Translation of "Geringen teil" in English

Der Beitrag aus dem europäischen Haushalt macht nur einen sehr geringen Teil aus.
The contribution from the European budget accounts for only a very small part of it.
Europarl v8

Einige Industrieunternehmen verarbeiten nur einen geringen Teil der landwirtschaftlichen Produkte in ihren Finalerzeugnissen.
A number of industries process only a small proportion of their agricultural products into finished products.
Europarl v8

Aids-Arzneimittel machen nur einen geringen Teil des Umsatzes aus.
AIDS drugs constitute only a fraction of sales.
Europarl v8

Die Terrorismusfinanzierung macht nur einen äußerst geringen Teil der Geldwäsche aus.
Money for terrorism is a tiny part of money laundering.
Europarl v8

Fluconazol wird nur zu einem geringen Teil metabolisiert.
Fluconazole is metabolised only to a minor extent.
ELRC_2682 v1

Die TEN-E-Förderung transeuropäischer Energienetze macht meistens einen eher geringen Teil der Gesamtkosten aus.
TEN-E funding of trans-European energy networks represents in most cases a rather limited share of the total cost.
TildeMODEL v2018

Dies betraf nur einen sehr geringen Teil der Ausfuhren.
This affected only a very small amount of exports.
DGT v2019

Horizont 2020 trägt nur zu einem sehr geringen Teil dazu bei.
Horizon 2020 contributes only a minor share to this.
TildeMODEL v2018

Strabag übernimmt im Hochbau nur einen geringen Teil der Aufträge der Walter Bau.
Strabag is taking over only a small number of Walter Bau’s construction contracts.
TildeMODEL v2018

Das Nachhaltigkeitsdenken kommt nur zum geringen Teil von der Wissenschaft.
The thinking behind sustainability and sustainable development, does not come from the Academic sector, except for a very small degree.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt haben wir erst einen geringen Teil davon besucht.
So far we've only visited a fraction of them.
OpenSubtitles v2018

Ein Humanoid nutzt nur einen geringen Teil seines Hirns.
A humanoid uses a small portion of the brain.
OpenSubtitles v2018

Zu einem geringen Teil hing dieser Abstand wohl auch mit Risikoprämien zusammen .
To a small extent , this wedge may also be explained by risk premia .
ECB v1

Silizium absorbiert jedoch nur einen verhältnismäßig geringen Teil ionisierender Strahlen.
Silicon, however, absorbs only a relatively small portion of the ionizing rays.
EuroPat v2

Der Kraftstoff hat nur über einen geringen Teil Berührung mit dem heißen Heizstab.
The fuel is in contact with the hot heating bar over only a small part.
EuroPat v2

Zum geringen Teil im Wasser aufgelöst.
For a minor portion dissolved within the water.
EuroPat v2

Bei dem reaktiven Ionenätzen wird die Lackschicht 8 zu einem geringen Teil abgebaut.
In reactive ion-etching resist layer 8 is removed to a small extent.
EuroPat v2

Bei dem reaktiven lonenätzen wird die Lackschicht 8 zu einem geringen Teil abgebaut.
In reactive ion-etching resist layer 8 is removed to a small extent.
EuroPat v2

Polymerisation erfolgte also nur zu einem sehr geringen Teil.
Polymerization is complete therefore to a very small extent only.
EuroPat v2

Dazu genügt bereits der Rücklauf von lediglich einem geringen Teil des gereinigten Ethylenglykols.
For this merely the reflux of a small amount of decontaminated ethylene glycol is sufficient.
EuroPat v2

Diese Darlehen werden nur zu einem sehr geringen Teil aus Eigenmitteln finanziert.
A very small portion of these loans are financed through own re sources.
EUbookshop v2

Diese Unterschiede sind nur zu einem geringen Teil durch demographische Gegebenheiten zu erklären.
Demographic factors explain only a very small part of these differences.
EUbookshop v2

Sie decken bisher nur einen geringen Teil der Ausgaben für die Versicherung.
So far they cover a minor part of the in surance costs.
EUbookshop v2