Translation of "Grossen fehler begangen" in English
Vor
dreissig
Jahren
haben
wir
bei
unseren
Vorhersagen
einen
grossen
Fehler
begangen.
Thirty
years
ago,
we
made
a
big
mistake
in
our
predictions.
TildeMODEL v2018
Du
selbst
hast
bereits
einen
grossen
Fehler
begangen.
You
already
made
a
big
mistake
yourself.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
haben
die
USA
auch
große
Fehler
begangen.
However,
they
have
also
made
huge
mistakes.
Europarl v8
Haben
wir
in
der
Vergangenheit
große
Fehler
begangen?
Have
there
been
major
errors
in
the
past?
Europarl v8
Tom
scheint
einen
großen
Fehler
begangen
zu
haben.
Tom
seems
to
have
made
a
big
mistake.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
vielleicht
einen
großen
Fehler
begangen.
I
may
have
made
a
big
mistake.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube,
du
hast
einen
großen
Fehler
begangen.
I
think
you've
made
a
big
mistake.
Tatoeba v2021-03-10
Du
hast,
glaube
ich,
einen
großen
Fehler
begangen.
I
think
you've
made
a
big
mistake.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
einen
großen
Fehler
begangen,
als
ich
meine
Frau
auswählte.
I
made
a
big
mistake
when
choosing
my
wife.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
haben
heute
einen
großen
Fehler
begangen,
Kogan.
You
finally
made
the
big
mistake
tonight,
Kogan.
OpenSubtitles v2018
Michael
Vick
hat
einen
großen
Fehler
begangen.
You
see,
Michael
Vick
made
a
big
mistake.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte
mir,
dass
er
einen
großen
Fehler
begangen
hätte.
He
told
me
he'd
made
a
big
mistake.
OpenSubtitles v2018
Was
wenn
du
feststellst,
dass
du
einen
großen
Fehler
begangen
hast?
What
happens
if
you
decide
you
made
a
huge
mistake?
OpenSubtitles v2018
Hughes
hat
einige
große
Fehler
begangen.
Hughes
has
made
a
couple
of
big
mistakes
since
he
started.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
gerade
einen
großen
Fehler
begangen.
You
just
made
a
huge
mistake.
OpenSubtitles v2018
Oder
das
Karen
merkt,
dass
sie
einen
großen
Fehler
begangen
hat.
Or
for
Karen
to
realize
she
made
a
big
mistake.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
wirklich
großen
Fehler
begangen.
I
made
a
really
big
mistake.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
haben
Sie
einen
großen
Fehler
begangen
...
und
wurden
gefeuert.
And
you
made
a
huge
mistake,
got
fired.
OpenSubtitles v2018
So
einen
großen
Fehler
habe
ich
begangen.
I
made
such
a
big
mistake.
ParaCrawl v7.1
Meine
Mama
entgegnete:
"Die
KPCh
hat
große
Fehler
begangen.
My
mum
replied,
"The
CCP
has
committed
huge
sins.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
große
Fehler
begangen
worden,
die
noch
mehr
Gewalt
nach
sich
gezogen
haben.
Big
mistakes
were
made,
fueling
further
violence.
News-Commentary v14
Kendra
ist
nicht
das
einzig
gute
Kind,
das
große
Fehler
begangen
hat,
Mom.
Kendra's
not
the
only
good
kid
out
there
who's
made
a
big
mistake,
Mom.
OpenSubtitles v2018
Er
berichtet,
dass
er
drei
Söhne
hat
und
dass
er
einen
großen
Fehler
begangen
hat.
He
says
he
has
three
sons,
and
has
made
a
big
mistake.
ParaCrawl v7.1
Bevor
wir
uns
auf
den
Weg
machten,
hatten
wir
schon
unseren
ersten
großen
Fehler
begangen.
We
made
our
biggest
mistake
before
we
even
set
off.
ParaCrawl v7.1
Nach
einigen
Tagen
sah
er
ein,
daß
er
einen
großen
Fehler
begangen
hatte.
After
a
few
days
he
saw
that
he
had
committed
a
great
mistake.
ParaCrawl v7.1
Meines
Erachtens
ist
die
Unterstützung
einer
konkreten
Person,
mit
dem
Ziel
diese
vor
der
Hinrichtung
zu
bewahren,
selbst
wenn
sie
einen
großen
Fehler
begangen
hat,
die
beste
Möglichkeit,
unseren
Standpunkt
zur
Notwendigkeit
der
Abschaffung
der
Todesstrafe
absolut
deutlich
zu
machen.
In
my
opinion,
supporting
a
real
person,
trying
to
protect
him
from
being
executed,
even
if
he
has
made
a
huge
mistake,
is
the
best
way
to
make
our
position
on
the
necessity
of
abolishing
the
death
penalty
absolutely
clear.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
haben
einen
großen
Fehler
begangen,
indem
sie
-
auch
in
Amsterdam
-
die
Verteidigungsindustrie
vom
Binnenmarkt
ausschlossen.
The
Member
States
made
a
big
mistake
in
keeping
the
defence
industry
out
of
the
single
market,
at
Amsterdam
as
well.
Europarl v8
Im
Juli
hat
der
Rat
meines
Erachtens
einen
großen
Fehler
begangen,
als
er
sämtliche
Dokumente
über
militärische
Angelegenheiten
kategorisch
für
geheim
erklärt
hat.
I
would
conclude
that
the
Council
committed
a
serious
error
in
July
when
it
categorically
declared
all
documents
about
military
affairs
secret.
Europarl v8
In
meinen
Augen
ist
es
viel
schlimmer,
dass
diese
Provokation
von
Ministerpräsident
Barak
zugelassen
wurde,
der
nach
meinem
Dafürhalten
den
großen
Fehler
begangen
hat,
die
Folgen
des
Besuchs
von
Sharon
falsch
einzuschätzen,
oder
die
Sache
bewusst
auf
die
Spitze
treiben
wollte.
In
my
view,
what
is
far
more
damaging
is
the
fact
that
this
provocation
was
condoned
by
Prime
Minister
Barak,
who,
in
my
view,
either
made
the
huge
mistake
of
wrongly
gauging
the
implications
of
Mr
Sharon'
s
visit,
or
made
a
conscious
attempt
to
bring
the
whole
situation
to
a
head.
Europarl v8