Translation of "Grosses mass" in English
Die
Hauptschlussfolgerung
laute,
dass
die
Reform
von
1988
erfolgreich
war
und
fuer
den
zweiten
Anschnitt
ein
grosses
Mass
an
Kontinuitaet
erforderlich
sei.
The
main
conclusion
was
that
the
1988
reform
had
been
a
success
and
that
the
next
period
should
see
a
strong
measure
of
continuity.
TildeMODEL v2018
Becks
Musik
ist
gekennzeichnet
durch
ein
grosses
Mass
an
Ernsthaftigkeit,
Zähigkeit
und
Tiefe
des
Ausdrucks,
aber
auch
Durchsichtigkeit
und
einen
Sinn
für
harmonische
Proportion.
Beck's
music
is
characterized
by
a
large
measure
of
seriousness,
tenacity,
and
depth
of
expression,
but
also
by
transparency
and
a
sense
of
harmonic
proportion.
WikiMatrix v1
In
der
Regel
werden
alle
drei
Kanäle
der
Reihe
nach
durchgeprüft,
wodurch
ein
vergleichsweise
grosses
Mass
an
Sicherheit
und
Verfügbarkeit
der
Anlage
sichergestellt
werden
kann.
Generally
speaking,
all
three
channels
are
checked
through
one
after
the
other,
this
ensuring
a
relatively
high
level
of
safety
and
availability
for
the
installation.
EuroPat v2
Mit
F
ist
somit
die
Strecke
bezeichnet,
innerhalb
der
die
Kanten
der
durch
einen
Greifer
12
erfassten
Druckereierzeugnisse
3
liegen,
wobei
dafür
gesorgt
werden
muss,
dass
das
hinterste
von
einem
Greifer
12
noch
erfasste
Druckereierzeugnis
3
um
ein
genügend
grosses
Mass
in
das
Greifermaul
15
hineinragt,
damit
auch
dieses
Druckereierzeugnis
noch
sicher
festgehalten
wird.
F
thus
designates
the
distance
in
which
are
located
those
edges
of
the
printed
products
3
which
are
gripped
by
a
gripper
12,
it
being
necessary
to
ensure
that
the
rearmost
printed
product
3
still
gripped
by
a
gripper
12
projects
into
the
gripper
mouth
15
to
a
sufficiently
large
extent
for
this
printed
product
also
still
to
be
reliably
secured.
EuroPat v2
Die
Jungfrau
Skiregion
bietet
allen
Natur-
und
Schneefans
ein
grosses
Mass
an
Action,
Spass
und
Sport
mit
vielen
Zugangsmöglichkeiten.
The
Jungfrau
Ski
Region
offers
all
natural
and
snow
fans
a
large
degree
of
action,
fun
and
sports
with
lots
of
access.
CCAligned v1
Durch
die
jeweilige
Regelungseinrichtung
3
zur
Ansteuerung
der
zugehörigen
Umrichtereinheit
2
unabhängig
von
Regelungseinrichtungen
3
der
jeweils
anderen
Umrichtereinheiten
2
ist
die
erfindungsgemässe
Vorrichtung
redundant
aufgebaut,
wodurch
eine
hohe
Verfügbarkeit
und
ein
grosses
Mass
an
Wartungsfreundlichkeit
des
Gesamtsystems
ereicht
werden
kann.
Owing
to
the
respective
regulating
device
3
for
driving
the
associated
converter
unit
2
independently
of
regulating
devices
3
of
the
respective
other
converter
units
2,
the
apparatus
according
to
the
invention
is
of
redundant
design,
as
a
result
of
which
high
availability
and
a
high
degree
of
maintenance
friendliness
of
the
entire
system
can
be
achieved.
EuroPat v2
Ist
eine
kleine
Bremskraft
erforderlich,
wird
der
Lüftspalt
auf
ein
grosses
Mass
eingestellt,
so
dass
die
verbleibende
Auffederung
der
Bremsarme
klein
wird.
If
a
small
braking
force
is
required,
the
air
gap
is
set
to
a
large
dimension,
so
that
the
remaining
spring
loading
of
the
brake
arm
is
small.
EuroPat v2
Vorzugsweise
ist
das
zumindest
eine
federelastische
Element
ein
Elastomerkörper,
der
einfach
komprimierbar
ist
und
sich
im
entspannten
Zustand
auf
ein
ausreichend
grosses,
vorbestimmtes
Mass
ausdehnen
kann.
Advantageously,
the
at
least
one
resilient
element
is
formed
as
an
easily
compressible
elastomeric
body
that
can
expand
to
a
sufficiently
large
predetermined
mass
in
its
expanded
condition.
EuroPat v2
Geflochtene
Elemente
aus
Glas-Perlen
ergänzen
die
Halskette
auf
sehr
elegante
Weise
und
vermitteln
ein
grosses
Mass
an
Zärtlichkeit.
Woven
elements
from
beads
complete
the
necklace
in
very
elegant
manner
and
convey
a
high
amount
of
tenderness.
CCAligned v1
Dementsprechend
müssten
diese
Innenwände
im
oberen
Bereich
der
Kokille
bereits
um
ein
verhältnismässig
grosses
Mass
reduziert
und
im
unteren
Bereich
dann
nurmehr
minim
nach
innen
verändert
werden.
Accordingly,
these
interior
walls
would
already
have
to
be
reduced
in
the
upper
region
of
the
mould
to
a
relatively
large
extent
and
then
be
changed
only
minimally
towards
the
inside
in
the
lower
region.
EuroPat v2
Wir
geben
unseren
Mitarbeitenden
einen
möglichst
grossen
Entscheidungs-
und
Handlungsspielraum.
Wir
erwarten
ein
grosses
Mass
an
Selbstständigkeit,
verbunden
mit
der
notwendigen
Selbstkontrolle
und
Eigenverantwortung.
We
give
our
employees
the
greatest
possible
freedoms
to
decide
and
act.
We
expect
a
large
measure
of
independence,
coupled
with
the
necessary
self-control
and
responsibility.
CCAligned v1
Eine
Partnerschaft
auf
gleicher
Augenhöhe
ist
für
ein
größeres
Maß
an
Engagement
förderlich.
Being
on
an
equal
footing
fosters
a
greater
degree
of
commitment.
Europarl v8
Du
speisest
sie
mit
Tränenbrot
und
tränkest
sie
mit
großem
Maß
voll
Tränen.
You
have
fed
them
with
the
bread
of
tears,
and
given
them
tears
to
drink
in
large
measure.
bible-uedin v1
Die
Größe
bringt
ein
Maß
an
Schutz
mit
sich.
With
size
comes
some
measure
of
protection.
TED2020 v1
Auch
die
Einrichtung
der
Institutionen
verlangt
ein
großes
Maß
von
Spezifikation.
Institutional
arrangements
also
have
large
elements
of
specificity.
News-Commentary v14