Translation of "Einen grossen teil" in English

Dieses Fest verdankt einen grossen Teil seiner Bedeutung und seines Charakters der Stickerei.
This festival owes a large part of its importance and its character to the embroidery on display.
WikiMatrix v1

Heinrich Heine hat einen grossen Teil seines Werks für Zeitungen geschrieben.
Heinrich Heine wrote a big part of his work for newspapers.
WikiMatrix v1

Die Frischwasserkammer und der Abscheider nehmen einen grossen Teil des Tankvolumens ein.
The fresh water chamber and the separator occupy a large part of the tank volume.
EuroPat v2

Die Kleinunternehmen tragen einen grossen Teil der Dynamik und Erneuerung in der schwedischen Wirtschaft.
Small companies are responsible for much of the dynamics and renewal in Swedish industry and commerce.
RF v1

Deshalb hat der Ständige Ausschuss einen grossen Teil seiner Tätigkeit dem Problem der lungengängigen Stäube gewidmet.
The MSHC has devoted much of its work to the problem of breathable dust.
EUbookshop v2

Die Weiterführung dieser Sprechverbindung zu einem abgesetzten Arbeitsplatz macht einen grossen Teil des Problems aus.
The continuation of this speech connection to a remote position represents a major part of the problem.
EuroPat v2

Unser Hauptmarkt ist Dänemark, aber gelichzeitig verkaufen wir einen grossen Teil als Export.
Our primary market is in Denmark, but we also have a great deal of export.
CCAligned v1

Bei uns können Sie auch einen grossen Teil unserer Schaustücke für einen bestimmten Zeitraum mieten.
With us you can also a large part of our show pieces for a certain period of time to rent.
CCAligned v1

Dieses Viertel wurde vom Brandunglück verschont, welches 1845 einen grossen Teil von Saint-Luc...
This area was spared by the fire that destroyed much of the village of Saint-Luc in 1845.
CCAligned v1

Ich weiss, ich habe einen grossen Teil meiner Karriere damit verbracht, mich mit künstlicher Intelligenz zu beschäftigen, zu versuchen, Maschinen zu bauen, die etwas von dieser Arbeit für uns tun könnten, die uns Antworten geben könnten.
I know; I spent a lot of my career in artificial intelligence, trying to build machines that could do some of this thinking for us, that could give us answers.
TED2020 v1

Auch wenn ich fortging, als ich nur drei Jahre alt war, fühlte ich wirklich, dass Afrika einen grossen Teil meines Lebens bildete.
Even though I left when I was only three years old, I really felt that Africa was this big part of my life.
TED2020 v1

Einen grossen Teil der in St. Gallen zurückgelassenen mobilen Klostergüter, darunter Teile des Archivs und der Bibliothek, führten sie weg.
A large part of the monastic movable goods that were left behind in St. Gallen, including parts of the archive of and the library, were taken away by them.
Wikipedia v1.0

März 1719 konnte er einen grossen Teil der zu Beginn des Krieges nach Zürich gebrachten Bibliothek in Empfang nehmen.
On 23 March 1719, he was able to retrieve a large part of the library that was abducted to Zürich at the start of the war.
Wikipedia v1.0

Die Stadtgründung erfolgte im Jahr 1254, als Freiherr Rudolf von Kaiserstuhl einen grossen Teil seines Streubesitzes an das Kloster Wettingen verkaufte.
The name and coat of arms come from the Freiherr of Kaiserstuhl, whose castle guarded the right bank of the Rhine.
Wikipedia v1.0

Weiter sind auch CCSB's umfangreiche Angebotspalette, die es Kunden erlaubt, den ganzen oder zumindest einen sehr grossen Teil ihres Bedarfs von einer einzigen Quelle zu beziehen, und die Grössenvorteile in Einkauf, Produktion und Vertrieb, die aus der kombinierten Angebotspalette entstehen, Faktoren, die zur bedeutenden Marktstärke von CCSB beitragen.
Moreover CCSB's broad portfolio which enables customers to obtain all or a very large part of their requirements from a single source and the economies of scale in purchasing, production and distribution arising from the combined portfolio are also factors contributing to the significant market strength of CCSB.
TildeMODEL v2018

Die Steuerabzüge bieten einen Anreiz für die Einzelstaaten, persönliche Einkommensteuern einzuführen oder stärkeren Gebrauch davon zu machen, da die Bundesregierung letzten Endes bereit ist, einen grossen Teil der Einkommensteuererhöhungen, die von den Einzelstaaten vorgenommen werden, zurückzuzahlen.
The tax deduction technique provides an incentive for the states to introduce personal income taxes or to use them more intensively, since in effect the Federal government is agreeing to repay a large part of any state income tax increasese
EUbookshop v2

Zufällige Änderungen im Lauf der Produktion verschulden einen grossen Teil der statistischen Streuung der hei der Fabrikationskontrolle gemessenen Eigenschaften.
Accidental variations in hot working parameters are the cause of much of the statistical dispersion of the properties measured during production control.
EUbookshop v2

Unter bestimmten Bedingungen, die von der Härte der Kohle und/oder des Nebengesteins und von den auf ein Bohrloch oder auf beide Bohrlöcher ausgeübten Kraften abhängen, kann es erforderlich sein, ein oder beide Bohrlöcher völlig oder über einen grossen Teil ihrer Länge in der Kohle zu erweitern.
Under certain circumstances, which are determined by the hardness of the coal and/or the subsidiary rock, or by the forces acting on one borehole, or both, it may be necessary for one borehole, or both, to be widened over a great part of its/their travel in the coal.
EuroPat v2

Darüber hinaus ist der Abbrandkontakt nun so konstruiert, dass auf einen grossen Teil des Ausschaltlichtbogens ein in axialer Richtung verlaufendes Magnetfeld einwirkt.
In addition, the commutating contact is designed so that a magnetic field extending in the axial direction acts on a large part of the arc.
EuroPat v2

Das in Serie geschaltete Gummilager 21 absorbiert dabei einen grossen Teil der hochfrequenten Schwingungen kleiner Amplituden und bewirkt in Verbindung mit den oben beschriebenen Massnahmen, nämlich der elastisch gelagerten oder elastisch durchbiegbaren Zwischenplatte 7 und der variablen Drossel 8 eine sehr geringe Zunahme der dynamischen Steifigkeit mit steigender Frequenz.
The serially connected rubber support 21 absorbs a great part of the high frequency vibrations of small amplitude and, in conjunction with the hereinaforedescribed measures i.e. the elastic mounted or elastically bendable intermediate plate 7 and the variable throttle 8, effects a very slight increase in dynamic stiffness or rigidity with increasing frequency.
EuroPat v2

Durch das Aufspritzen der zu entgasenden Flüssigkeit aus der zentralen hohlgebohrten Achse auf die schnell rotierende Fläche wird die Flüssigkeit in einer ersten Entgasungsphase in zerplatzende Tröpfchen aufgespalten die im Unterdruck bereits einen grossen Teil der Gasbläschen freigeben.
By spraying the liquid to be degassed from the central hollow shaft on to the rapidly rotating surface the liquid is split up into burst droplets in the first phase of degasification, and at the reduced pressure these already release a high proportion of the gas bubbles.
EuroPat v2

Der Ausschuss hat nicht nur die Durchführungsbestimmungen ausgearbeitet, sondern auch einen grossen Teil seiner Tätigkeit seiner Aufgabe der Lenkung, Ueberwachung und Kontrolle des Zentrums für industrielle Zusammenarbeit gewidmet (Artikel 78 Absatz 1 Buchstabe d).
Both sides considered it useful, where necessary, to entrust to experts the task of preparing the technical aspects of decisions to be adopted by the Committee on Industrial Co­operation, · In addition to finalizing the implementing texts, the Committee devoted a great part of its time to its task of guiding, supervising and controlling the activities of the Centre for Industrial Development as laid down in Article 78(1) subparagraph 6.
EUbookshop v2

Im kurzfristigen Kapitalverkehr, der sich u.a. auf die Veränderung der Konten im Auslandszahlungsverkehr sowie einen grossen Teil der Handels- und Finanzkredite der Unternehmen erstreckt, ist dagegen eine andere Regelung getroffen worden, weil man wegen der grösseren Zahl der Transaktionen keine Möglichkeit sah, sie einzeln zu erfassen.
Different arrangements were made, however, for shortterm capital transactions, which include the adjustment of accounts in foreign payment transactions and a large proportion of companies' commercial and financial credits, since, due to the large number of transactions, there appeared to be no possibility of recording them individually.
EUbookshop v2

Aber landwirtschaftliche Er zeugnisse, einschliesslich Milchprodukte, können einen grossen Teil der Gesamtausfuhren ausmachen (1986: 25 %, in früheren Jahren aber bis zu 40%).
But agricultural products, including dairy products, can account for a large part of the total (25% in 1986 but up to 40% in earlier years).
EUbookshop v2