Translation of "Grundlage des angebots" in English

Der Reisevertrag kommt auf der Grundlage des neuen Angebots zustande.
The travel contract is then concluded on the basis of the new offer.
ParaCrawl v7.1

Grundlage des Angebots der REGIONTOUR bleiben jedoch verlockende Reiseziele in böhmischen und mährischen Regionen.
The focus of the offer at REGIONTOUR however, remains with tourist attractions in the Czech and Moravian regions.
ParaCrawl v7.1

Die unberührte Natur der Kvarner-Bucht ist die Grundlage des vielfältigen Angebots einer gesunden Nahrung und Ernährungsweise.
The ecologically clean Kvarner region is the basis of the rich offer of healthy food and diet.
ParaCrawl v7.1

Technische Grundlage des neuen WestLotto-Angebots ist eine von der adesso AG konzipierte und realisierte Spielgemeinschaftsplattform.
A game community platform designed and implemented by adesso AG form the technical basis for the new WestLotto offer.
ParaCrawl v7.1

Der vorliegende Fall weist außerdem sachliche Unterschiede auf, da das Geschäft von HAMESTA nicht von Jahnke langfristig übernommen wurde, sondern lediglich auf der Grundlage eines Angebots des Konkursverwalters, die Vermögenswerte lediglich bis zum Abschluss des Konkursverfahrens zu nutzen.
Moreover, the circumstances of the present case are factually different inasmuch as the economic operation of HAMESTA was not taken over by Jahnke on a long-term basis but only on the basis of an offer from the receiver to utilise the assets and only until such time as the receivership was closed.
DGT v2019

Außerdem ist die Beihilfe auf der Grundlage des ursprünglichen Angebots des Bieters und keinesfalls auf der Grundlage anschließender Verhandlungen zu gewähren.
Finally, the aid must be granted on the basis of the initial bid submitted by the bidder, thus excluding subsequent negotiations.
DGT v2019

Italien zufolge seien die Luftverkehrsunternehmen auf der Grundlage des günstigsten wirtschaftlichen Angebots, das den Flughafenbetreibern nach Veröffentlichung von Mitteilungen auf ihren Webseiten übermittelt wurde, ausgewählt worden.
Sardinia's Decision No 52/117 of 23 December 2011 [11] establishes the annual amounts to be granted from the Region to the airport operators for the period 2011-2013 on the basis of the plans of activities presented by the airport operators in 2011.
DGT v2019

Die Kommission wurde über kein von Flughafenbetreibern organisiertes Ausschreiungsverfahren informiert und Italien zufolge seien die Luftverkehrsunternehmen auf der Grundlage des günstigsten wirtschaftlichen Angebots, das den Flughafenbetreibern nach Veröffentlichung von Mitteilungen auf ihren Webseiten übermittelt wurde, ausgewählt worden.
An examination of the various marketing agreements concluded between airport operators and airlines in the framework of the scheme illustrates that the marketing services are directly linked to the flights operated by those airlines.
DGT v2019

Der Zuschlag für Verträge sollte im Einklang mit Artikel 67 der Richtlinie 2014/24/EU auf der Grundlage des wirtschaftlich günstigsten Angebots erteilt werden.
In accordance with Directive 2014/24/EU, it should be possible to verify whether an economic operator is excluded, to apply selection and award criteria, as well as to verify compliance with the procurement documents in any order.
DGT v2019

Die öffentlichen Auftraggeber erteilen unbeschadet der für den Preis bestimmter Lieferungen oder die Vergütung bestimmter Dienstleistungen geltenden nationalen Rechts- und Verwaltungsvorschriften den Zuschlag auf der Grundlage des wirtschaftlich günstigsten Angebots.
Without prejudice to national laws, regulations or administrative provisions concerning the price of certain supplies or the remuneration of certain services, contracting authorities shall base the award of public contracts on the most economically advantageous tender.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können auch vorsehen, dass die Auswahl der Dienstleister auf der Grundlage des Angebots mit dem besten Preis-Leistungs-Verhältnis unter Berücksichtigung von Qualitäts- und Nachhaltigkeitskriterien für soziale Dienstleistungen getroffen wird.
Member States may also provide that the choice of the service provider shall be made on the basis of the tender presenting the best price-quality ratio, taking into account quality and sustainability criteria for social services.
DGT v2019

Die Auftraggeber erteilen unbeschadet der für den Preis bestimmter Lieferungen oder die Vergütung bestimmter Dienstleistungen geltenden nationalen Rechts- und Verwaltungsvorschriften den Zuschlag auf der Grundlage des wirtschaftlich günstigsten Angebots.
Without prejudice to national laws, regulations or administrative provisions on the price of certain supplies or the remuneration of certain services, contracting entities shall base the award of contracts on the most economically advantageous tender.
DGT v2019

Vertragliche Dienstleistungserbringer: Diese Kategorie umfasst Arbeitnehmer juristischer Personen und könnte auf der Grundlage des neuen Angebots der Europäischen Kommis­sion auch Selbstständige umfassen.
Contractual Service Suppliers (CSSs): This category includes employees of juridical persons (EJP) and, on the basis of the European Commission’s new offer, could also include Independent Professionals (IP).
TildeMODEL v2018

Zu berücksichtigen ist jedoch auch, dass einige Län­der - Indien, die Philippinen, Thailand, Indonesien - ihre Forderung auf der Grundlage des neuen Angebots der EU neu formuliert haben.
Nevertheless, it should be borne in mind that certain countries, i.e. India, the Philippines, Thailand, and Indonesia, reformulated their requests on the basis of the new EU offer.
TildeMODEL v2018

Zu berücksichtigen ist jedoch auch, dass einige Län­der – Indien, die Philippinen, Thailand, Indonesien – ihre Forderung auf der Grundlage des neuen Angebots der EU neu formuliert haben.
Nevertheless, it should be borne in mind that certain countries, i.e. India, the Philippines, Thailand, and Indonesia, reformulated their requests on the basis of the new EU offer.
TildeMODEL v2018

Der Auftraggeber muß den Auftrag entweder ausschließlich nach dem Kriterium des niedrigsten Preises oder auf der Grundlage des wirtschaftlich günstigsten Angebots vergeben.
Such conditions do not fall within the permitted criteria laid down by the Services Directive for qualitative selection or for award of the contract.
EUbookshop v2

Grundlage des Angebots an integrierten FBBE-Zentren sind die folgenden Prinzipien: Demokratie, Pluralismus, Selbstständigkeit, berufliche Qualifikationen und Verantwortung des Betreuungs- und Lehrpersonals, Chancengleichheit für alle Kinder und Eltern unter Berücksichtigung kultureller Unterschiede, Wahlrecht, Recht auf Vielfalt und Einbeziehung der Unterschiede in der körperlichen und psychischen Entwicklung des Kindes.
Provision of is based on and guided by the following principles: democracy; pluralism; autonomy, professional skills and responsibility of teaching staff; equal opportunities for all children and parents with due consideration of interpersonal diversity; the right to choose and the right to diversity, as well as maintaining the balance between different aspects of the child’s physical and mental development and growth.
EUbookshop v2

Sie sind dem Kunden nur zum persönlichen Gebrauch als Grundlage des jeweiligen Angebots anvertraut und dürfen ohne ausdrückliche Genehmigung auch nicht auszugsweise vervielfältigt oder dritten Personen zugänglich gemacht werden.
They are entrusted to the Customer for personal use only as a basis for the respective offer and may not be reproduced in extracts or made accessible to third parties.
ParaCrawl v7.1

Die PBOC kündigte auch an, sie werde die Flexibilität des RMB-Wechselkurses in beide Richtungen verbessern und den Wechselkurs grundsätzlich auf einem "adaptiven und ausgewogenen Niveau" halten, wodurch es dem Marktkurs ermöglicht würde, seine Rolle zu spielen, und das gesteuerte freie Wechselkurssystem auf Grundlage des Angebots und der Nachfrage im Markt verbessert wird.
The PBOC also announced it would enhance the flexibility of RMB exchange rate in both directions and keep the exchange rate basically stable at an "adaptive and equilibrium level," enabling the market rate to play its role, and improving the managed floating exchange rate regime based on market demand and supply.
ParaCrawl v7.1

Die Vergütung für das Aufnehmen wird im Voraus auf Grundlage des Angebots (Vorrechnung) und des Aufnahme-/Fotoplans aus der Genehmigung geleistet.
Filming cost is charged based on a quotation (pro-forma invoice) and a Photographing and/or Filming Plan as set out in the permission.
ParaCrawl v7.1

Jeder Vertrag, der auf Grundlage des Angebots geschlossen wird, unterliegt ausschließlich dem Recht der Bundesrepublik Deutschland und wird in Übereinstimmung mit diesem interpretiert.
Any contract that is concluded on the basis of the Offer will be exclusively governed by the laws of the Federal Republic of Germany and is to be interpreted in accordance with such laws.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend den modernsten Technologien gepflanzte Weinreben und die Modernität bei der Planung sind die Grundlage des önologischen Angebots von Silvio Jermann, einem der weltweit bekanntesten friaulischen Winzer.
The vineyards, which have been planted following the most modern technologies and a modernity of organisation are the foundations of the quality oenological proposals offered by Silvio Jermann, one of the most well-known Friulian wine producers in the world.
ParaCrawl v7.1

Öffentliche Auftraggeber werden Aufträge auch auf der Grundlage des ‚wirtschaftlich günstigsten Angebots‘ und nicht mehr nur an den preismäßig niedrigsten Bieter vergeben können.
Contracting authorities will also be able to award procurement on the basis of the 'most economically advantageous tender' and no longer on the lowest price offer.
ParaCrawl v7.1

Grundlage des Angebots des Gastgebers und der Buchung des Gastes sind die Beschreibung der Unterkunft und die ergänzenden Informationen in der Buchungsgrundlage (z.B. Ortsbeschreibung, Klassifizierungserläuterung) soweit diese dem Gast bei der Buchung vorliegen.
The basis of the hosts offer and the booking of the guest is the description of the accommodation and the additional information of the basis for booking (e.g. description of the town and the region and an explanation of the classification) to the extent that is available for the customer during his or her reservation.
ParaCrawl v7.1