Translation of "Grundsätzlich wichtig" in English

Was ist bei dem Kauf eines neuen Molekularsiebs grundsätzlich wichtig zu wissen?
What is important to know when buying a new molecular sieve?
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich ist es wichtig, dass die Haut ausreichend mit Feuchtigkeit versorgt wird.
In general, it is important that the skin is adequately supplied with moisture.
ParaCrawl v7.1

Bildung sei in Asien grundsätzlich sehr wichtig, aber stark akademisch fokussiert.
In Asia, education is generally very important but strongly focussed academically.
ParaCrawl v7.1

Die Überprüfung, ob Hersteller Normen einhalten, ist grundsätzlich wichtig.
It is fundamentally important to check if manufacturers comply with legal standards.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich ist es wichtig, den eigenen Körper zu beobachten.
In principle, it is important to keep one’s own body under observation.
ParaCrawl v7.1

Teilung einer chronischen bronchitis auf, obstruktiver und nicht-obstruktiver grundsätzlich wichtig ist.
Division of a chronic bronchitis on obstructive and not obstructive is essentially important.
ParaCrawl v7.1

Obwohl Artikel 18 grundsätzlich wichtig ist, kommt ihm in der Praxis fast keine Bedeutung zu.
But while Article 18 is important in principle, it is almost irrelevant in practice.
News-Commentary v14

Grundsätzlich ist es wichtig, dass jeder Teilnehmer der Basiseinheit zuverlässig und schnell Nachrichten übermitteln kann.
Basically it is important that every node can communicate messages quickly and reliably to the base unit.
EuroPat v2

Grundsätzlich ist es wichtig zu verstehen, dass ein dynamischer Preis immer ein marktgerechter Preis ist.
In principle, it is important to understand that a dynamic price is always a fair market price.
ParaCrawl v7.1

Sind die Genauigkeit von fachlichen Termini und eine einwandfreie Ausfertigung grundsätzlich wichtig für Sie?
Is the accuracy of technical terms and flawless execution of highest importance to you?
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich ist mir wichtig, dass Sie professionelle, hochwertige, möglichst natürliche Hochzeitsfotos erhalten.
Generally it is very important for me, that you receive professional, high quality, natural wedding photos.
ParaCrawl v7.1

Es ist also ganz wichtig, grundsätzlich Anreize zu setzen, damit es für zunehmend mehr Unternehmen, insbesondere auch für kleine und mittlere - da sind wir uns, glaube ich, auch alle einig -, die ja von der Anzahl her eine große Bedeutung haben, wirklich interessant wird, das Öko-Audit einzuführen.
It is therefore very important to provide incentives to encourage an increasing number of companies, particularly the many small and medium-sized firms, to introduce the eco-audit; I think we all agree on this.
Europarl v8

Für uns Sozialdemokraten im Europäischen Parlament ist es aber grundsätzlich wichtig, dass die EU-Mitgliedstaaten auch in normalen Zeiten ein besonderes Augenmerk auf die verletzlichsten Konsumenten der Gesellschaft haben, diejenigen, die unter Energie-Armut leiden.
However, as members of the Socialist Group in the European Parliament, we attach fundamental importance to the duty of EU Member States to keep a special eye, even in normal times, on the most vulnerable consumers in society, namely those who are victims of fuel poverty.
Europarl v8

Ich halte es grundsätzlich für wichtig, nur Dinge auf EU-Ebene zu regeln, die einen Mehrwert haben.
In principle, I think that it is important for us to only regulate on a European level things that actually have added value.
Europarl v8

Angesichts der Ziele dieser Richtlinie ist es wichtig, grundsätzlich darauf zu achten, daß die zum Schutz der Umwelt getroffenen Maßnahmen eines Mitgliedstaats die anderen Mitgliedstaaten nicht daran hindern, die Ziele der Richtlinie zu erreichen.
Whereas it is important, in relation of the objectives of this Directive, to respect the general principle that measures taken in one Member State to protect the environment should not adversely affect the ability of other Member States to achieve the objectives of the Directive;
JRC-Acquis v3.0

Ansonsten ist es im Interesse der EU-weiten Kohäsion weiterhin grundsätzlich wichtig, daß alle Mitgliedstaaten im Bereich der Wettbewerbspolitik (insbesondere bei staatlichen Beihilfen für Industrie­betriebe) und des öffentlichen Beschaffungswesens auch in Zukunft allgemeine Regeln ein­halten.
Elsewhere, it remains important in the interests of cohesion across the EU generally that all Member States continue to observe common rules relating to competition policy (especially state aids to industry) and to public procurement.
TildeMODEL v2018

Grundsätzlich ist wichtig an den neuen Regeln des Vertrages von Amsterdam, die bereits Anwendung finden, daß es weiterhin die Mitgliedstaaten sind, die Maßnahmen zur Verringe­rung der Arbeitslosigkeit und zur Erhöhung der Beschäftigung ergreifen, der Ministerrat aber den Orientierungsrahmen für diese Maßnahmen vorgibt.
The most important feature of the new provisions of the Amsterdam Treaty, currently being applied, is that, whilst the Member States continue to be responsible for implementing measures to combat unemployment, it is the Council of Ministers which frames the guidelines for the measures.
TildeMODEL v2018

Grundsätzlich ist wichtig an den neuen Regeln des Vertrages von Amsterdam, die bereits Anwendung finden, daß es weiterhin die Mitgliedstaaten sind, die Maßnahmen zur Ver­rin­gerung der Arbeitslosigkeit und zur Erhöhung der Beschäftigung ergreifen, der Ministerrat aber den Orientierungsrahmen für diese Maßnahmen vorgibt.
The most important feature of the new provisions of the Amsterdam Treaty, currently being applied, is that, whilst the Member States continue to be responsible for implementing measures to combat unemployment, it is the Council of Ministers which frames the guidelines for the measures.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss hält diese Maßnahmen zwar für grundsätzlich wichtig, ist aber über die mangelnde Klarheit des Aktionsplans in puncto Inhalt und Geltungsbereich enttäuscht.
While stressing the overall importance of the measures, the Committee was disappointed by the plan's lack of clarity, in both content and scope of application.
TildeMODEL v2018

Meines Erachtens ist es jedoch für das Parlament wichtig, grundsätzlich festzulegen, daß die Kommission uns in Zukunft, wenn sie Behandlung im Dringlichkeitsverfahren beantragt, Gründe für diesen Antrag nennt.
However, I think it is important for Parliament to establish a principle that in future, when the Commission requests urgent procedure, it should be prepared to give us reasons for that request.
EUbookshop v2

Anmerkung: Der Umstand, daß eine Frage hier und in den folgenden Kapiteln in der zweiten Reihe von Fragen aufgeführt ist, besagt nicht notwendigerweise, daß sie grundsätzlich weniger wichtig ist als die in der ersten Liste enthaltenen Fragen.
N.B. The fact that a question is to be found in the second set of questions in this and following Chapters does not necessarily mean that it is in all cases less important than those contained in the first list.
EUbookshop v2

Es erschien uns grundsätzlich wichtig, hierbei neben einer bestimmten Menge von Koks- und Magerkohlen auch hoch flüchtige Kohleneinsetzen zu können, die, wenn man die ganze Welt betrachtet, in größeren Mengen verfügbar sind und auf deren Preis sich die zunehmende Nachfrage nach Kokskohle wahrscheinlich weniger stark auswirken wird.
Generally speaking, we considered it important to use, in addition to a certain quantity of coking coal and lean coal, coal with a higher volatile matter, available in larger quantities on the world market and therefore less subject to the price increases that result from increased demand for coking coal.
EUbookshop v2

Da das Erkennen von Arbeitsweisen meist nur nach Auffindung bzw. Rückführung des Kraftfahrzeuges möglich ist, ist die Spurensicherung (gegebenenfalls kriminaltechnische Untersuchung) besonders wichtig (grundsätzlich gilt in Deutschland jedes auf gefundene Kraftfahrzeug als Beweismittel).
Given that the modus operandi is mostly not recognisable until the vehicle has been found or returned, the gathering of evidence (forensic examination, if necessary) is particularly important (as a matter of course, in Germany, any recovered vehicle is considered to be evidence).
EUbookshop v2

Nur wenige Fälle wurden von diesem Gericht behandelt, da gewöhnlich die Gerichtsverfahren mit der Entscheidung des Supreme Court oder des Chancellors endeten, so dass viele von diesen grundsätzlich wichtig oder bedeutend waren.
Not many cases were carried to this tribunal, litigation usually ceasing with the decision of the Supreme Court or that of the chancellor, so that most of them were important in principle or amount.
WikiMatrix v1

Grundsätzlich wichtig bei dem Einbringen einer Perforierung in die Umfangsoberfläche eines im wesentlichen länglichen, zylinderförmigen Gegenstandes, insbesondere einer Zigarette, ist es, daß die Perforierung gleichmäßig und reproduzierbar eingebracht werden kann.
In regard to forming perforations in the peripheral surface of a substantially elongate, cylindrical object, in particular a cigarette, a fundamentally important consideration is that the perforation can be produced uniformly and reproducibly.
EuroPat v2

Grundsätzlich wichtig ist es, immer Kantenlinien des Motives mittels der Strukturmasse nachzubilden, sodass sich Formen, Erhebungen und Vertiefungen ergeben.
It is of fundamental importance to always illustrate edge lines of the motif by means of the structural mass 5, so that shapes, raised sections and troughs result.
EuroPat v2

Es soll hier auch angemerkt sein, dass es bei der vorliegenden Erfindung grundsätzlich wichtig ist, den Eindringwinkel sowie die Eindringtiefe festzustellen oder zu navigieren, so dass prinzipiell die Bereitstellung einer einzigen Miniaturspule an dem Stilett genügen kann, da die Navigation beispielsweise im Bezug auf die Rotation des Stiletts bzw. der Katheterröhre um die Längsachse relativ unkritisch ist.
It should also be noted here that it is fundamentally important in the present invention to establish or navigate the angle of penetration and depth of penetration such that it can in principle be sufficient to provide a single miniature coil on the stiletto, since navigation is relatively non-critical with respect for example to the rotation of the stiletto and/or the catheter tube about the longitudinal axis.
EuroPat v2