Translation of "Grundlage des angebots" in English
Der
Reisevertrag
kommt
auf
der
Grundlage
des
neuen
Angebots
zustande.
The
travel
contract
is
then
concluded
on
the
basis
of
the
new
offer.
ParaCrawl v7.1
Grundlage
des
Angebots
der
REGIONTOUR
bleiben
jedoch
verlockende
Reiseziele
in
böhmischen
und
mährischen
Regionen.
The
focus
of
the
offer
at
REGIONTOUR
however,
remains
with
tourist
attractions
in
the
Czech
and
Moravian
regions.
ParaCrawl v7.1
Die
unberührte
Natur
der
Kvarner-Bucht
ist
die
Grundlage
des
vielfältigen
Angebots
einer
gesunden
Nahrung
und
Ernährungsweise.
The
ecologically
clean
Kvarner
region
is
the
basis
of
the
rich
offer
of
healthy
food
and
diet.
ParaCrawl v7.1
Technische
Grundlage
des
neuen
WestLotto-Angebots
ist
eine
von
der
adesso
AG
konzipierte
und
realisierte
Spielgemeinschaftsplattform.
A
game
community
platform
designed
and
implemented
by
adesso
AG
form
the
technical
basis
for
the
new
WestLotto
offer.
ParaCrawl v7.1
Der
vorliegende
Fall
weist
außerdem
sachliche
Unterschiede
auf,
da
das
Geschäft
von
HAMESTA
nicht
von
Jahnke
langfristig
übernommen
wurde,
sondern
lediglich
auf
der
Grundlage
eines
Angebots
des
Konkursverwalters,
die
Vermögenswerte
lediglich
bis
zum
Abschluss
des
Konkursverfahrens
zu
nutzen.
Moreover,
the
circumstances
of
the
present
case
are
factually
different
inasmuch
as
the
economic
operation
of
HAMESTA
was
not
taken
over
by
Jahnke
on
a
long-term
basis
but
only
on
the
basis
of
an
offer
from
the
receiver
to
utilise
the
assets
and
only
until
such
time
as
the
receivership
was
closed.
DGT v2019
Außerdem
ist
die
Beihilfe
auf
der
Grundlage
des
ursprünglichen
Angebots
des
Bieters
und
keinesfalls
auf
der
Grundlage
anschließender
Verhandlungen
zu
gewähren.
Finally,
the
aid
must
be
granted
on
the
basis
of
the
initial
bid
submitted
by
the
bidder,
thus
excluding
subsequent
negotiations.
DGT v2019
Italien
zufolge
seien
die
Luftverkehrsunternehmen
auf
der
Grundlage
des
günstigsten
wirtschaftlichen
Angebots,
das
den
Flughafenbetreibern
nach
Veröffentlichung
von
Mitteilungen
auf
ihren
Webseiten
übermittelt
wurde,
ausgewählt
worden.
Sardinia's
Decision
No
52/117
of
23
December
2011
[11]
establishes
the
annual
amounts
to
be
granted
from
the
Region
to
the
airport
operators
for
the
period
2011-2013
on
the
basis
of
the
plans
of
activities
presented
by
the
airport
operators
in
2011.
DGT v2019
Die
Kommission
wurde
über
kein
von
Flughafenbetreibern
organisiertes
Ausschreiungsverfahren
informiert
und
Italien
zufolge
seien
die
Luftverkehrsunternehmen
auf
der
Grundlage
des
günstigsten
wirtschaftlichen
Angebots,
das
den
Flughafenbetreibern
nach
Veröffentlichung
von
Mitteilungen
auf
ihren
Webseiten
übermittelt
wurde,
ausgewählt
worden.
An
examination
of
the
various
marketing
agreements
concluded
between
airport
operators
and
airlines
in
the
framework
of
the
scheme
illustrates
that
the
marketing
services
are
directly
linked
to
the
flights
operated
by
those
airlines.
DGT v2019
Der
Zuschlag
für
Verträge
sollte
im
Einklang
mit
Artikel
67
der
Richtlinie
2014/24/EU
auf
der
Grundlage
des
wirtschaftlich
günstigsten
Angebots
erteilt
werden.
In
accordance
with
Directive
2014/24/EU,
it
should
be
possible
to
verify
whether
an
economic
operator
is
excluded,
to
apply
selection
and
award
criteria,
as
well
as
to
verify
compliance
with
the
procurement
documents
in
any
order.
DGT v2019
Die
öffentlichen
Auftraggeber
erteilen
unbeschadet
der
für
den
Preis
bestimmter
Lieferungen
oder
die
Vergütung
bestimmter
Dienstleistungen
geltenden
nationalen
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
den
Zuschlag
auf
der
Grundlage
des
wirtschaftlich
günstigsten
Angebots.
Without
prejudice
to
national
laws,
regulations
or
administrative
provisions
concerning
the
price
of
certain
supplies
or
the
remuneration
of
certain
services,
contracting
authorities
shall
base
the
award
of
public
contracts
on
the
most
economically
advantageous
tender.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
auch
vorsehen,
dass
die
Auswahl
der
Dienstleister
auf
der
Grundlage
des
Angebots
mit
dem
besten
Preis-Leistungs-Verhältnis
unter
Berücksichtigung
von
Qualitäts-
und
Nachhaltigkeitskriterien
für
soziale
Dienstleistungen
getroffen
wird.
Member
States
may
also
provide
that
the
choice
of
the
service
provider
shall
be
made
on
the
basis
of
the
tender
presenting
the
best
price-quality
ratio,
taking
into
account
quality
and
sustainability
criteria
for
social
services.
DGT v2019
Die
Auftraggeber
erteilen
unbeschadet
der
für
den
Preis
bestimmter
Lieferungen
oder
die
Vergütung
bestimmter
Dienstleistungen
geltenden
nationalen
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
den
Zuschlag
auf
der
Grundlage
des
wirtschaftlich
günstigsten
Angebots.
Without
prejudice
to
national
laws,
regulations
or
administrative
provisions
on
the
price
of
certain
supplies
or
the
remuneration
of
certain
services,
contracting
entities
shall
base
the
award
of
contracts
on
the
most
economically
advantageous
tender.
DGT v2019
Vertragliche
Dienstleistungserbringer:
Diese
Kategorie
umfasst
Arbeitnehmer
juristischer
Personen
und
könnte
auf
der
Grundlage
des
neuen
Angebots
der
Europäischen
Kommission
auch
Selbstständige
umfassen.
Contractual
Service
Suppliers
(CSSs):
This
category
includes
employees
of
juridical
persons
(EJP)
and,
on
the
basis
of
the
European
Commission’s
new
offer,
could
also
include
Independent
Professionals
(IP).
TildeMODEL v2018
Zu
berücksichtigen
ist
jedoch
auch,
dass
einige
Länder
-
Indien,
die
Philippinen,
Thailand,
Indonesien
-
ihre
Forderung
auf
der
Grundlage
des
neuen
Angebots
der
EU
neu
formuliert
haben.
Nevertheless,
it
should
be
borne
in
mind
that
certain
countries,
i.e.
India,
the
Philippines,
Thailand,
and
Indonesia,
reformulated
their
requests
on
the
basis
of
the
new
EU
offer.
TildeMODEL v2018
Zu
berücksichtigen
ist
jedoch
auch,
dass
einige
Länder
–
Indien,
die
Philippinen,
Thailand,
Indonesien
–
ihre
Forderung
auf
der
Grundlage
des
neuen
Angebots
der
EU
neu
formuliert
haben.
Nevertheless,
it
should
be
borne
in
mind
that
certain
countries,
i.e.
India,
the
Philippines,
Thailand,
and
Indonesia,
reformulated
their
requests
on
the
basis
of
the
new
EU
offer.
TildeMODEL v2018
Der
Auftraggeber
muß
den
Auftrag
entweder
ausschließlich
nach
dem
Kriterium
des
niedrigsten
Preises
oder
auf
der
Grundlage
des
wirtschaftlich
günstigsten
Angebots
vergeben.
Such
conditions
do
not
fall
within
the
permitted
criteria
laid
down
by
the
Services
Directive
for
qualitative
selection
or
for
award
of
the
contract.
EUbookshop v2
Grundlage
des
Angebots
an
integrierten
FBBE-Zentren
sind
die
folgenden
Prinzipien:
Demokratie,
Pluralismus,
Selbstständigkeit,
berufliche
Qualifikationen
und
Verantwortung
des
Betreuungs-
und
Lehrpersonals,
Chancengleichheit
für
alle
Kinder
und
Eltern
unter
Berücksichtigung
kultureller
Unterschiede,
Wahlrecht,
Recht
auf
Vielfalt
und
Einbeziehung
der
Unterschiede
in
der
körperlichen
und
psychischen
Entwicklung
des
Kindes.
Provision
of
is
based
on
and
guided
by
the
following
principles:
democracy;
pluralism;
autonomy,
professional
skills
and
responsibility
of
teaching
staff;
equal
opportunities
for
all
children
and
parents
with
due
consideration
of
interpersonal
diversity;
the
right
to
choose
and
the
right
to
diversity,
as
well
as
maintaining
the
balance
between
different
aspects
of
the
child’s
physical
and
mental
development
and
growth.
EUbookshop v2
Sie
sind
dem
Kunden
nur
zum
persönlichen
Gebrauch
als
Grundlage
des
jeweiligen
Angebots
anvertraut
und
dürfen
ohne
ausdrückliche
Genehmigung
auch
nicht
auszugsweise
vervielfältigt
oder
dritten
Personen
zugänglich
gemacht
werden.
They
are
entrusted
to
the
Customer
for
personal
use
only
as
a
basis
for
the
respective
offer
and
may
not
be
reproduced
in
extracts
or
made
accessible
to
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Die
PBOC
kündigte
auch
an,
sie
werde
die
Flexibilität
des
RMB-Wechselkurses
in
beide
Richtungen
verbessern
und
den
Wechselkurs
grundsätzlich
auf
einem
"adaptiven
und
ausgewogenen
Niveau"
halten,
wodurch
es
dem
Marktkurs
ermöglicht
würde,
seine
Rolle
zu
spielen,
und
das
gesteuerte
freie
Wechselkurssystem
auf
Grundlage
des
Angebots
und
der
Nachfrage
im
Markt
verbessert
wird.
The
PBOC
also
announced
it
would
enhance
the
flexibility
of
RMB
exchange
rate
in
both
directions
and
keep
the
exchange
rate
basically
stable
at
an
"adaptive
and
equilibrium
level,"
enabling
the
market
rate
to
play
its
role,
and
improving
the
managed
floating
exchange
rate
regime
based
on
market
demand
and
supply.
ParaCrawl v7.1
Die
Vergütung
für
das
Aufnehmen
wird
im
Voraus
auf
Grundlage
des
Angebots
(Vorrechnung)
und
des
Aufnahme-/Fotoplans
aus
der
Genehmigung
geleistet.
Filming
cost
is
charged
based
on
a
quotation
(pro-forma
invoice)
and
a
Photographing
and/or
Filming
Plan
as
set
out
in
the
permission.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Vertrag,
der
auf
Grundlage
des
Angebots
geschlossen
wird,
unterliegt
ausschließlich
dem
Recht
der
Bundesrepublik
Deutschland
und
wird
in
Übereinstimmung
mit
diesem
interpretiert.
Any
contract
that
is
concluded
on
the
basis
of
the
Offer
will
be
exclusively
governed
by
the
laws
of
the
Federal
Republic
of
Germany
and
is
to
be
interpreted
in
accordance
with
such
laws.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
den
modernsten
Technologien
gepflanzte
Weinreben
und
die
Modernität
bei
der
Planung
sind
die
Grundlage
des
önologischen
Angebots
von
Silvio
Jermann,
einem
der
weltweit
bekanntesten
friaulischen
Winzer.
The
vineyards,
which
have
been
planted
following
the
most
modern
technologies
and
a
modernity
of
organisation
are
the
foundations
of
the
quality
oenological
proposals
offered
by
Silvio
Jermann,
one
of
the
most
well-known
Friulian
wine
producers
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Öffentliche
Auftraggeber
werden
Aufträge
auch
auf
der
Grundlage
des
‚wirtschaftlich
günstigsten
Angebots‘
und
nicht
mehr
nur
an
den
preismäßig
niedrigsten
Bieter
vergeben
können.
Contracting
authorities
will
also
be
able
to
award
procurement
on
the
basis
of
the
'most
economically
advantageous
tender'
and
no
longer
on
the
lowest
price
offer.
ParaCrawl v7.1
Grundlage
des
Angebots
des
Gastgebers
und
der
Buchung
des
Gastes
sind
die
Beschreibung
der
Unterkunft
und
die
ergänzenden
Informationen
in
der
Buchungsgrundlage
(z.B.
Ortsbeschreibung,
Klassifizierungserläuterung)
soweit
diese
dem
Gast
bei
der
Buchung
vorliegen.
The
basis
of
the
hosts
offer
and
the
booking
of
the
guest
is
the
description
of
the
accommodation
and
the
additional
information
of
the
basis
for
booking
(e.g.
description
of
the
town
and
the
region
and
an
explanation
of
the
classification)
to
the
extent
that
is
available
for
the
customer
during
his
or
her
reservation.
ParaCrawl v7.1