Translation of "Einen geringen teil" in English
Der
Beitrag
aus
dem
europäischen
Haushalt
macht
nur
einen
sehr
geringen
Teil
aus.
The
contribution
from
the
European
budget
accounts
for
only
a
very
small
part
of
it.
Europarl v8
Einige
Industrieunternehmen
verarbeiten
nur
einen
geringen
Teil
der
landwirtschaftlichen
Produkte
in
ihren
Finalerzeugnissen.
A
number
of
industries
process
only
a
small
proportion
of
their
agricultural
products
into
finished
products.
Europarl v8
Aids-Arzneimittel
machen
nur
einen
geringen
Teil
des
Umsatzes
aus.
AIDS
drugs
constitute
only
a
fraction
of
sales.
Europarl v8
Die
Terrorismusfinanzierung
macht
nur
einen
äußerst
geringen
Teil
der
Geldwäsche
aus.
Money
for
terrorism
is
a
tiny
part
of
money
laundering.
Europarl v8
Die
TEN-E-Förderung
transeuropäischer
Energienetze
macht
meistens
einen
eher
geringen
Teil
der
Gesamtkosten
aus.
TEN-E
funding
of
trans-European
energy
networks
represents
in
most
cases
a
rather
limited
share
of
the
total
cost.
TildeMODEL v2018
Dies
betraf
nur
einen
sehr
geringen
Teil
der
Ausfuhren.
This
affected
only
a
very
small
amount
of
exports.
DGT v2019
Strabag
übernimmt
im
Hochbau
nur
einen
geringen
Teil
der
Aufträge
der
Walter
Bau.
Strabag
is
taking
over
only
a
small
number
of
Walter
Bau’s
construction
contracts.
TildeMODEL v2018
In
allen
Fällen
machen
die
Mitglieder
einen
äußerst
geringen
Teil
der
Bevölkerung
aus.
At
all
events,
it
represents
an
absolutely
minute
percentage
of
the
population.
EUbookshop v2
Bis
jetzt
haben
wir
erst
einen
geringen
Teil
davon
besucht.
So
far
we've
only
visited
a
fraction
of
them.
OpenSubtitles v2018
Ein
Humanoid
nutzt
nur
einen
geringen
Teil
seines
Hirns.
A
humanoid
uses
a
small
portion
of
the
brain.
OpenSubtitles v2018
Silizium
absorbiert
jedoch
nur
einen
verhältnismäßig
geringen
Teil
ionisierender
Strahlen.
Silicon,
however,
absorbs
only
a
relatively
small
portion
of
the
ionizing
rays.
EuroPat v2
Der
Kraftstoff
hat
nur
über
einen
geringen
Teil
Berührung
mit
dem
heißen
Heizstab.
The
fuel
is
in
contact
with
the
hot
heating
bar
over
only
a
small
part.
EuroPat v2
Diese
Kollegen
sind
nur
um
einen
geringen
Teil
ihrer
nationalen
Interessen
be
sorgt.
The
Commission
has
launched
the
appropriate
expert
work
but
I
must
point
out
that
conclusive
results
will
only
become
available
early
next
year.
EUbookshop v2
Der
Wirtschaftszweig
exportiert
nur
einen
relativ
geringen
Teil
seiner
Gesamtproduktion.
The
metal
articles
industry
comprises
a
number
of
subsectors.
EUbookshop v2
Sie
decken
bisher
nur
einen
geringen
Teil
der
Ausgaben
für
die
Versicherung.
So
far
they
cover
a
minor
part
of
the
in
surance
costs.
EUbookshop v2
Die
Schauräume
zeigen
nur
einen
geringen
Teil
der
Sammlung.
The
online
database
show
only
a
small
part
of
the
Collection.
WikiMatrix v1
Diese
bilden
jedoch
einen
relativ
geringen
Teil
des
Repertoires.
In
fact,
opera
represented
a
very
small
part
of
their
repertory.
WikiMatrix v1
Hinsichtlich
der
Kosten
handelt
es
sich
um
einen
sehr
geringen
Teil
der
Sozialausgaben.
In
terms
of
costs
this
remains
a
very
small
portion
of
social
spending.
ParaCrawl v7.1
Das
Wasser
enthält
nur
einen
ganz
geringen
Teil
an
Mineralstoffen.
The
water
contains
only
a
very
small
element
of
minerals.
ParaCrawl v7.1
Warum
verwenden
wir
nur
einen
so
geringen
Teil
dieser
Daten?
Why
are
we
only
using
such
a
limited
amount
of
data?
ParaCrawl v7.1
Einen
geringen
Teil
des
benötigten
Futters
kaufen
unsere
Milchlieferanten
zu.
Our
milk
suppliers
buy
in
a
small
portion
of
the
required
animal
feed.
ParaCrawl v7.1
Bisher
machen
Fische
einen
relativ
geringen
Teil
der
gesamten
Tierversuche
aus.
Until
now,
fish
have
accounted
for
a
relatively
small
proportion
of
total
animal
experiments.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
schmalbandigen
Wellenlängenbereiche
enthalten
jeweils
einen
geringen
Teil
des
infraroten
Spektrums.
The
two
narrowband
wavelength
ranges
each
contain
a
small
part
of
the
infrared
spectrum.
EuroPat v2
Die
Website
weist
einen
geringen
Teil
der
Teppiche.
The
site
shows
a
little
part
of
rugs.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
können
sie
einen
geringen
Teil
der
Antriebsleistung
für
das
Obersieb
übernehmen.
In
addition,
the
couch
roll
transmits
part
of
the
drive
power
required
for
the
top
wire.
ParaCrawl v7.1
Silber-Trader
sollten
bei
jedem
Trade
nur
einen
geringen
Teil
ihres
Kapitals
riskieren.
Silver
traders
should
only
risk
a
small
amount
of
capital
on
each
trade.
ParaCrawl v7.1
Museen
stellen
in
der
Regel
nur
einen
geringen
Teil
ihrer
Objekte
aus.
Museums
generally
only
exhibit
a
small
proportion
of
their
objects.
ParaCrawl v7.1
Buckingham
Palace
macht
nur
einen
geringen
Teil
des
riesigen
Grundrisses
von
Saddam
Husseins
Palästen
aus.
Buckingham
Palace
was
a
minute
corner
of
whole
footprint
of
Saddam
Hussein's
palaces.
Europarl v8
Ein
italienischer
Vertreiber
erklärte,
die
fraglichen
Warentypen
stellten
einen
sehr
geringen
Teil
seines
Sortiments
dar.
Kyocera
submitted
a
questionnaire
response
and
comments
on
the
substance
of
the
review.
DGT v2019