Translation of "Grund genug" in English

Das allein ist Grund genug, um gegen den Bericht zu stimmen.
This is reason enough to vote against the report.
Europarl v8

Also besteht Grund genug, uns auf dem laufenden zu halten.
That is reason enough for us to be put in the picture.
Europarl v8

All dies ist Grund genug, um für diesen Bericht zu stimmen.
There are therefore plenty of reasons to vote for this report.
Europarl v8

Grund genug also, vom Rauchen abzuhalten.
Reason enough to discourage smoking then.
Europarl v8

Für die ELDR-Fraktion ist dies Grund genug, auf dieses Thema zurückzukommen.
For the ELDR Group there is a clear case to look again at this issue.
Europarl v8

Das ist Grund genug, um den heutigen Bericht nachdrücklich zu unterstützen.
Those are reasons enough for strongly supporting today's report.
Europarl v8

Das ist Grund genug, um diese Politik umfassend zu unterstützen.
That is sufficient reason to support this policy fully.
Europarl v8

Grund genug also, um die algerische Regierung darauf anzusprechen.
Plenty of reason, therefore, to take the Algerian authorities to task about this.
Europarl v8

All das erscheint mir Grund genug, gegen diesen Bericht zu stimmen.
All of this, I believe, is sufficient to justify voting against the report.
Europarl v8

Grund genug, so denke ich, das Schiff ein wenig zu entladen.
That seems to me reason enough to remove some of the cargo from the ship.
Europarl v8

Dies ist an sich Grund genug, um gegen den Entschließungsantrag zu stimmen.
That in itself is sufficient reason to vote against the draft resolution.
Europarl v8

Das allein ist schon Grund genug, über dessen Erneuerung und Veränderung nachzudenken.
This alone prompts us to consider renewing and amending it.
Europarl v8

Schon allein dies ist Grund genug für mich, sie abzulehnen.
That, in itself, is reason enough for me to reject it.
Europarl v8

Das ist vorerst Grund genug, um dort aufzutreten.
And that, for the time being, is a good enough reason to play.
News-Commentary v14

Das ist Grund genug, Uniformen zu haben.
Right there is reason enough to have uniforms.
TED2020 v1

Dies ist bereits Grund genug, um den Verfassungsvertrag zu ratifizieren.
This in itself is a good enough reason for the ratification of the Constitution.
TildeMODEL v2018

Ist das nicht Grund genug für ein gehorsames Mündel?
Isn't that reason enough for a royal ward who must obey her guardian?
OpenSubtitles v2018

Findest du nicht, dass ich Grund genug dazu habe?
Don't you think I have every reason to be?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ich hätte Grund genug, aber jetzt...
I thought I had a reason, but now I...
OpenSubtitles v2018

Ich hätte Grund genug, mich umzubringen!
I have reasons to pop off, too
OpenSubtitles v2018

Es gibt nur einen Grund, der stark genug ist.
There is just one reason strong enough.
OpenSubtitles v2018

Also Grund genug, ihn zu wagen.
That's enough reason for me to carry it out.
OpenSubtitles v2018

Und das allein wäre Grund genug, dich zu töten.
And that alone would be reason enough to kill you!
OpenSubtitles v2018

Wenn sie daten würde, wäre das Grund genug.
If she were dating, that would be a good enough reason.
OpenSubtitles v2018

Nein, für einige ist Grund genug, am Leben zu bleiben.
No, for some people staying alive is reason enough.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht Grund genug, um uns gegen Leonard Bailey zu richten.
That's not a good enough reason to turn our backs on Leonard Bailey.
OpenSubtitles v2018

Und ich fürchte, es ist Grund genug, um Sie zu entlassen.
And I'm afraid it's reason enough to let you go.
OpenSubtitles v2018

Und Sie finden das nicht Grund genug?
And you didn't find that reason enough?
OpenSubtitles v2018