Translation of "Einen grossen teil" in English
Dieses
Fest
verdankt
einen
grossen
Teil
seiner
Bedeutung
und
seines
Charakters
der
Stickerei.
This
festival
owes
a
large
part
of
its
importance
and
its
character
to
the
embroidery
on
display.
WikiMatrix v1
Heinrich
Heine
hat
einen
grossen
Teil
seines
Werks
für
Zeitungen
geschrieben.
Heinrich
Heine
wrote
a
big
part
of
his
work
for
newspapers.
WikiMatrix v1
Die
Frischwasserkammer
und
der
Abscheider
nehmen
einen
grossen
Teil
des
Tankvolumens
ein.
The
fresh
water
chamber
and
the
separator
occupy
a
large
part
of
the
tank
volume.
EuroPat v2
Die
Kleinunternehmen
tragen
einen
grossen
Teil
der
Dynamik
und
Erneuerung
in
der
schwedischen
Wirtschaft.
Small
companies
are
responsible
for
much
of
the
dynamics
and
renewal
in
Swedish
industry
and
commerce.
RF v1
Deshalb
hat
der
Ständige
Ausschuss
einen
grossen
Teil
seiner
Tätigkeit
dem
Problem
der
lungengängigen
Stäube
gewidmet.
The
MSHC
has
devoted
much
of
its
work
to
the
problem
of
breathable
dust.
EUbookshop v2
Die
Weiterführung
dieser
Sprechverbindung
zu
einem
abgesetzten
Arbeitsplatz
macht
einen
grossen
Teil
des
Problems
aus.
The
continuation
of
this
speech
connection
to
a
remote
position
represents
a
major
part
of
the
problem.
EuroPat v2
Unser
Hauptmarkt
ist
Dänemark,
aber
gelichzeitig
verkaufen
wir
einen
grossen
Teil
als
Export.
Our
primary
market
is
in
Denmark,
but
we
also
have
a
great
deal
of
export.
CCAligned v1
Bei
uns
können
Sie
auch
einen
grossen
Teil
unserer
Schaustücke
für
einen
bestimmten
Zeitraum
mieten.
With
us
you
can
also
a
large
part
of
our
show
pieces
for
a
certain
period
of
time
to
rent.
CCAligned v1
Dieses
Viertel
wurde
vom
Brandunglück
verschont,
welches
1845
einen
grossen
Teil
von
Saint-Luc...
This
area
was
spared
by
the
fire
that
destroyed
much
of
the
village
of
Saint-Luc
in
1845.
CCAligned v1
Ich
weiss,
ich
habe
einen
grossen
Teil
meiner
Karriere
damit
verbracht,
mich
mit
künstlicher
Intelligenz
zu
beschäftigen,
zu
versuchen,
Maschinen
zu
bauen,
die
etwas
von
dieser
Arbeit
für
uns
tun
könnten,
die
uns
Antworten
geben
könnten.
I
know;
I
spent
a
lot
of
my
career
in
artificial
intelligence,
trying
to
build
machines
that
could
do
some
of
this
thinking
for
us,
that
could
give
us
answers.
TED2020 v1
Auch
wenn
ich
fortging,
als
ich
nur
drei
Jahre
alt
war,
fühlte
ich
wirklich,
dass
Afrika
einen
grossen
Teil
meines
Lebens
bildete.
Even
though
I
left
when
I
was
only
three
years
old,
I
really
felt
that
Africa
was
this
big
part
of
my
life.
TED2020 v1
Einen
grossen
Teil
der
in
St.
Gallen
zurückgelassenen
mobilen
Klostergüter,
darunter
Teile
des
Archivs
und
der
Bibliothek,
führten
sie
weg.
A
large
part
of
the
monastic
movable
goods
that
were
left
behind
in
St.
Gallen,
including
parts
of
the
archive
of
and
the
library,
were
taken
away
by
them.
Wikipedia v1.0
März
1719
konnte
er
einen
grossen
Teil
der
zu
Beginn
des
Krieges
nach
Zürich
gebrachten
Bibliothek
in
Empfang
nehmen.
On
23
March
1719,
he
was
able
to
retrieve
a
large
part
of
the
library
that
was
abducted
to
Zürich
at
the
start
of
the
war.
Wikipedia v1.0
Die
Stadtgründung
erfolgte
im
Jahr
1254,
als
Freiherr
Rudolf
von
Kaiserstuhl
einen
grossen
Teil
seines
Streubesitzes
an
das
Kloster
Wettingen
verkaufte.
The
name
and
coat
of
arms
come
from
the
Freiherr
of
Kaiserstuhl,
whose
castle
guarded
the
right
bank
of
the
Rhine.
Wikipedia v1.0
Weiter
sind
auch
CCSB's
umfangreiche
Angebotspalette,
die
es
Kunden
erlaubt,
den
ganzen
oder
zumindest
einen
sehr
grossen
Teil
ihres
Bedarfs
von
einer
einzigen
Quelle
zu
beziehen,
und
die
Grössenvorteile
in
Einkauf,
Produktion
und
Vertrieb,
die
aus
der
kombinierten
Angebotspalette
entstehen,
Faktoren,
die
zur
bedeutenden
Marktstärke
von
CCSB
beitragen.
Moreover
CCSB's
broad
portfolio
which
enables
customers
to
obtain
all
or
a
very
large
part
of
their
requirements
from
a
single
source
and
the
economies
of
scale
in
purchasing,
production
and
distribution
arising
from
the
combined
portfolio
are
also
factors
contributing
to
the
significant
market
strength
of
CCSB.
TildeMODEL v2018
Die
Steuerabzüge
bieten
einen
Anreiz
für
die
Einzelstaaten,
persönliche
Einkommensteuern
einzuführen
oder
stärkeren
Gebrauch
davon
zu
machen,
da
die
Bundesregierung
letzten
Endes
bereit
ist,
einen
grossen
Teil
der
Einkommensteuererhöhungen,
die
von
den
Einzelstaaten
vorgenommen
werden,
zurückzuzahlen.
The
tax
deduction
technique
provides
an
incentive
for
the
states
to
introduce
personal
income
taxes
or
to
use
them
more
intensively,
since
in
effect
the
Federal
government
is
agreeing
to
repay
a
large
part
of
any
state
income
tax
increasese
EUbookshop v2
Zufällige
Änderungen
im
Lauf
der
Produktion
verschulden
einen
grossen
Teil
der
statistischen
Streuung
der
hei
der
Fabrikationskontrolle
gemessenen
Eigenschaften.
Accidental
variations
in
hot
working
parameters
are
the
cause
of
much
of
the
statistical
dispersion
of
the
properties
measured
during
production
control.
EUbookshop v2
Unter
bestimmten
Bedingungen,
die
von
der
Härte
der
Kohle
und/oder
des
Nebengesteins
und
von
den
auf
ein
Bohrloch
oder
auf
beide
Bohrlöcher
ausgeübten
Kraften
abhängen,
kann
es
erforderlich
sein,
ein
oder
beide
Bohrlöcher
völlig
oder
über
einen
grossen
Teil
ihrer
Länge
in
der
Kohle
zu
erweitern.
Under
certain
circumstances,
which
are
determined
by
the
hardness
of
the
coal
and/or
the
subsidiary
rock,
or
by
the
forces
acting
on
one
borehole,
or
both,
it
may
be
necessary
for
one
borehole,
or
both,
to
be
widened
over
a
great
part
of
its/their
travel
in
the
coal.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
ist
der
Abbrandkontakt
nun
so
konstruiert,
dass
auf
einen
grossen
Teil
des
Ausschaltlichtbogens
ein
in
axialer
Richtung
verlaufendes
Magnetfeld
einwirkt.
In
addition,
the
commutating
contact
is
designed
so
that
a
magnetic
field
extending
in
the
axial
direction
acts
on
a
large
part
of
the
arc.
EuroPat v2
Das
in
Serie
geschaltete
Gummilager
21
absorbiert
dabei
einen
grossen
Teil
der
hochfrequenten
Schwingungen
kleiner
Amplituden
und
bewirkt
in
Verbindung
mit
den
oben
beschriebenen
Massnahmen,
nämlich
der
elastisch
gelagerten
oder
elastisch
durchbiegbaren
Zwischenplatte
7
und
der
variablen
Drossel
8
eine
sehr
geringe
Zunahme
der
dynamischen
Steifigkeit
mit
steigender
Frequenz.
The
serially
connected
rubber
support
21
absorbs
a
great
part
of
the
high
frequency
vibrations
of
small
amplitude
and,
in
conjunction
with
the
hereinaforedescribed
measures
i.e.
the
elastic
mounted
or
elastically
bendable
intermediate
plate
7
and
the
variable
throttle
8,
effects
a
very
slight
increase
in
dynamic
stiffness
or
rigidity
with
increasing
frequency.
EuroPat v2
Durch
das
Aufspritzen
der
zu
entgasenden
Flüssigkeit
aus
der
zentralen
hohlgebohrten
Achse
auf
die
schnell
rotierende
Fläche
wird
die
Flüssigkeit
in
einer
ersten
Entgasungsphase
in
zerplatzende
Tröpfchen
aufgespalten
die
im
Unterdruck
bereits
einen
grossen
Teil
der
Gasbläschen
freigeben.
By
spraying
the
liquid
to
be
degassed
from
the
central
hollow
shaft
on
to
the
rapidly
rotating
surface
the
liquid
is
split
up
into
burst
droplets
in
the
first
phase
of
degasification,
and
at
the
reduced
pressure
these
already
release
a
high
proportion
of
the
gas
bubbles.
EuroPat v2
Der
Ausschuss
hat
nicht
nur
die
Durchführungsbestimmungen
ausgearbeitet,
sondern
auch
einen
grossen
Teil
seiner
Tätigkeit
seiner
Aufgabe
der
Lenkung,
Ueberwachung
und
Kontrolle
des
Zentrums
für
industrielle
Zusammenarbeit
gewidmet
(Artikel
78
Absatz
1
Buchstabe
d).
Both
sides
considered
it
useful,
where
necessary,
to
entrust
to
experts
the
task
of
preparing
the
technical
aspects
of
decisions
to
be
adopted
by
the
Committee
on
Industrial
Cooperation,
·
In
addition
to
finalizing
the
implementing
texts,
the
Committee
devoted
a
great
part
of
its
time
to
its
task
of
guiding,
supervising
and
controlling
the
activities
of
the
Centre
for
Industrial
Development
as
laid
down
in
Article
78(1)
subparagraph
6.
EUbookshop v2
Im
kurzfristigen
Kapitalverkehr,
der
sich
u.a.
auf
die
Veränderung
der
Konten
im
Auslandszahlungsverkehr
sowie
einen
grossen
Teil
der
Handels-
und
Finanzkredite
der
Unternehmen
erstreckt,
ist
dagegen
eine
andere
Regelung
getroffen
worden,
weil
man
wegen
der
grösseren
Zahl
der
Transaktionen
keine
Möglichkeit
sah,
sie
einzeln
zu
erfassen.
Different
arrangements
were
made,
however,
for
shortterm
capital
transactions,
which
include
the
adjustment
of
accounts
in
foreign
payment
transactions
and
a
large
proportion
of
companies'
commercial
and
financial
credits,
since,
due
to
the
large
number
of
transactions,
there
appeared
to
be
no
possibility
of
recording
them
individually.
EUbookshop v2
Aber
landwirtschaftliche
Er
zeugnisse,
einschliesslich
Milchprodukte,
können
einen
grossen
Teil
der
Gesamtausfuhren
ausmachen
(1986:
25
%,
in
früheren
Jahren
aber
bis
zu
40%).
But
agricultural
products,
including
dairy
products,
can
account
for
a
large
part
of
the
total
(25%
in
1986
but
up
to
40%
in
earlier
years).
EUbookshop v2