Translation of "Grossen fehler begangen" in English

Vor dreissig Jahren haben wir bei unseren Vorhersagen einen grossen Fehler begangen.
Thirty years ago, we made a big mistake in our predictions.
TildeMODEL v2018

Du selbst hast bereits einen grossen Fehler begangen.
You already made a big mistake yourself.
OpenSubtitles v2018

Allerdings haben die USA auch große Fehler begangen.
However, they have also made huge mistakes.
Europarl v8

Haben wir in der Vergangenheit große Fehler begangen?
Have there been major errors in the past?
Europarl v8

Tom scheint einen großen Fehler begangen zu haben.
Tom seems to have made a big mistake.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe vielleicht einen großen Fehler begangen.
I may have made a big mistake.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, du hast einen großen Fehler begangen.
I think you've made a big mistake.
Tatoeba v2021-03-10

Du hast, glaube ich, einen großen Fehler begangen.
I think you've made a big mistake.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe einen großen Fehler begangen, als ich meine Frau auswählte.
I made a big mistake when choosing my wife.
Tatoeba v2021-03-10

Sie haben heute einen großen Fehler begangen, Kogan.
You finally made the big mistake tonight, Kogan.
OpenSubtitles v2018

Michael Vick hat einen großen Fehler begangen.
You see, Michael Vick made a big mistake.
OpenSubtitles v2018

Er sagte mir, dass er einen großen Fehler begangen hätte.
He told me he'd made a big mistake.
OpenSubtitles v2018

Was wenn du feststellst, dass du einen großen Fehler begangen hast?
What happens if you decide you made a huge mistake?
OpenSubtitles v2018

Hughes hat einige große Fehler begangen.
Hughes has made a couple of big mistakes since he started.
OpenSubtitles v2018

Du hast gerade einen großen Fehler begangen.
You just made a huge mistake.
OpenSubtitles v2018

Oder das Karen merkt, dass sie einen großen Fehler begangen hat.
Or for Karen to realize she made a big mistake.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einen wirklich großen Fehler begangen.
I made a really big mistake.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht haben Sie einen großen Fehler begangen ... und wurden gefeuert.
And you made a huge mistake, got fired.
OpenSubtitles v2018

So einen großen Fehler habe ich begangen.
I made such a big mistake.
ParaCrawl v7.1

Meine Mama entgegnete: "Die KPCh hat große Fehler begangen.
My mum replied, "The CCP has committed huge sins.
ParaCrawl v7.1

Es sind große Fehler begangen worden, die noch mehr Gewalt nach sich gezogen haben.
Big mistakes were made, fueling further violence.
News-Commentary v14

Kendra ist nicht das einzig gute Kind, das große Fehler begangen hat, Mom.
Kendra's not the only good kid out there who's made a big mistake, Mom.
OpenSubtitles v2018

Er berichtet, dass er drei Söhne hat und dass er einen großen Fehler begangen hat.
He says he has three sons, and has made a big mistake.
ParaCrawl v7.1

Bevor wir uns auf den Weg machten, hatten wir schon unseren ersten großen Fehler begangen.
We made our biggest mistake before we even set off.
ParaCrawl v7.1

Nach einigen Tagen sah er ein, daß er einen großen Fehler begangen hatte.
After a few days he saw that he had committed a great mistake.
ParaCrawl v7.1

Meines Erachtens ist die Unterstützung einer konkreten Person, mit dem Ziel diese vor der Hinrichtung zu bewahren, selbst wenn sie einen großen Fehler begangen hat, die beste Möglichkeit, unseren Standpunkt zur Notwendigkeit der Abschaffung der Todesstrafe absolut deutlich zu machen.
In my opinion, supporting a real person, trying to protect him from being executed, even if he has made a huge mistake, is the best way to make our position on the necessity of abolishing the death penalty absolutely clear.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten haben einen großen Fehler begangen, indem sie - auch in Amsterdam - die Verteidigungsindustrie vom Binnenmarkt ausschlossen.
The Member States made a big mistake in keeping the defence industry out of the single market, at Amsterdam as well.
Europarl v8

Im Juli hat der Rat meines Erachtens einen großen Fehler begangen, als er sämtliche Dokumente über militärische Angelegenheiten kategorisch für geheim erklärt hat.
I would conclude that the Council committed a serious error in July when it categorically declared all documents about military affairs secret.
Europarl v8

In meinen Augen ist es viel schlimmer, dass diese Provokation von Ministerpräsident Barak zugelassen wurde, der nach meinem Dafürhalten den großen Fehler begangen hat, die Folgen des Besuchs von Sharon falsch einzuschätzen, oder die Sache bewusst auf die Spitze treiben wollte.
In my view, what is far more damaging is the fact that this provocation was condoned by Prime Minister Barak, who, in my view, either made the huge mistake of wrongly gauging the implications of Mr Sharon' s visit, or made a conscious attempt to bring the whole situation to a head.
Europarl v8