Translation of "Wichtige thema" in English

Um dieses wichtige Thema geht es heute in unserer Diskussion.
This important issue is the subject of our discussions today.
Europarl v8

Das zweite wichtige Thema ist der europäische Wahlkreis.
The second important issue is the European constituency.
Europarl v8

Die Frau Abgeordnete erwähnt dieses wichtige Thema zu Recht.
The honourable Member is absolutely right to highlight this important issue.
Europarl v8

Herr Paasilinna ist auf das wichtige Thema der Beziehungen zu Russland eingegangen.
Mr Paasilinna raised the important issue of the relationship with Russia.
Europarl v8

Zweitens geht es um das wichtige Thema Beschäftigung.
In second place is the important issue of employment.
Europarl v8

Das dritte wichtige Thema ist das Ende des Systems der Pflanzungsrechte.
The third big issue is the discussion on the end of the planting rights system.
Europarl v8

Sie sprechen dann im Bericht auch das wichtige Thema Kofinanzierung der Direktbeihilfen an.
You also address the important issue of cofinancing of direct aid in the report.
Europarl v8

Dabei geht es um sicherere Fahrzeugfrontkonstruktionen und das überaus wichtige Thema des Blutalkoholspiegels.
They relate to safer car fronts and the very important issue of blood alcohol.
Europarl v8

Sie sind auf das wichtige Thema der Geberkonferenz eingegangen.
You have referred to the fundamental issue of the Conference of Donors.
Europarl v8

Ist dieses wichtige Thema nicht eine Art Lackmus-Test für die Anpassungsfähigkeit der Union?
Is this key issue not a sort of litmus test for the adaptability of the Union?
Europarl v8

Es wurde auch das wichtige Thema Datenerhebung angesprochen.
There was also mention of the important issue of data collection.
Europarl v8

Das zweite wichtige Thema ist die Trockenzuckerung.
The second big issue is capitalisation.
Europarl v8

Wir haben seit 1994 hier gemeinsam dieses wichtige Thema begleitet.
We have been tracking this important issue together here since 1994.
Europarl v8

Ich freue mich auf eine ertragreiche Diskussion über dieses so wichtige Thema.
I am looking forward to a fruitful discussion on this very important issue.
Europarl v8

Das zweite wichtige Thema ist, dass wir plötzlich Epidemien neuer Krankheiten haben.
The second important issue is that we are seeing sudden epidemics of new diseases.
Europarl v8

Dieses wichtige Thema muss in erster Linie auf nationaler Ebene behandelt werden.
This important area must mainly be dealt with at national level.
Europarl v8

Auf das ebenso wichtige Thema lebenslanges Lernen wird dagegen nicht ausreichend eingegangen.
The equally important issue of lifelong learning is not sufficiently addressed.
TildeMODEL v2018

Die im Änderungsantrag angesprochenen Punkte betreffen das wichtige Thema der Reform des Unternehmensrechts.
The points covered in the amendment concern an important issue, namely the reform of legislation affecting businesses.
TildeMODEL v2018

Dieses wichtige Thema sollte in künftigen nationalen Aktionsplänen eingehender berücksichtigt werden.
This is an important issue which will merit more detailed development in future NAPS.
TildeMODEL v2018

Dieses wichtige Thema wird im nationalen Reformprogramm nicht behandelt.
This important issue is absent from the National Reform Programme.
TildeMODEL v2018

Dieses wichtige Thema wird in dem Bericht nicht behandelt.
This important issue is not addressed in the report.
TildeMODEL v2018

Herr CHRISTIE gratulierte dem Berichterstatter zu seiner Arbeit über dieses wichtige Thema.
Mr CHRISTIE congratulated the Rapporteur on his work on this important subject.
TildeMODEL v2018

Wir begrüßen diese historische Vereinbarung der Sozialpartner über das wichtige Thema Elternurlaub.
"We welcome this historic agreement by the social partners on the important issue of parental leave.
TildeMODEL v2018

In der nächsten Woche wollen die Umweltminister dieses wichtige Thema behandeln.
The Environment Ministers will be discussing this important subject next week, and they are waiting for the European Parliament's decision.
EUbookshop v2