Translation of "Einen geringen teil" in English

Der Beitrag aus dem europäischen Haushalt macht nur einen sehr geringen Teil aus.
The contribution from the European budget accounts for only a very small part of it.
Europarl v8

Einige Industrieunternehmen verarbeiten nur einen geringen Teil der landwirtschaftlichen Produkte in ihren Finalerzeugnissen.
A number of industries process only a small proportion of their agricultural products into finished products.
Europarl v8

Aids-Arzneimittel machen nur einen geringen Teil des Umsatzes aus.
AIDS drugs constitute only a fraction of sales.
Europarl v8

Die Terrorismusfinanzierung macht nur einen äußerst geringen Teil der Geldwäsche aus.
Money for terrorism is a tiny part of money laundering.
Europarl v8

Die TEN-E-Förderung transeuropäischer Energienetze macht meistens einen eher geringen Teil der Gesamtkosten aus.
TEN-E funding of trans-European energy networks represents in most cases a rather limited share of the total cost.
TildeMODEL v2018

Dies betraf nur einen sehr geringen Teil der Ausfuhren.
This affected only a very small amount of exports.
DGT v2019

Strabag übernimmt im Hochbau nur einen geringen Teil der Aufträge der Walter Bau.
Strabag is taking over only a small number of Walter Bau’s construction contracts.
TildeMODEL v2018

In allen Fällen machen die Mitglieder einen äußerst geringen Teil der Bevölkerung aus.
At all events, it represents an absolutely minute percentage of the population.
EUbookshop v2

Bis jetzt haben wir erst einen geringen Teil davon besucht.
So far we've only visited a fraction of them.
OpenSubtitles v2018

Ein Humanoid nutzt nur einen geringen Teil seines Hirns.
A humanoid uses a small portion of the brain.
OpenSubtitles v2018

Silizium absorbiert jedoch nur einen verhältnismäßig geringen Teil ionisierender Strahlen.
Silicon, however, absorbs only a relatively small portion of the ionizing rays.
EuroPat v2

Der Kraftstoff hat nur über einen geringen Teil Berührung mit dem heißen Heizstab.
The fuel is in contact with the hot heating bar over only a small part.
EuroPat v2

Diese Kollegen sind nur um einen geringen Teil ihrer nationalen Interessen be sorgt.
The Commission has launched the appropriate expert work but I must point out that conclusive results will only become available early next year.
EUbookshop v2

Der Wirtschaftszweig exportiert nur einen rela­tiv geringen Teil seiner Gesamtproduktion.
The metal articles industry comprises a number of subsectors.
EUbookshop v2

Sie decken bisher nur einen geringen Teil der Ausgaben für die Versicherung.
So far they cover a minor part of the in surance costs.
EUbookshop v2

Die Schauräume zeigen nur einen geringen Teil der Sammlung.
The online database show only a small part of the Collection.
WikiMatrix v1

Diese bilden jedoch einen relativ geringen Teil des Repertoires.
In fact, opera represented a very small part of their repertory.
WikiMatrix v1

Hinsichtlich der Kosten handelt es sich um einen sehr geringen Teil der Sozialausgaben.
In terms of costs this remains a very small portion of social spending.
ParaCrawl v7.1

Das Wasser enthält nur einen ganz geringen Teil an Mineralstoffen.
The water contains only a very small element of minerals.
ParaCrawl v7.1

Warum verwenden wir nur einen so geringen Teil dieser Daten?
Why are we only using such a limited amount of data?
ParaCrawl v7.1

Einen geringen Teil des benötigten Futters kaufen unsere Milchlieferanten zu.
Our milk suppliers buy in a small portion of the required animal feed.
ParaCrawl v7.1

Bisher machen Fische einen relativ geringen Teil der gesamten Tierversuche aus.
Until now, fish have accounted for a relatively small proportion of total animal experiments.
ParaCrawl v7.1

Die beiden schmalbandigen Wellenlängenbereiche enthalten jeweils einen geringen Teil des infraroten Spektrums.
The two narrowband wavelength ranges each contain a small part of the infrared spectrum.
EuroPat v2

Die Website weist einen geringen Teil der Teppiche.
The site shows a little part of rugs.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich können sie einen geringen Teil der Antriebsleistung für das Obersieb übernehmen.
In addition, the couch roll transmits part of the drive power required for the top wire.
ParaCrawl v7.1

Silber-Trader sollten bei jedem Trade nur einen geringen Teil ihres Kapitals riskieren.
Silver traders should only risk a small amount of capital on each trade.
ParaCrawl v7.1

Museen stellen in der Regel nur einen geringen Teil ihrer Objekte aus.
Museums generally only exhibit a small proportion of their objects.
ParaCrawl v7.1

Buckingham Palace macht nur einen geringen Teil des riesigen Grundrisses von Saddam Husseins Palästen aus.
Buckingham Palace was a minute corner of whole footprint of Saddam Hussein's palaces.
Europarl v8

Ein italienischer Vertreiber erklärte, die fraglichen Warentypen stellten einen sehr geringen Teil seines Sortiments dar.
Kyocera submitted a questionnaire response and comments on the substance of the review.
DGT v2019