Translation of "Grossen teil" in English

Dieses Fest verdankt einen grossen Teil seiner Bedeutung und seines Charakters der Stickerei.
This festival owes a large part of its importance and its character to the embroidery on display.
WikiMatrix v1

Das Fremdgeräusch überdeckt zu einem grossen Teil der Zeit das Eigengeräusdh.
For most of the time the extraneous noise masks the source noise.
EUbookshop v2

Diese Nachgerbstoffe sind bekannt und zum grossen Teil im Handel erhältlich.
These retanning agents are known and to a large extent available commercially.
EuroPat v2

Beim Kaltwalzen machte sich die Arbeit zum grossen Teil bezahlt.
In the cold strip rolling mills the mill has large ly paid for itself.
EUbookshop v2

Heinrich Heine hat einen grossen Teil seines Werks für Zeitungen geschrieben.
Heinrich Heine wrote a big part of his work for newspapers.
WikiMatrix v1

Die Ausgangsstoffe der Formel II sind zu einem grossen Teil neu.
The starting materials of the formula II are for the most part novel.
EuroPat v2

Die Verbindungen der Formel (1) sind zum grossen Teil neu.
The compounds of the formula (1) are for the most part novel.
EuroPat v2

Die Frischwasserkammer und der Abscheider nehmen einen grossen Teil des Tankvolumens ein.
The fresh water chamber and the separator occupy a large part of the tank volume.
EuroPat v2

Der Wasseranteil des Dampfes kondensiert im Kühlmittel zu einem grossen Teil.
The water portion of the vapor condenses in the cooling medium to a large portion.
EuroPat v2

Ihr Unternehmungserfolg hängt zu einem grossen Teil von der erfolgreichen Personalgewinnung ab.
Your company's success depends to a great extent on successful personnel recruitment.
CCAligned v1

Die Kleinunternehmen tragen einen grossen Teil der Dynamik und Erneuerung in der schwedischen Wirtschaft.
Small companies are responsible for much of the dynamics and renewal in Swedish industry and commerce.
RF v1

Die Beratungen waren zum grossen Teil den Aussichten der wirtschaftlichen Entwicklung in Osteuropa gewidmet.
Much of the discussion centred on the prospects for the economic development of eastern Europe.
TildeMODEL v2018

Deshalb hat der Ständige Ausschuss einen grossen Teil seiner Tätigkeit dem Problem der lungengängigen Stäube gewidmet.
The MSHC has devoted much of its work to the problem of breathable dust.
EUbookshop v2

Die als Ausgangsstoffe eingesetzten Säurederivate der Formel (III) sind zum grossen Teil bekannt.
Most of the acid derivatives of the formula (III) employed as starting substances are known.
EuroPat v2

Die Verunreinigungen fallen darauf zum grossen Teil in das Wasserbad 8, wo sie abgeschreckt werden.
Most of the particles then drop into the waterbath 8 and are quenched.
EuroPat v2

Die Verunreinigung fallen darauf zum grossen Teil in das Wasserbad 8, wo sie abgeschreckt werden.
Most of the particles then drop into the waterbath 8 and are quenched.
EuroPat v2

Trotzdem fliesst der Strom aus der Induktivität 24 zum grossen Teil weiter über die Emitter-Kollektor-Strecke.
Nevertheless, a large fraction of the current continues to flow from the inductor 24 via the emitter-collector path.
EuroPat v2

Die Weiterführung dieser Sprechverbindung zu einem abgesetzten Arbeitsplatz macht einen grossen Teil des Problems aus.
The continuation of this speech connection to a remote position represents a major part of the problem.
EuroPat v2

Unser Hauptmarkt ist Dänemark, aber gelichzeitig verkaufen wir einen grossen Teil als Export.
Our primary market is in Denmark, but we also have a great deal of export.
CCAligned v1