Übersetzung für "Genauer grund" in Englisch
Wir
werden
Ihren
Schmerzen
mal
etwas
genauer
auf
den
Grund
gehen.
We'll
get
to
the
bottom
of
what's
ailing
you.
OpenSubtitles v2018
Gehe
der
Ursache
von
Angriffen
genauer
auf
den
Grund!
Identify
the
cause
of
attacks
more
precisely!
CCAligned v1
Dieser
Behauptung
will
ich
genauer
auf
den
Grund
gehen!
I
want
to
get
to
the
bottom
of
this
claim!
CCAligned v1
Es
gibt
einen
guten
Grund,
genauer
auf
sie
zu
achten.
There
is
good
reason
to
pay
closer
attention.
ParaCrawl v7.1
Aktuell
gehen
Studenten
der
Universität
Hohenheim
in
einer
Umfrage
den
Ursachen
dafür
genauer
auf
den
Grund.
Students
at
the
University
of
Hohenheim
in
Germany
are
currently
conducting
an
in-depth
survey
to
find
out
why.
ParaCrawl v7.1
Viele
Gemeinsamkeiten,
aber
im
Detail
liegen
Chancen
und
Risiken
-
ein
Grund
genauer
hinzusehen.
Many
similarities
but
risks
and
opportunities
lie
in
the
details
-
one
more
reason
to
take
a
closer
look...
CCAligned v1
Benjamin
Lamp
und
Kollegen
aus
Rümenapfs
Forschungsgruppe
gingen
dem
NS3
Protein
nun
genauer
auf
den
Grund.
Benjamin
Lamp
and
colleagues
in
Rümenapf's
group
have
investigated
NS3
in
more
detail.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
uns
erneut
mit
dieser
Frage
beschäftigen,
um
ihr
genauer
auf
den
Grund
zu
gehen
und
zu
sehen,
wie
wir
vollständiger
darauf
antworten
können.
We
will
undertake
to
return
to
this
question
to
explore
it
in
greater
depth
and
see
how
we
can
respond
more
fully.
Europarl v8
Der
zweite
Bericht
wurde
vor
kurzem
veröffentlicht
und
geht
der
fehlenden
Bildung
und
Ausbildung
sowie
den
gravierenden
Mängeln
in
den
Bereichen
Kultur,
Technologie
und
Forschung
genauer
auf
den
Grund.
The
second
report
was
published
recently
and
goes
into
more
depth
as
regards
the
lack
of
education
and
training,
the
severe
limits
in
terms
of
cultural
production,
technology
and
research.
Europarl v8
Ich
bin
also
dazu
bereit,
ich
bin
bereit
zu
einem
politischen
Dialog
mit
dem
Rat
und
dem
Parlament,
um
unter
den
Prioritäten
für
2008
und
denen
für
2009
jene
herauszufiltern,
die
wir
den
Bürgern
als
sofortige
Antwort
anbieten
können,
und
jene,
denen
erst
noch
genauer
auf
den
Grund
gegangen
werden
muss.
So
I
am
prepared
to
do
this,
I
am
prepared
for
a
political
dialogue
with
the
Council
and
with
Parliament
to
identify
those
things
we
can
offer
our
citizens
as
an
immediate
response
from
among
the
2008
and
2009
priorities,
and
those
that
deserve
to
be
looked
into
in
more
detail.
Europarl v8
Um
den
–
möglichen
und
tatsächlichen
–
Auswirkungen
der
Technik-
und
Marktentwicklungen
genauer
auf
den
Grund
zu
gehen,
wird
die
Kommission
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
eine
gründliche
Überprüfung
der
Richtlinie
vornehmen.
In
order
to
ascertain
more
precisely
the
impact
–
both
potential
and
actual
–
of
technological
and
market
developments,
the
Commission
will
carry
out
a
full
review
of
the
Directive
by
this
date.
TildeMODEL v2018
In
Berlin
finden
sich
nun
dazu
Vertreter
aus
Museen,
Archiven
und
Forschungsinstituten
zusammen,
um
den
Auswirkungen
auf
die
"zeitgenössische
Sammlungs-
und
Ausstellungspraxis"
in
der
Architektur
genauer
auf
den
Grund
zu
gehen.
Representatives
from
museums,
archives
and
research
institutes
are
meeting
in
Berlin
to
examine
in
greater
detail
the
repercussions
of
"the
contemporary
practice
of
collecting
and
exhibiting"
within
the
field
of
architecture.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Grund
dazu
anzunehmen,
daß
Xiaotian
Liu
berechtigterweise
Verfolgung
fürchtet,
wenn
er
weiterhin
seine
Befürwortung
für
die
Falun
Gong
Bewegung
ausdrückt
oder
wenn
er
sich
genauer
über
den
Grund
des
Todes
seiner
Eltern
informieren
möchte.
There
is
reason
to
assume
that
Xiaotian
Liu
has
reason
to
fear
persecution
if
he
maintains
or
expresses
sympathy
for
the
Falun
Gong
movement,
or
if
he
seeks
further
information
about
the
cause
of
the
death
of
his
parents.
ParaCrawl v7.1
Manche
Texte
in
der
neuen
Fassung
unterscheiden
sich
von
den
ursprünglichen
Tagebuchtexten,
ohne
dass
ein
genauer
Grund
dafür
erkennbar
ist.
Some
texts
in
'The
Secret
Annex'
differ
from
the
original
diary
texts
for
reasons
unknown
to
us.
ParaCrawl v7.1
Von
dem
Rest
wird
es
ein
sehr
genauer
Grund
sein,
wenn
wenn
das
italienische
Parlament
in
zehn
Jahren
von
der
Unterzeichnung
und
Frankreich
in
ihn
zu
ratifizieren
sehr
ihn
ratifiziert
hat
eine
Klausel
von
der
Garantie
zu
Vormundschaft
von
dem
nationalen
Interesse
gestellt
nicht
hat“.
Anyway,
there
will
be
a
very
precise
reason
if
the
Italian
parliament
in
ten
years
from
the
subscription
has
very
not
ratified
it
and
if
France
in
ratifying
has
it
place
a
clause
of
guarantee
to
protection
of
the
national
interest”.
ParaCrawl v7.1
Heute
versuchten
wir,
der
Sache
genauer
auf
den
Grund
zu
gehen,
wir
hofften
das
seltene
Exemplar
zu
erwischen.
Today
we
went
to
investigate
the
matter
more
thoroughly,
we
hoped
to
get
hold
of
this
strange
specimen.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
abweichenden
Meinungen
jedoch
von
Menschen
innerhalb
deiner
Gruppe
kommen,
ist
es
eine
gute
Idee,
deine
Ansichten
zu
hinterfragen,
und
ihren
Argumenten
genauer
auf
den
Grund
zu
gehen.
If
you
experience
dissent
from
people
within
the
cause,
it
is
good
to
self-question
and
try
to
examine
their
reasons
more
closely.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
genau
der
Grund,
warum
wir
diese
Verordnung
vorgelegt
haben.
This
is
exactly
the
reason
why
we
put
forward
this
regulation.
Europarl v8
Aus
genau
diesem
Grund
verlieren
die
Behörden
den
Kampf.
This
is
precisely
why
the
authorities
are
losing
the
war.
Europarl v8
Genau
aus
diesem
Grund
dürfen
unsere
Diskussionen
nicht
ideologisch
sein.
That
is
why
our
discussions
must
not
be
ideological.
Europarl v8
Aus
genau
diesem
Grund
hat
der
Van-Nistelrooij-Bericht
meine
Zustimmung
verdient.
It
is
precisely
for
this
reason
that
the
van
Nistelrooij
report
was
very
deserving
of
my
vote
in
favour.
Europarl v8
Noch
kennt
man
nicht
den
genauen
Grund
des
Unfalls
im
Golf
von
Mexiko.
The
exact
cause
of
the
accident
in
the
Gulf
of
Mexico
is
still
unknown.
Europarl v8
Aus
genau
diesem
Grund
unterstütze
ich
eine
ausgeglichene
Politik
zur
Gewährung
von
Mitteln.
This
is
precisely
the
reason
why
I
support
a
balanced
policy
for
granting
funds.
Europarl v8
Aus
genau
diesem
Grund
sollten
wir
uns
mit
dieser
Angelegenheit
befassen.
This
is
precisely
why
we
should
deal
with
this
matter.
Europarl v8
Aus
genau
diesem
Grund
muss
unsere
Politik
verantwortungsbewusst
sein.
That
is
precisely
why
our
policy
must
be
responsible.
Europarl v8
Aus
genau
diesem
Grund
habe
ich
für
den
Berichtsentwurf
von
Herrn
Papanikolaou
gestimmt.
This
is
precisely
the
reason
why
I
voted
for
the
draft
report
compiled
by
Mr
Papanikolaou.
Europarl v8
Genau
aus
diesem
Grund
sollte
dieser
Ansatz
auch
obligatorisch
werden.
This
is
precisely
why
this
approach
should
also
become
compulsory.
Europarl v8
Genau
aus
diesem
Grund
sollte
die
EU
ihre
Politik
zu
Belarus
ändern.
That
is
precisely
why
the
EU
should
change
its
policy
on
Belarus.
Europarl v8
Das
genau
ist
der
Grund
für
diesen
Initiativbericht.
That
is
precisely
the
reason
for
this
own-initiative
report.
Europarl v8
Aus
genau
diesem
Grund
dürfen
wir
in
unserem
Engagement
nicht
nachlassen.
This
is
the
very
reason
why
we
must
not
disengage
ourselves.
Europarl v8
Genau
aus
diesem
Grund
wollen
wir
heute
einen
Standpunkt
festlegen.
That
is
exactly
why
we
are
aiming
to
adopt
a
position
today.
Europarl v8
Genau
aus
diesem
Grund
hat
sich
die
WTO
damit
beschäftigt.
That
is
the
very
reason
why
this
issue
was
considered
in
the
WTO.
Europarl v8
Aus
genau
diesem
Grund
sollte
auch
Europa
auf
Abrüstung
drängen.
That
is
exactly
why
Europe,
too,
should
press
for
disarmament.
Europarl v8
Genau
aus
diesem
Grund
müssen
wir
mit
der
größten
Umsicht
handeln.
It
is
precisely
for
that
reason
that
we
need
to
act
with
the
greatest
caution.
Europarl v8
Das
ist
genau
der
Grund,
Integration
zu
unterstützen.
That
by
the
way
is
the
reason
to
support
integration.
TED2020 v1