Translation of "Grundlage entzogen" in English
Erst
kürzlich
haben
die
russischen
Behörden
mehreren
internationalen
Organisationen
die
gesetzliche
Grundlage
entzogen.
Recently,
the
Russian
authorities
have
robbed
several
international
organisations
of
their
legal
basis.
Europarl v8
Wir
müssen
dafür
sorgen,
dass
dem
Terror
die
Grundlage
entzogen
wird.
Our
task
must
be
to
remove
the
basis
for
terrorism.
Europarl v8
Es
wird
befürchtet,
daß
einzelnen
Rundfunkunternehmen
ihre
wirtschaftliche
Grundlage
entzogen
werden
könnte.
Fears
have
been
expressed
that
the
economic
base
of
some
of
them
will
be
undermined.
EUbookshop v2
Nach
dem
Scheitern
des
Tanganyika
Groundnut
Scheme
war
dem
Bahnsystem
seine
wirtschaftliche
Grundlage
entzogen.
Because
of
the
failure
of
the
Tanganyika
Groundnut
Scheme
the
rail
system
was
deprived
of
its
economic
existence.
WikiMatrix v1
Ich
glaube,
dass
es
die
Pflicht
der
EU
ist,
den
Prozess
zur
Einführung
einer
stabilen
Demokratie
zu
unterstützen,
sodass
den
Bedingungen
für
den
Austausch
eines
totalitären
Regimes
durch
ein
anderes
die
Grundlage
entzogen
wird.
I
believe
that
it
is
the
EU's
duty
to
encourage
a
process
for
establishing
democracy
on
sound
foundations
so
as
to
discourage
the
conditions
for
replacing
one
form
of
totalitarianism
with
another.
Europarl v8
Die
technologische
Entwicklung
und
Änderungen
der
sozialen
und
institutionellen
Rahmenbedingungen
haben
häufig
schnell
dazu
geführt,
daß
dem
Unternehmen
die
Grundlage
seiner
Geschäftsidee
entzogen
wurde.
Often
technological
developments
and
changes
in
the
social
and
institutional
framework
have
quickly
deprived
a
business
of
the
basis
of
its
business
concept.
Europarl v8
Es
bestünde
die
Gefahr,
daß
damit
in
einzelnen
Mitgliedstaaten
traditionell
gewachsenen
Versicherungsbereichen
auf
Dauer
die
Grundlage
entzogen
würde.
There
would
be
the
danger
that
this
would
permanently
undermine
areas
of
insurance
which
have
developed
traditionally
in
individual
Member
States.
Europarl v8
Wer
geht
schon
das
Risiko
ein
zu
investieren,
wenn
die
Gefahr
besteht,
dass
seinem
Unternehmen
die
Grundlage
entzogen
wird,
weil
im
Nachbarland
ein
ähnliches
Unternehmen
mit
EU-Beihilfen
errichtet
wird?
Who
will
dare,
or
want,
to
invest
if,
by
doing
so,
there
is
a
danger
of
seeing
the
whole
basis
of
their
enterprise
swept
away
because
a
similar
factory
is
being
set
up
with
EU
subsidies
in
a
neighbouring
country?
Europarl v8
Diese
sind
vor
allem
auf
die
allzu
großzügige
Haltung
der
amerikanischen
Regierung
zurückzuführen,
welche
die
amerikanischen
Landwirte
in
den
letzten
Jahren
mit
immer
höheren
Beträgen
unterstützt
hat,
wodurch
im
Grunde
den
USA
die
moralische
Grundlage
entzogen
wird,
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
Verschwendung
und
Wettbewerbsverzerrung
anzulasten.
This
is
principally
because
of
the
profligacy
of
the
American
Government
in
supporting
American
farmers
to
an
ever
greater
degree
over
the
last
few
years,
in
a
sense
removing
the
moral
authority
that
the
US
has
had
in
the
past
in
accusing
the
common
agricultural
policy
of
being
wasteful
and
distorting.
Europarl v8
Diesem
Argument
wurde
jedoch
sofort
die
Grundlage
entzogen,
als
die
Richtervereinigung
ihre
Unterstützung
der
zivilen
Wahlbeobachter
bekannt
gab.
That
argument
was
quickly
undermined
when
the
judges’
union
announced
their
support
for
civil
society
monitors.
News-Commentary v14
Der
bisher
üblichen
Begründung
des
Interoperabilitätserfordernisses
und
der
Rechtfertigung
einer
eigenen
europäischen
Norm
für
das
hochauflösende
Fernsehen
wurde
dadurch
die
Grundlage
entzogen.
This
undermined
the
interoperability
rationale
previously
used
to
justify
a
separate
European
HD
standard.
TildeMODEL v2018
Die
wesentliche
Frage
in
der
derzeitigen
Situation
ist,
ob
das
vorläufige
Verbot
der
Verwendung
von
Tiermehl
für
Zuchttiere
verlängert
werden
oder
endgültig
sein
soll,
wodurch
bestimmten
Vorschriften
in
dem
vorliegenden
Vorschlag
die
Grundlage
entzogen
würde.
The
key
question
now
is
whether
the
temporary
ban
on
the
use
of
meat-and-bone
meal
for
productive
livestock
should
be
extended
or
made
permanent,
which
will
remove
the
justification
for
some
of
the
provisions
in
the
present
proposal.
TildeMODEL v2018
Was
die
Rechtssache
T-77/02
angeht,
die
die
zweite
Entscheidung
der
Kommission
betrifft,
durch
die
die
Trennung
von
Legrand
und
Schneider
angeordnet
wird,
wobei
diese
Entscheidung
als
Rechtsgrundlage
die
Entscheidung
über
das
Verbot
des
Zusammenschlusses
hat,
so
führt
die
Nichtigerklärung
der
letztgenannten
Entscheidung
folgerichtig
zur
Nichtigerklärung
der
zweiten
Entscheidung,
der
die
Grundlage
entzogen
ist.
As
for
Case
T-77/02
concerning
the
second
Commission
decision,
requiring
Legrand
and
Schneider
to
separate
and
legally
based
on
the
decision
prohibiting
the
merger,
the
annulment
of
that
latter
decision
automatically
entails
the
annulment
of
the
second
decision
which
is
devoid
of
foundation.
TildeMODEL v2018
Mit
der,
wenn
auch
sehr
knappen,
Annahme
des
Vorschlags
der
EVP-DE-Fraktion
wurde
dem
erlangten
Konsens
seine
gesamte
Grundlage
entzogen.
The
approval
of
the
PPE-DE
proposal,
albeit
by
a
narrow
margin,
undermined
the
whole
basis
of
the
consensus
obtained.
Europarl v8
Der
operativen
Durchführung
und
Umsetzung
wurde
allerdings
durch
eine
Änderung
der
Verordnungslage
(die
„Kommunale
Andienungspflicht“)
zur
Jahresmitte
2012
die
geschäftliche
Grundlage
entzogen.
However
the
business
foundation
for
the
operative
implementation
was
withdrawn
following
a
change
in
the
regulatory
position
(municipal
'notification
requirement')
in
mid-2012.
WikiMatrix v1
Ursache
der
Krise
waren
Veränderungen
zum
einen
der
italienischen
Gesellschaft,
durch
die
der
Parteienunterstützung
teilweise
ihre
Grundlage
entzogen
wurde,
und
zum
anderen
der
geopolitischen
Gesamtsituation
infolge
des
Zusammenbruchs
der
Sowjetunion
und
der
Beendigung
des
Kalten
Krieges
(Mannheimer
1991,
Biorcio
1991).
This
crisis
was
engendered
by
changes
both
within
Italian
society
that
affected
the
support
base
of
the
parties
and
by
the
geopolitical
changes
that
accompanied
the
collapse
of
the
Soviet
Union
and
the
end
of
the
cold
war
(Mannheimer
1991;
Biorcio
1991).
EUbookshop v2