Translation of "Grundlegendes thema" in English
Schließlich
geht
es
für
uns
hier
im
Europäischen
Parlament
um
ein
grundlegendes
Thema.
Ultimately,
for
us
here
in
the
European
Parliament,
there
is
a
fundamental
issue
at
stake.
Europarl v8
Dies
ist
ein
grundlegendes
Thema,
das
ich
in
diese
Debatte
einführen
wollte.
This
is
a
fundamental
issue
that
I
wished
to
introduce
into
this
debate.
Europarl v8
Migration
ist
ein
grundlegendes
Thema
der
politischen
Agenda
Europas.
Migration
is
one
basic
issue
on
the
European
political
agenda.
Europarl v8
Das
ist
für
das
Parlament
ein
grundlegendes
Thema.
This
is
a
fundamental
issue
for
this
Parliament.
Europarl v8
Dies
ist
ein
grundlegendes
Thema
der
Menschen-
und
Grundrechte.
This
is
a
fundamental
issue
of
human
and
fundamental
rights.
Europarl v8
Aus
unserer
Sicht
ist
dies
ein
grundlegendes
Thema.
From
our
point
of
view,
this
is
a
key
issue.
Europarl v8
Die
Lehrveranstaltung
vermittelt
grundlegendes
Wissen
zum
Thema
Life-Cycle-Management.
The
course
provides
basic
knowledge
on
the
subject
of
lifecycle
management.
ParaCrawl v7.1
Der
bewusste
Wunsch
nach
Veränderung
ist
ein
grundlegendes
Thema
des
Schwarzen
Opals.
The
conscious
desire
for
transformation
is
a
fundamental
theme
in
Black
opal.
ParaCrawl v7.1
Next
Story
Ist
Spielmanipulation
ein
grundlegendes
Thema
für
die
UEFA?
Next
Story
Is
Match-fixing
a
fundamental
issue
for
UEFA?
ParaCrawl v7.1
Previous
Story
Ist
Spielmanipulation
ein
grundlegendes
Thema
für
die
UEFA?
Previous
Story
Is
Match-fixing
a
fundamental
issue
for
UEFA?
ParaCrawl v7.1
Versöhnung
ist
ein
für
das
Leben
der
Menschen
grundlegendes
Thema.
The
theme
of
reconciliation
poses
a
critical
question
for
humankind.
ParaCrawl v7.1
In
den
Klimaverhandlungen
ist
MRV
ein
grundlegendes
Thema.
MRV
is
a
fundamental
topic
in
climate
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Zufall
und
Notwendigkeit
in
der
Evolution
sind
ein
grundlegendes
Thema
der
Biologie.
Chance
and
necessity
in
evolution
is
a
fundamental
theme
of
biology.
ParaCrawl v7.1
Ist
Spielmanipulation
ein
grundlegendes
Thema
für
die
UEFA?
Is
Match-fixing
a
fundamental
issue
for
UEFA?
ParaCrawl v7.1
Die
Lehrveranstaltung
vermittelt
grundlegendes
Wissen
zum
Thema
Finite
Elemente
(FE).
3.00
2.00
Course
description
The
course
provides
basic
knowledge
on
finite
elements
(FE).
ParaCrawl v7.1
In
dem
gesamten
Prozess
der
künftigen
Entwicklung
haben
wir
ein
grundlegendes
Thema
vergessen:
die
Kapitalinvestitionen.
We
are
forgetting
an
issue
which
is
fundamental
to
the
whole
process
of
future
development:
capital
investment.
Europarl v8
Ein
grundlegendes
Thema
für
das
neue
System
im
Vereinigten
Königreich
wird
die
Bereitstellung
ausreichender
Ressourcen
sein.
One
of
the
bedding-down
issues
for
the
new
UK
system
will
be
to
ensure
adequate
resources
for
these
bodies.
EUbookshop v2
Ein
weiteres
grundlegendes
Thema,
das
mich
erstaunt
und
nicht
angemessen
betont
wurde
ist
die
verbissene
Weigerungshaltung
der
Türkei
gegenüber
der
Anerkennung
des
armenischen
Völkermords,
der
im
letzten
Jahrhundert
stattfand.
Another
fundamental
issue
that
astonishes
me
and
that
has
not
been
adequately
stressed
is
Turkey's
obstinate
refusal
to
acknowledge
the
Armenian
genocide
that
took
place
last
century.
Europarl v8
Aber
jetzt
ist
der
Bau
der
Nördlichen
Pipeline
ein
grundlegendes
Thema,
bei
dem
sich
die
Fischer
für
die
ihnen
zustehenden
Rechte
eintreten
und
die
verlorenen
Einnahmen
auf
sich
gestellt
zurückfordern
müssen.
However,
a
fundamental
issue
now
is
the
construction
of
the
northern
pipeline,
in
the
case
of
which
fishermen
have
to
stand
up
for
their
due
rights
and
reclaim
lost
benefits
on
their
own.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
dies
ein
absolut
entscheidendes
und
grundlegendes
Thema
für
die
Zukunft
der
Europäischen
Union
ist.
I
believe
this
is
an
absolutely
essential
and
fundamental
subject
for
the
future
of
the
European
Union.
Europarl v8
Der
Datenschutz,
um
den
es
in
diesem
Bericht
geht,
ist,
was
Europa
angeht,
in
der
Tat
ein
grundlegendes
Thema.
The
data
protection
discussed
in
that
report
is,
of
course,
a
fundamental
subject
as
far
as
Europe
is
concerned.
Europarl v8
Ich
gratuliere
dem
Berichterstatter,
Herrn
Casa,
zur
Anfertigung
dieses
Berichts,
der
es
uns
ermöglicht,
ein
so
grundlegendes
Thema
wie
die
Mehrwertsteuer
und
die
Steuerharmonisierung
mit
neuen
Augen
zu
betrachten.
I
congratulate
the
rapporteur,
Mr
Casa,
for
having
drawn
up
this
report,
which
allows
us
to
take
a
fresh
look
at
a
topic
as
fundamental
as
VAT
and
tax
harmonisation.
Europarl v8
Aber
leider
bleibt
es
hauptsächlich
ein
Bericht,
der
vollkommene
politische
Korrektheit
bietet,
der
es
nirgendwo
-
an
keiner
einzigen
Stelle,
in
keinem
einzigen
Absatz
und
keinem
Satz
-
wagt,
die
neue
Masseneinwanderung
auf
den
bereits
überbevölkerten
Kontinent
Europa
infrage
zu
stellen,
denn
dies
bezieht
sich
hauptsächlich
auf
die
Länder,
die
das
sogenannte
Westeuropa
bildeten,
aber
dies
ist
auch
ein
grundlegendes
Thema.
Yet,
sadly
enough,
it
remains
primarily
a
report
offering
total
political
correctness
that
nowhere
-
not
in
a
single
place,
not
in
a
single
paragraph
or
a
single
clause
-
ventures
to
question
the
new
mass
immigration
into
an
already
overpopulated
continent
of
Europe,
as
this
relates
predominantly
to
the
countries
that
used
to
make
up
what
was
known
as
Western
Europe
but
is
also
a
fundamental
issue.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen,
Herr
Präsident,
versichern,
daß
man
sich
im
Ausschuß
für
Haushaltskontrolle
darin
einig
war,
wie
überaus
bedauerlich
es
ist,
ein
so
grundlegendes
Thema
nicht
in
einer
wirklichen
Debatte
behandeln
zu
können.
I
can
tell
you,
Mr
President,
that
the
Committee
on
Budgetary
Control
was
unanimously
of
the
view
that
it
was
particularly
unfortunate
not
to
be
able
to
address
so
fundamental
a
subject
in
a
proper
debate.
Europarl v8
Dies
ist
ein
sehr
wichtiges
und
grundlegendes
Thema
für
die
Zukunft
einer
Gesellschaft,
deren
Ziel
gleichermaßen
der
Schutz
der
Rechte
des
Einzelnen
und
die
Förderung
der
industriellen
Entwicklung
ist.
This
is
a
very
important
subject,
which
is
fundamental
to
our
future
as
a
society
that
protects
both
the
rights
of
the
individual
and
industrial
development.
Europarl v8
Die
effektive
Umsetzung
der
Grundrechte
in
der
Europäischen
Union
ist
ein
wirklich
wichtiges,
wenn
nicht
sogar
grundlegendes
Thema
für
die
Zukunft
der
Europäischen
Union.
Indeed,
the
effective
implementation
of
fundamental
rights
in
the
European
Union
is
an
important,
if
not
fundamental,
issue
for
the
European
Union's
future.
Europarl v8
Ich
muss
zudem
betonen,
dass
in
der
EU
und
in
diesem
konkreten
Fall
im
neuen
Reformvertrag
-
wie
bereits
im
Verfassungsvertrag
zum
Ausdruck
gebracht
-
die
Gleichstellungsfrage
für
uns
ein
grundlegendes
und
elementares
Thema
der
europäischen
Integration
darstellt
und
zum
Bestand
an
elementaren
Grundsätzen
gehört,
die
immer
unser
Handeln
bestimmen
werden.
I
must
say
also
that,
in
the
EU
and
in
this
particular
case
in
the
new
Reform
Treaty
-
as
already
reflected
in
the
Constitutional
Treaty
-
equality
for
us
is
a
basic
and
fundamental
issue
in
European
integration
and
is
part
of
the
acquis
of
those
fundamental
principles
that
will
certainly
always
be
at
the
forefront
of
our
concerns.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
dies
ein
grundlegendes
Thema,
dessen
wir
uns
bewusst
werden
müssen
und
zu
dem
folglich
unverzüglicher
Handlungsbedarf
besteht.
In
my
opinion,
this
is
a
fundamental
issue
which
we
must
be
very
conscious
of
and,
above
all,
we
must
act
accordingly
and
as
quickly
as
possible.
Europarl v8