Übersetzung für "Grundsätzliche unterschiede" in Englisch

Grundsätzliche Unterschiede bestehen aber in der Herangehensweise.
There are fundamental differences in approach, however.
Europarl v8

Es spiegelt grundsätzliche Unterschiede zwischen amerikanischem und europäischem Verständnis von konstitutioneller Demokratie wider.
It reflects fundamental differences between American and European understandings of constitutional democracy.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzliche Unterschiede würden sich hierbei nicht ergeben.
Fundamental differences would not arise in this case.
EuroPat v2

Dabei gibt es grundsätzliche und unmissverständliche Unterschiede zwischen diesen beiden Prophezeiungen.
And yet there are fundamental and unmistakable difference between these two prophecies.
ParaCrawl v7.1

Es gibt zwei grundsätzliche Unterschiede zwischen der Kriegs- und der Nachkriegsversion.
There are two principal sorts of differences between the wartime and postwar claims.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzliche Unterschiede im Grad der Änderungen haben keine Ausrüstung.
Fundamental differences in the degree of modifications have no equipment.
ParaCrawl v7.1

Betrachtet man die Basisverfahren der beiden konkurrierenden Systeme, dann stößt man auf folgenden grundsätzliche Unterschiede:
The technical controversy resulting from differences in then competing systems was primarily concentrated on the following issues:
ParaCrawl v7.1

Grundsätzliche Unterschiede bestehen hier zwischen Niedertemperaturheizungen und anderen Systemen: Niedertemperaturheizungen erfordern ein anderes Wärmeabgabesystem als Hochtemperatursysteme.
The basis difference between low-temperature systems and others is that low-temperature systems require a different heat radiation system than high-temperature systems.
ParaCrawl v7.1

Im übrigen bestehen grundsätzliche Unterschiede zwischen den beiden unter 4.1 und 4.2.1 genannten Fällen.
In other respects, there are certain fundamental differences between the cases cited in points 4.1 and 4.2.1.
ParaCrawl v7.1

Die Aussicht, zwischen Christentum und Islam könnten sich grundsätzliche Unterschiede auftun, erschreckt gerade Muslime.
Muslims are particularly concerned lest fundamental differences be revealed between Christianity and Islam.
ParaCrawl v7.1

In der psychotherapeutischen Arbeit mit Kindern vor und nach dem zwölften Lebensjahr gibt es grundsätzliche Unterschiede:
There are fundamental differences in the psychotherapeutic work with children under and over 12:
ParaCrawl v7.1

Gleiches gilt für Bootsmotoren, die viele grundsätzliche Unterschiede aufweisen, aber auch vorlaufen müssen.
The same applies to boat motors, which have many fundamental differences, but also need to pre run-in.
ParaCrawl v7.1

Wir glauben nämlich, dass die transatlantische Spaltung grundsätzliche Unterschiede in den Werteinstellungen widerspiegelt - mit dem unmittelbaren Vorbehalt, dass diese Unterschiede beide Seiten nicht in einen Konflikt stürzen und dies auch nicht sollten.
For we believe that the transatlantic divide does mirror fundamental differences in values--with the immediate caveat that these differences do not, and should not, bring the two sides into conflict.
News-Commentary v14

Allerdings wird eine effektive Zusammenarbeit in einer komplexen Welt, in der es zwischen den Ländern grundsätzliche Unterschiede im Umgang mit staatlichen und privaten Biobanken gibt, zunehmend schwieriger.
However, effective collaboration is becoming increasingly difficult in a complex world where the principles governing public and private biobanks differ from one country to another.
TildeMODEL v2018

Der Verfahrensablauf gemäss der Erfindung weist gegenüber dem Verfahren nach DE-PS 2 126 781 grundsätzliche Unterschiede auf.
The process cycle according to the invention has basic differences from the process according to the DE-PS No. 2 126 781.
EuroPat v2

Die dritte und letzte Dreierkonferenz am 9. November 1978 nahm ein jähes Ende, da es große grundsätzliche Unterschiede in den Auffassungen gab.
The fourth and last Tripartite Conference on 9 November 1978 ended abruptly because of fundamental differences of opinion.
EUbookshop v2

Andere Nationen, die die Leiden des Zweiten Welt kriegs mit uns teilten, sind durch grundsätzliche Unterschiede der politischen Systeme von uns ge trennt.
Other nations that shared with ours in the agonies of the Second World War are divided from us by fundamental differences of political systems.
EUbookshop v2

Doch spiegeln sich in der folgenden Übersicht auch grundsätzliche Unterschiede im Hinblick auf das Qualifikationsniveau der verschiedenen Behindertengruppen.
Nonetheless, the following overview also reveals fundamental differences in the level of qualification of the various categories of disabled people.
EUbookshop v2

Trotzdem war es nicht nahelie­gend, in der ICR-Spektroskopie eine analoge Methode anzuwenden, weil grundsätzliche Unterschiede zwischen der in der NMR be­obachteten transversalen Magnetisierung der Spins und der kohä­renten Resonanz der bei der ICR-Spektroskopie angeregten Ionen bestehen.
In spite of this fact it did not by any means suggest itself to use an analogous method in ICR spectroscopy because there exist fundamental differences between the transversal magnetization of the spins observed in NMR, and the coherent resonance of the ions excited in ICR spectroscopy.
EuroPat v2

Das sind grundsätzliche Unterschiede in der Mentalität der Menschen, welche in der Vergangenheit nicht vereinbar waren und welche aller Voraussicht nach auch in Zukunft nicht leicht auf einen Nenner zu bringen sind.
These are fundamental differences in people’s mentality, which were not capable of being united in the past, and which in all likelihood will not easily be reduced to a common denominator in future either.
ParaCrawl v7.1

Unter den bevorzugt angewandten hydraulischen Ansaatverfahren gibt es einige, die im Hinblick auf verwendete Komponenten grundsätzliche Unterschiede aufweisen.
Among the favored applied hydraulic seeding procedures, there are some, which show basic differences in what concerns the applied components.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Vergleich des grundsätzlichen Aufbaus der in den drei Druckschriften dargestellten Blasköpfe fallen jedoch grundsätzliche Unterschiede auf:
When comparing the general design of the blowing heads shown in the three publications here general differences are striking, though:
EuroPat v2

Grundsätzliche Unterschiede zum Gegenstand dieser Erfindung bestehen dabei darin, daß bei Papier die Qualität der zu entwässernden Bahn zu beachten ist, d. h. daß die ankommende Bahn sehr homogen ist, daß die Pressung mit markier-unempfindlichen Filzen erfolgt, daß kein Verdrücken der Bahn passieren darf, d. h. Verschieben von Fasern, daß sich das ausgepreßte Wasser nicht gegen die Laufrichtung der Papierbahn bewegen darf, da sonst die Papierbahn zerstört wird, und daß insgesamt die Qualität, d. h. die Gleichförmigkeit der entwässerten Papierbahn gewährleistet sein muß.
Fundamental differences in the subject matter of this invention are found in that, with paper, the quality of the sheet to be dewatered must be considered; i.e. that the incoming sheet is very homogeneous, that the pressing is carried out with felts that are insensitive to marking, that no crushing of the sheet can take place, i.e. displacement of the fibers, that the water that is pressed out may not move against the running direction of the paper sheet, because otherwise the paper sheet will be destroyed, and that all in all the quality, i.e. the homogeneity of the dewatered paper sheet, must be guaranteed.
EuroPat v2

Grundsätzliche Unterschiede sind die Tatsachen, dass der Apparat sehr klein und der Bildschirm im Kino groß ist (was die Bewegung der Augen verlangt) und dass das Bild im Kino viel feiner ist und als Ganzes projiziert wird.
Fundamental differences are the facts that the TV screen is very small, and the movies screen is big (this demands movement of the eyes and head), and the image of the movies is very much finer and projected in its entirety.
ParaCrawl v7.1

Natürlich gibt es bei Roadster und Coupé ein paar grundsätzliche Unterschiede im Programm: für den Roadster gibt es Chrom-Cover für die Überrollbügel sowie ein Windschott in Klarglasoptik und einen zweiteiligen Heckflügel.
Of course there are a few fundamental differences between the Roadster and Coupé: for the Roadster the product range includes a chrome cover for the roll bars, a windbreak in clear-glass style and a two-piece rear wing.
ParaCrawl v7.1