Translation of "Grundsätzliche unterschiede" in English
Grundsätzliche
Unterschiede
bestehen
aber
in
der
Herangehensweise.
There
are
fundamental
differences
in
approach,
however.
Europarl v8
Es
spiegelt
grundsätzliche
Unterschiede
zwischen
amerikanischem
und
europäischem
Verständnis
von
konstitutioneller
Demokratie
wider.
It
reflects
fundamental
differences
between
American
and
European
understandings
of
constitutional
democracy.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzliche
Unterschiede
würden
sich
hierbei
nicht
ergeben.
Fundamental
differences
would
not
arise
in
this
case.
EuroPat v2
Dabei
gibt
es
grundsätzliche
und
unmissverständliche
Unterschiede
zwischen
diesen
beiden
Prophezeiungen.
And
yet
there
are
fundamental
and
unmistakable
difference
between
these
two
prophecies.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
zwei
grundsätzliche
Unterschiede
zwischen
der
Kriegs-
und
der
Nachkriegsversion.
There
are
two
principal
sorts
of
differences
between
the
wartime
and
postwar
claims.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzliche
Unterschiede
im
Grad
der
Änderungen
haben
keine
Ausrüstung.
Fundamental
differences
in
the
degree
of
modifications
have
no
equipment.
ParaCrawl v7.1
Betrachtet
man
die
Basisverfahren
der
beiden
konkurrierenden
Systeme,
dann
stößt
man
auf
folgenden
grundsätzliche
Unterschiede:
The
technical
controversy
resulting
from
differences
in
then
competing
systems
was
primarily
concentrated
on
the
following
issues:
ParaCrawl v7.1
Grundsätzliche
Unterschiede
bestehen
hier
zwischen
Niedertemperaturheizungen
und
anderen
Systemen:
Niedertemperaturheizungen
erfordern
ein
anderes
Wärmeabgabesystem
als
Hochtemperatursysteme.
The
basis
difference
between
low-temperature
systems
and
others
is
that
low-temperature
systems
require
a
different
heat
radiation
system
than
high-temperature
systems.
ParaCrawl v7.1
Im
übrigen
bestehen
grundsätzliche
Unterschiede
zwischen
den
beiden
unter
4.1
und
4.2.1
genannten
Fällen.
In
other
respects,
there
are
certain
fundamental
differences
between
the
cases
cited
in
points
4.1
and
4.2.1.
ParaCrawl v7.1
Die
Aussicht,
zwischen
Christentum
und
Islam
könnten
sich
grundsätzliche
Unterschiede
auftun,
erschreckt
gerade
Muslime.
Muslims
are
particularly
concerned
lest
fundamental
differences
be
revealed
between
Christianity
and
Islam.
ParaCrawl v7.1
In
der
psychotherapeutischen
Arbeit
mit
Kindern
vor
und
nach
dem
zwölften
Lebensjahr
gibt
es
grundsätzliche
Unterschiede:
There
are
fundamental
differences
in
the
psychotherapeutic
work
with
children
under
and
over
12:
ParaCrawl v7.1
Gleiches
gilt
für
Bootsmotoren,
die
viele
grundsätzliche
Unterschiede
aufweisen,
aber
auch
vorlaufen
müssen.
The
same
applies
to
boat
motors,
which
have
many
fundamental
differences,
but
also
need
to
pre
run-in.
ParaCrawl v7.1
Wir
glauben
nämlich,
dass
die
transatlantische
Spaltung
grundsätzliche
Unterschiede
in
den
Werteinstellungen
widerspiegelt
-
mit
dem
unmittelbaren
Vorbehalt,
dass
diese
Unterschiede
beide
Seiten
nicht
in
einen
Konflikt
stürzen
und
dies
auch
nicht
sollten.
For
we
believe
that
the
transatlantic
divide
does
mirror
fundamental
differences
in
values--with
the
immediate
caveat
that
these
differences
do
not,
and
should
not,
bring
the
two
sides
into
conflict.
News-Commentary v14
Allerdings
wird
eine
effektive
Zusammenarbeit
in
einer
komplexen
Welt,
in
der
es
zwischen
den
Ländern
grundsätzliche
Unterschiede
im
Umgang
mit
staatlichen
und
privaten
Biobanken
gibt,
zunehmend
schwieriger.
However,
effective
collaboration
is
becoming
increasingly
difficult
in
a
complex
world
where
the
principles
governing
public
and
private
biobanks
differ
from
one
country
to
another.
TildeMODEL v2018
Der
Verfahrensablauf
gemäss
der
Erfindung
weist
gegenüber
dem
Verfahren
nach
DE-PS
2
126
781
grundsätzliche
Unterschiede
auf.
The
process
cycle
according
to
the
invention
has
basic
differences
from
the
process
according
to
the
DE-PS
No.
2
126
781.
EuroPat v2
Die
dritte
und
letzte
Dreierkonferenz
am
9.
November
1978
nahm
ein
jähes
Ende,
da
es
große
grundsätzliche
Unterschiede
in
den
Auffassungen
gab.
The
fourth
and
last
Tripartite
Conference
on
9
November
1978
ended
abruptly
because
of
fundamental
differences
of
opinion.
EUbookshop v2
Andere
Nationen,
die
die
Leiden
des
Zweiten
Welt
kriegs
mit
uns
teilten,
sind
durch
grundsätzliche
Unterschiede
der
politischen
Systeme
von
uns
ge
trennt.
Other
nations
that
shared
with
ours
in
the
agonies
of
the
Second
World
War
are
divided
from
us
by
fundamental
differences
of
political
systems.
EUbookshop v2
Doch
spiegeln
sich
in
der
folgenden
Übersicht
auch
grundsätzliche
Unterschiede
im
Hinblick
auf
das
Qualifikationsniveau
der
verschiedenen
Behindertengruppen.
Nonetheless,
the
following
overview
also
reveals
fundamental
differences
in
the
level
of
qualification
of
the
various
categories
of
disabled
people.
EUbookshop v2
Trotzdem
war
es
nicht
naheliegend,
in
der
ICR-Spektroskopie
eine
analoge
Methode
anzuwenden,
weil
grundsätzliche
Unterschiede
zwischen
der
in
der
NMR
beobachteten
transversalen
Magnetisierung
der
Spins
und
der
kohärenten
Resonanz
der
bei
der
ICR-Spektroskopie
angeregten
Ionen
bestehen.
In
spite
of
this
fact
it
did
not
by
any
means
suggest
itself
to
use
an
analogous
method
in
ICR
spectroscopy
because
there
exist
fundamental
differences
between
the
transversal
magnetization
of
the
spins
observed
in
NMR,
and
the
coherent
resonance
of
the
ions
excited
in
ICR
spectroscopy.
EuroPat v2
Das
sind
grundsätzliche
Unterschiede
in
der
Mentalität
der
Menschen,
welche
in
der
Vergangenheit
nicht
vereinbar
waren
und
welche
aller
Voraussicht
nach
auch
in
Zukunft
nicht
leicht
auf
einen
Nenner
zu
bringen
sind.
These
are
fundamental
differences
in
people’s
mentality,
which
were
not
capable
of
being
united
in
the
past,
and
which
in
all
likelihood
will
not
easily
be
reduced
to
a
common
denominator
in
future
either.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
bevorzugt
angewandten
hydraulischen
Ansaatverfahren
gibt
es
einige,
die
im
Hinblick
auf
verwendete
Komponenten
grundsätzliche
Unterschiede
aufweisen.
Among
the
favored
applied
hydraulic
seeding
procedures,
there
are
some,
which
show
basic
differences
in
what
concerns
the
applied
components.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Vergleich
des
grundsätzlichen
Aufbaus
der
in
den
drei
Druckschriften
dargestellten
Blasköpfe
fallen
jedoch
grundsätzliche
Unterschiede
auf:
When
comparing
the
general
design
of
the
blowing
heads
shown
in
the
three
publications
here
general
differences
are
striking,
though:
EuroPat v2
Grundsätzliche
Unterschiede
zum
Gegenstand
dieser
Erfindung
bestehen
dabei
darin,
daß
bei
Papier
die
Qualität
der
zu
entwässernden
Bahn
zu
beachten
ist,
d.
h.
daß
die
ankommende
Bahn
sehr
homogen
ist,
daß
die
Pressung
mit
markier-unempfindlichen
Filzen
erfolgt,
daß
kein
Verdrücken
der
Bahn
passieren
darf,
d.
h.
Verschieben
von
Fasern,
daß
sich
das
ausgepreßte
Wasser
nicht
gegen
die
Laufrichtung
der
Papierbahn
bewegen
darf,
da
sonst
die
Papierbahn
zerstört
wird,
und
daß
insgesamt
die
Qualität,
d.
h.
die
Gleichförmigkeit
der
entwässerten
Papierbahn
gewährleistet
sein
muß.
Fundamental
differences
in
the
subject
matter
of
this
invention
are
found
in
that,
with
paper,
the
quality
of
the
sheet
to
be
dewatered
must
be
considered;
i.e.
that
the
incoming
sheet
is
very
homogeneous,
that
the
pressing
is
carried
out
with
felts
that
are
insensitive
to
marking,
that
no
crushing
of
the
sheet
can
take
place,
i.e.
displacement
of
the
fibers,
that
the
water
that
is
pressed
out
may
not
move
against
the
running
direction
of
the
paper
sheet,
because
otherwise
the
paper
sheet
will
be
destroyed,
and
that
all
in
all
the
quality,
i.e.
the
homogeneity
of
the
dewatered
paper
sheet,
must
be
guaranteed.
EuroPat v2
Grundsätzliche
Unterschiede
sind
die
Tatsachen,
dass
der
Apparat
sehr
klein
und
der
Bildschirm
im
Kino
groß
ist
(was
die
Bewegung
der
Augen
verlangt)
und
dass
das
Bild
im
Kino
viel
feiner
ist
und
als
Ganzes
projiziert
wird.
Fundamental
differences
are
the
facts
that
the
TV
screen
is
very
small,
and
the
movies
screen
is
big
(this
demands
movement
of
the
eyes
and
head),
and
the
image
of
the
movies
is
very
much
finer
and
projected
in
its
entirety.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
gibt
es
bei
Roadster
und
Coupé
ein
paar
grundsätzliche
Unterschiede
im
Programm:
für
den
Roadster
gibt
es
Chrom-Cover
für
die
Überrollbügel
sowie
ein
Windschott
in
Klarglasoptik
und
einen
zweiteiligen
Heckflügel.
Of
course
there
are
a
few
fundamental
differences
between
the
Roadster
and
Coupé:
for
the
Roadster
the
product
range
includes
a
chrome
cover
for
the
roll
bars,
a
windbreak
in
clear-glass
style
and
a
two-piece
rear
wing.
ParaCrawl v7.1