Translation of "Grosses mass" in English

Die Hauptschlussfolgerung laute, dass die Reform von 1988 erfolgreich war und fuer den zweiten Anschnitt ein grosses Mass an Kontinuitaet erforderlich sei.
The main conclusion was that the 1988 reform had been a success and that the next period should see a strong measure of continuity.
TildeMODEL v2018

Becks Musik ist gekennzeichnet durch ein grosses Mass an Ernsthaftigkeit, Zähigkeit und Tiefe des Ausdrucks, aber auch Durchsichtigkeit und einen Sinn für harmonische Proportion.
Beck's music is characterized by a large measure of seriousness, tenacity, and depth of expression, but also by transparency and a sense of harmonic proportion.
WikiMatrix v1

In der Regel werden alle drei Kanäle der Reihe nach durchgeprüft, wodurch ein vergleichsweise grosses Mass an Sicherheit und Verfügbarkeit der Anlage sichergestellt werden kann.
Generally speaking, all three channels are checked through one after the other, this ensuring a relatively high level of safety and availability for the installation.
EuroPat v2

Mit F ist somit die Strecke bezeichnet, innerhalb der die Kanten der durch einen Greifer 12 erfassten Druckereierzeugnisse 3 liegen, wobei dafür gesorgt werden muss, dass das hinterste von einem Greifer 12 noch erfasste Druckereierzeugnis 3 um ein genügend grosses Mass in das Greifermaul 15 hineinragt, damit auch dieses Druckereierzeugnis noch sicher festgehalten wird.
F thus designates the distance in which are located those edges of the printed products 3 which are gripped by a gripper 12, it being necessary to ensure that the rearmost printed product 3 still gripped by a gripper 12 projects into the gripper mouth 15 to a sufficiently large extent for this printed product also still to be reliably secured.
EuroPat v2

Die Jungfrau Skiregion bietet allen Natur- und Schneefans ein grosses Mass an Action, Spass und Sport mit vielen Zugangsmöglichkeiten.
The Jungfrau Ski Region offers all natural and snow fans a large degree of action, fun and sports with lots of access.
CCAligned v1

Durch die jeweilige Regelungseinrichtung 3 zur Ansteuerung der zugehörigen Umrichtereinheit 2 unabhängig von Regelungseinrichtungen 3 der jeweils anderen Umrichtereinheiten 2 ist die erfindungsgemässe Vorrichtung redundant aufgebaut, wodurch eine hohe Verfügbarkeit und ein grosses Mass an Wartungsfreundlichkeit des Gesamtsystems ereicht werden kann.
Owing to the respective regulating device 3 for driving the associated converter unit 2 independently of regulating devices 3 of the respective other converter units 2, the apparatus according to the invention is of redundant design, as a result of which high availability and a high degree of maintenance friendliness of the entire system can be achieved.
EuroPat v2

Ist eine kleine Bremskraft erforderlich, wird der Lüftspalt auf ein grosses Mass eingestellt, so dass die verbleibende Auffederung der Bremsarme klein wird.
If a small braking force is required, the air gap is set to a large dimension, so that the remaining spring loading of the brake arm is small.
EuroPat v2

Vorzugsweise ist das zumindest eine federelastische Element ein Elastomerkörper, der einfach komprimierbar ist und sich im entspannten Zustand auf ein ausreichend grosses, vorbestimmtes Mass ausdehnen kann.
Advantageously, the at least one resilient element is formed as an easily compressible elastomeric body that can expand to a sufficiently large predetermined mass in its expanded condition.
EuroPat v2

Geflochtene Elemente aus Glas-Perlen ergänzen die Halskette auf sehr elegante Weise und vermitteln ein grosses Mass an Zärtlichkeit.
Woven elements from beads complete the necklace in very elegant manner and convey a high amount of tenderness.
CCAligned v1

Dementsprechend müssten diese Innenwände im oberen Bereich der Kokille bereits um ein verhältnismässig grosses Mass reduziert und im unteren Bereich dann nurmehr minim nach innen verändert werden.
Accordingly, these interior walls would already have to be reduced in the upper region of the mould to a relatively large extent and then be changed only minimally towards the inside in the lower region.
EuroPat v2

Wir geben unseren Mitarbeitenden einen möglichst grossen Entscheidungs- und Handlungsspielraum. Wir erwarten ein grosses Mass an Selbstständigkeit, verbunden mit der notwendigen Selbstkontrolle und Eigenverantwortung.
We give our employees the greatest possible freedoms to decide and act. We expect a large measure of independence, coupled with the necessary self-control and responsibility.
CCAligned v1

Eine Partnerschaft auf gleicher Augenhöhe ist für ein größeres Maß an Engagement förderlich.
Being on an equal footing fosters a greater degree of commitment.
Europarl v8

Du speisest sie mit Tränenbrot und tränkest sie mit großem Maß voll Tränen.
You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
bible-uedin v1

Die Größe bringt ein Maß an Schutz mit sich.
With size comes some measure of protection.
TED2020 v1

Auch die Einrichtung der Institutionen verlangt ein großes Maß von Spezifikation.
Institutional arrangements also have large elements of specificity.
News-Commentary v14