Translation of "Genauer grund" in English

Wir werden Ihren Schmerzen mal etwas genauer auf den Grund gehen.
We'll get to the bottom of what's ailing you.
OpenSubtitles v2018

Gehe der Ursache von Angriffen genauer auf den Grund!
Identify the cause of attacks more precisely!
CCAligned v1

Dieser Behauptung will ich genauer auf den Grund gehen!
I want to get to the bottom of this claim!
CCAligned v1

Es gibt einen guten Grund, genauer auf sie zu achten.
There is good reason to pay closer attention.
ParaCrawl v7.1

Aktuell gehen Studenten der Universität Hohenheim in einer Umfrage den Ursachen dafür genauer auf den Grund.
Students at the University of Hohenheim in Germany are currently conducting an in-depth survey to find out why.
ParaCrawl v7.1

Viele Gemeinsamkeiten, aber im Detail liegen Chancen und Risiken - ein Grund genauer hinzusehen.
Many similarities but risks and opportunities lie in the details - one more reason to take a closer look...
CCAligned v1

Benjamin Lamp und Kollegen aus Rümenapfs Forschungsgruppe gingen dem NS3 Protein nun genauer auf den Grund.
Benjamin Lamp and colleagues in Rümenapf's group have investigated NS3 in more detail.
ParaCrawl v7.1

Wir werden uns erneut mit dieser Frage beschäftigen, um ihr genauer auf den Grund zu gehen und zu sehen, wie wir vollständiger darauf antworten können.
We will undertake to return to this question to explore it in greater depth and see how we can respond more fully.
Europarl v8

Der zweite Bericht wurde vor kurzem veröffentlicht und geht der fehlenden Bildung und Ausbildung sowie den gravierenden Mängeln in den Bereichen Kultur, Technologie und Forschung genauer auf den Grund.
The second report was published recently and goes into more depth as regards the lack of education and training, the severe limits in terms of cultural production, technology and research.
Europarl v8

Ich bin also dazu bereit, ich bin bereit zu einem politischen Dialog mit dem Rat und dem Parlament, um unter den Prioritäten für 2008 und denen für 2009 jene herauszufiltern, die wir den Bürgern als sofortige Antwort anbieten können, und jene, denen erst noch genauer auf den Grund gegangen werden muss.
So I am prepared to do this, I am prepared for a political dialogue with the Council and with Parliament to identify those things we can offer our citizens as an immediate response from among the 2008 and 2009 priorities, and those that deserve to be looked into in more detail.
Europarl v8

Um den – möglichen und tatsächlichen – Auswirkungen der Technik- und Marktentwicklungen genauer auf den Grund zu gehen, wird die Kommission bis zu diesem Zeitpunkt eine gründliche Überprüfung der Richtlinie vornehmen.
In order to ascertain more precisely the impact – both potential and actual – of technological and market developments, the Commission will carry out a full review of the Directive by this date.
TildeMODEL v2018

In Berlin finden sich nun dazu Vertreter aus Museen, Archiven und Forschungsinstituten zusammen, um den Auswirkungen auf die "zeitgenössische Sammlungs- und Ausstellungspraxis" in der Architektur genauer auf den Grund zu gehen.
Representatives from museums, archives and research institutes are meeting in Berlin to examine in greater detail the repercussions of "the contemporary practice of collecting and exhibiting" within the field of architecture.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Grund dazu anzunehmen, daß Xiaotian Liu berechtigterweise Verfolgung fürchtet, wenn er weiterhin seine Befürwortung für die Falun Gong Bewegung ausdrückt oder wenn er sich genauer über den Grund des Todes seiner Eltern informieren möchte.
There is reason to assume that Xiaotian Liu has reason to fear persecution if he maintains or expresses sympathy for the Falun Gong movement, or if he seeks further information about the cause of the death of his parents.
ParaCrawl v7.1

Manche Texte in der neuen Fassung unterscheiden sich von den ursprünglichen Tagebuchtexten, ohne dass ein genauer Grund dafür erkennbar ist.
Some texts in 'The Secret Annex' differ from the original diary texts for reasons unknown to us.
ParaCrawl v7.1

Von dem Rest wird es ein sehr genauer Grund sein, wenn wenn das italienische Parlament in zehn Jahren von der Unterzeichnung und Frankreich in ihn zu ratifizieren sehr ihn ratifiziert hat eine Klausel von der Garantie zu Vormundschaft von dem nationalen Interesse gestellt nicht hat“.
Anyway, there will be a very precise reason if the Italian parliament in ten years from the subscription has very not ratified it and if France in ratifying has it place a clause of guarantee to protection of the national interest”.
ParaCrawl v7.1

Heute versuchten wir, der Sache genauer auf den Grund zu gehen, wir hofften das seltene Exemplar zu erwischen.
Today we went to investigate the matter more thoroughly, we hoped to get hold of this strange specimen.
ParaCrawl v7.1

Wenn die abweichenden Meinungen jedoch von Menschen innerhalb deiner Gruppe kommen, ist es eine gute Idee, deine Ansichten zu hinterfragen, und ihren Argumenten genauer auf den Grund zu gehen.
If you experience dissent from people within the cause, it is good to self-question and try to examine their reasons more closely.
ParaCrawl v7.1

Das ist genau der Grund, warum wir diese Verordnung vorgelegt haben.
This is exactly the reason why we put forward this regulation.
Europarl v8

Aus genau diesem Grund verlieren die Behörden den Kampf.
This is precisely why the authorities are losing the war.
Europarl v8

Genau aus diesem Grund dürfen unsere Diskussionen nicht ideologisch sein.
That is why our discussions must not be ideological.
Europarl v8

Aus genau diesem Grund hat der Van-Nistelrooij-Bericht meine Zustimmung verdient.
It is precisely for this reason that the van Nistelrooij report was very deserving of my vote in favour.
Europarl v8

Noch kennt man nicht den genauen Grund des Unfalls im Golf von Mexiko.
The exact cause of the accident in the Gulf of Mexico is still unknown.
Europarl v8

Aus genau diesem Grund unterstütze ich eine ausgeglichene Politik zur Gewährung von Mitteln.
This is precisely the reason why I support a balanced policy for granting funds.
Europarl v8

Aus genau diesem Grund sollten wir uns mit dieser Angelegenheit befassen.
This is precisely why we should deal with this matter.
Europarl v8

Aus genau diesem Grund muss unsere Politik verantwortungsbewusst sein.
That is precisely why our policy must be responsible.
Europarl v8

Aus genau diesem Grund habe ich für den Berichtsentwurf von Herrn Papanikolaou gestimmt.
This is precisely the reason why I voted for the draft report compiled by Mr Papanikolaou.
Europarl v8

Genau aus diesem Grund sollte dieser Ansatz auch obligatorisch werden.
This is precisely why this approach should also become compulsory.
Europarl v8

Genau aus diesem Grund sollte die EU ihre Politik zu Belarus ändern.
That is precisely why the EU should change its policy on Belarus.
Europarl v8

Das genau ist der Grund für diesen Initiativbericht.
That is precisely the reason for this own-initiative report.
Europarl v8

Aus genau diesem Grund dürfen wir in unserem Engagement nicht nachlassen.
This is the very reason why we must not disengage ourselves.
Europarl v8

Genau aus diesem Grund wollen wir heute einen Standpunkt festlegen.
That is exactly why we are aiming to adopt a position today.
Europarl v8

Genau aus diesem Grund hat sich die WTO damit beschäftigt.
That is the very reason why this issue was considered in the WTO.
Europarl v8

Aus genau diesem Grund sollte auch Europa auf Abrüstung drängen.
That is exactly why Europe, too, should press for disarmament.
Europarl v8

Genau aus diesem Grund müssen wir mit der größten Umsicht handeln.
It is precisely for that reason that we need to act with the greatest caution.
Europarl v8

Das ist genau der Grund, Integration zu unterstützen.
That by the way is the reason to support integration.
TED2020 v1