regulation:
these
requirements
will
also
have
to
be
complied
with
and
corresponding
standards
created
without
undue
delay.
Europarl v8
Erstens
darf
die
Festsetzung
von
strengen
Energieeffizienznormen
in
Europa
für
Haushaltsgeräte
wie
Kühlschränke,
Geschirrspüler,
Mikrowellengeräte
und
so
weiter
nicht
nur
zur
Reduzierung
der
CO2-Emissionen
hier
führen,
sondern
muss
auch
die
Bedingungen
für
höhere
Standards
anderswo
schaffen.
Firstly,
the
setting
of
high
energy-efficiency
standards
in
Europe
for
household
goods
such
as
fridges,
dishwashers,
microwave
ovens
and
so
on
can
not
only
lead
to
a
reduction
in
CO2
emissions
here,
but
also
create
the
conditions
for
higher
standards
elsewhere.
Europarl v8
Doch
zweitens
auch,
indem
wir
einen
Kodex
der
guten
Praktiken
für
die
Umsetzung
der
gemeinsamen
Standards
schaffen.
Secondly,
however,
by
also
establishing
a
code
of
good
practice
for
establishing
common
standards.
Europarl v8
Diese
Standards
schaffen
den
erforderlichen
Rahmen
zur
Minderung
der
Risiken
in
Zusammenhang
mit
der
Abwicklung
von
Kreditgeschäften
und
der
Sicherheitenverwahrung
während
dieser
Geschäfte
.
These
standards
create
the
necessary
framework
for
the
mitigation
of
risks
related
to
the
settlement
of
credit
operations
and
the
safekeeping
of
collateral
during
these
operations
.
ECB v1
Dennoch
sind
Beihilfen
in
Verbindung
mit
dem
Kauf
von
Neufahrzeugen
möglich,
sofern
derartige
Anreize
dem
Umweltschutz
oder
dem
Schutz
der
Sicherheit
dienen
und
einen
Ausgleich
für
die
Kosten
von
technischen
Standards
schaffen,
die
ein
höheres
Niveau
verkörpern
als
die
geltenden
nationalen
oder
gemeinschaftlichen
Vorschriften.
Nevertheless,
it
is
possible
to
grant
aid
in
connection
with
the
purchase
of
new
vehicles,
if
such
an
incentive
is
aimed
at
environmental
protection
or
safety
objectives
and
actually
represents
compensation
for
the
costs
of
higher
technical
standards
than
those
laid
down
by
national
or
EU
legislation.
TildeMODEL v2018
Diese
Standards
schaffen
den
erforderlichen
Rahmen
zur
Minderung
der
Risiken
in
Zusammenhang
mit
der
Abwicklung
von
Kreditgeschäften
und
der
Sicherheitenverwahrung
während
dieser
Geschäfte.
These
standards
create
the
necessary
framework
for
the
mitigation
of
risks
related
to
the
settlement
of
credit
operations
and
the
safekeeping
of
collateral
during
these
operations.
TildeMODEL v2018
Bessere
Kohärenz
zwischen
den
Positionen,
die
die
Gemeinschaft
gegenüber
Entwicklungsländern
in
den
Bretton
Woods
Institutionen,
der
Welthandelsorganisation,
verschiedenen
Agenturen
der
Vereinten
Nationen
und
anderen
Agenturen,
die
Regeln
und
Standards
schaffen,
einnimmt;
Ensure
better
coherence
between
Community
policy
positions
vis-à-vis
the
developing
countries
taken
in
the
Bretton
Woods
institutions,
WTO
and
various
United
Nations
and
other
norm
and
standard-setting
agencies
TildeMODEL v2018
Die
Gruppe
Arbeitgeber
des
EWSA
hat
beschlossen,
diesem
Thema
eine
Konferenz
zu
widmen,
um
herauszuarbeiten,
welche
Maßnahmen
und
Reaktionen
gebraucht
werden,
um
ein
nachhaltiges
Wachstum
und
globale
Wettbewerbsfähigkeit
der
EU
zu
erreichen
und
um
mehr
Arbeitsplätze
und
langfristig
bezahlbare
soziale
Standards
zu
schaffen.
The
Employers'
Group
of
the
EESC
has
decided
to
dedicate
a
conference
to
the
topic
in
order
to
further
elaborate
on
what
policies
and
responses
are
needed
to
achieve
sustainable
economic
growth
and
global
competitiveness
for
the
EU
as
well
as
create
more
jobs
and
durably
affordable
social
standards.
TildeMODEL v2018
Im
Sinne
von
Binnenmarkt
und
generell
der
europäischen
Integration
sollte
überlegt
werden,
unter
Einbeziehung
der
entsprechenden
bisherigen
nationalen
Institutionen,
einschlägiger
Industrien
und
der
GFS
ein
"European
Bureau
of
Standards"
zu
schaffen.
In
terms
of
the
single
market
and
European
integration
generally,
consideration
should
be
given
to
establishing
a
"European
Bureau
of
Standards"
which
would
involve
the
relevant
national
institutions
in
place
up
to
now,
the
industries
concerned
and
the
JCR.
TildeMODEL v2018
Die
Koordination
zwischen
den
Mitgliedstaaten
ist
notwendig,
um
ein
einheitliches
Niveau
an
Bereitschaft
und
Interoperabilität
zwischen
nationalen
Bereitschaftsplänen
unter
Berücksichtigung
internationaler
Standards
zu
schaffen
und
gleichzeitig
die
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten
für
die
Organisation
ihrer
Gesundheitssysteme
zu
respektieren.
Coordination
between
the
Member
States
is
necessary
to
achieve
a
consistent
level
of
preparedness
and
interoperability
between
national
preparedness
plans
in
view
of
the
international
standards,
while
respecting
Member
States'
competence
to
organise
their
health
systems.
TildeMODEL v2018
Im
Sinne
von
Binnenmarkt
und
generell
der
europäischen
Integration
sollte
überlegt
werden,
unter
Einbeziehung
der
entsprechenden
bisherigen
nationalen
Institutionen
und
der
GFS
ein
"European
Bureau
of
Standards"
zu
schaffen.
With
the
single
market
and
European
integration
as
a
whole
in
mind,
consideration
should
be
given
to
establishing
a
European
Bureau
of
Standards,
with
the
involvement
of
the
appropriate
national
institutions
and
the
JRC.
TildeMODEL v2018
Im
Sinne
von
Binnenmarkt
und
generell
der
europäischen
Integration
sollte
überlegt
werden,
unter
Einbeziehung
der
entsprechenden
bisherigen
nationalen
Institutionen,
einschlägiger
Industrien,
und
der
GFS
ein
"European
Bureau
of
Standards"
zu
schaffen.
With
the
single
market
and
European
integration
as
a
whole
in
mind,
consideration
should
be
given
to
establishing
a
European
Bureau
of
Standards,
with
the
involvement
of
the
appropriate
national
institutions,
relevant
industries
and
the
JRC.
TildeMODEL v2018
Im
Sinne
von
Binnenmarkt
und
generell
der
europäischen
Integration
sollte
überlegt
werden,
unter
Einbeziehung
der
entsprechenden
bisherigen
nationalen
Institutionen,
einschlägiger
Industrien,
und
der
GFS
ein
"European
Bureau
of
Standards"
zu
schaffen.
With
the
single
market
and
European
integration
as
a
whole
in
mind,
consideration
should
be
given
to
establishing
a
European
Bureau
of
Standards,
with
the
involvement
of
the
appropriate
national
institutions,
relevant
industries
and
the
JRC.
TildeMODEL v2018
Die
Daten
werden
den
Kernkraftwerkbetreibern
übermittelt
und
sollen
ihnen
helfen,
Sicherheitsmaßnahmen
zu
planen
und
zu
verbessern
und
eine
Grundlage
für
die
Entwicklung
europäischer
Standards
zu
schaffen.
Data
is
forwarded
to
nuclear
power
producers,
helping
them
plan
and
improve
safety
measures,
and
providing
a
basis
for
the
future
development
of
European
standards.
TildeMODEL v2018
Erhellt
und
präzisiert
hat
DOSES
sicherlich
die
Notwendigkeit
der
„modernen
Informations
technik"
in
der
öffentlichen
und
amtlichen
Statistikverarbeitung,
sowie
das
Erfordernis,
Standards
und
Schnittstellen
zwischen
nationalen
Standards
zu
schaffen
und
zu
harmonisieren,
um
die
effektive
Nutzung
der
statistischen
Informationen
zu
ermöglichen.
DOSES
has
certainly
indicated
and
highlighted
the
need
to
introduce
modem
information
technology
for
the
processing
of
public
and
official
statistics,
as
well
as
the
need
to
create
and
harmonize
standards
and
interfaces
between
national
standards,
in
order
to
ensure
effective
use
of
statistical
information.
EUbookshop v2
Dennoch
sind
Beihilfen
in
Verbindung
mit
dem
Kauf
von
Neufahrzeugen
möglich,
sofernderartige
Anreize
dem
Umweltschutz
oder
dem
Schutz
der
Sicherheit
dienen
und
einen
Ausgleich
für
die
Kosten
von
technischen
Standards
schaffen,
die
ein
höheres
Niveau
verkörpern
als
die
geltendennationalen
oder
gemeinschaftlichen
Vorschriften.
Nevertheless,
it
is
possible
to
grant
aid
in
connection
with
thepurchase
of
new
vehicles,
if
such
an
incentive
is
aimed
at
environmental
protection
or
safety
objectives
andactually
represents
compensation
for
the
costs
of
higher
technical
standards
than
those
laid
down
bynational
or
EU
legislation.
EUbookshop v2